Дочь алхимика - Кай Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джиллиан хотел было достать свой револьвер, но второй страж опередил его. Пламя выстрелов дважды вспыхнуло в стенах коридора. Джиллиан увернулся от обеих пуль благодаря Бернардо, который бросился на него сзади и погреб его под массой своего тела. Бернардо глухо вскрикнул, когда в него попали. Но тогда из-за угла выскочил Джакомо, прицелился из своего револьвера и уложил стрелка одним единственным точным выстрелом.
Бернардо стонал от боли. Первая пуля только зацепила его бедро, но вторая попала между ребер. Джиллиан осторожно высвободился и заботливо склонился над другом. Взгляд Бернардо был ясен, но губы дрожали, бессильно пытаясь что-то сказать. Джиллиан держал его руку, беспомощно и вместе с тем ободряюще сжимая её и осматривая тем временем ранение.
Он все еще заботливо осматривал его рану, когда брат Джакомо сиплым голосом сказал ему:
— Он умер.
— Вздор! — раздраженно ответил Джиллиан, но, когда взглянул в глаза Бернардо, понял, что это правда.
Когда он с помощью Джакомо нес мертвого друга в одну из комнат, ему казалось, что коридор медленно пульсирует: становится то уже, то шире. Сложили руки Бернардо на груди и перекрестили тело. Джакомо произнес тихую молитву. Они знали, выстрелы наверняка подняли всех находящихся в замке людей Морганта, но время для благословения еще осталось. Бернардо спас жизнь Джиллиану, и он должен ему намного больше, чем просто поспешную молитву.
Из глубины здания раздались крики и топот ног. Джиллиан и Джакомо простились с Бернардо и бросились к ступеням, которые охраняли стражи.
Они едва успели добраться до прохода, как четыре темные тени выскочили им навстречу из коридора. Эти люди также были одеты в черные брючные костюмы и вооружены древними мечами тамплиеров и короткоствольным оружием. Двое из них открыли огонь, а те, что оставались сзади них, обнажили клинки.
Дверь на лестницу была сорвана с петель. Кто-то уже ворвался туда силой. Джиллиан и Джакомо прыгнули внутрь. Там царила тьма.
— Поднимайся по лестнице, — тихо сказал Джиллиан своему спутнику, — и поднимай как можно больше шума!
На секунду Джакомо озадаченно уставился на него, затем все понял. Широкими шагами он добрался до лестницы и, громко стуча, начал подниматься по ступеням.
Тем временем Джиллиан, вытащив меч и держа револьвер наготове, притаился за дверной рамой. Всего через несколько секунд в проходе появился первый приспешник Морганта. На лестничной площадке свет не горел, и тот вслепую стал целиться в верхнюю ступень, туда, откуда раздавались шаги Джакомо. Прежде чем он смог нажать на курок, Джиллиан вонзил в него меч. Вскрикнув, воин упал. Теперь последующие были предупреждены. Несмотря на это, Джиллиану все же удалось уложить еще одного противника выстрелом в грудь. Остальные где-то притаились.
Раздался треск, когда Джакомо всей своей массой налег на дверь, ведущую на чердак.
— Она заперта! — крикнул он сверху.
— Попробуй взломать её! — ответил Джиллиан. Если дверь не подастся, они окажутся в ловушке. Он не мог подняться, чтобы помочь Джакомо, а должен стоять здесь, ждать и защищать проход изнутри.
Джиллиан быстро вытащил меч из тела умирающего врага, который на миг протянул к нему свою дрожащую руку, пока она безжизненно не упала на пол.
Постепенно к Джиллиану стали возвращаться его старые навыки.
— Я поднимаюсь! — крикнул он Джакомо, который все еще пытался высадить запертую дверь чердака.
Воины Морганта, казалось, поверили словам Джиллиана. Он услышал, как шуршит их одежда, как они подкрадываются ближе к двери. Он бесшумно присел и повернулся спиной к коридору, затем стремительно оттолкнулся и, мягко спружинив, перелетел через коридор. Упав на спину, он начал стрелять не целясь в том направлении, где должен был находиться противник. Первая пуля попала одному из врагов в ногу, он с криком споткнулся и тем самым дал Джиллиану время еще раз взвести курок. Второй выстрел был точным — смертельным.
Джиллиан выронил револьвер и вскочил, при этом едва не попав под вращающийся клинок своего противника. Ему как раз удалось укрыться от него, и обнажить свой меч. Вражеский клинок вонзился в стену в миллиметре от его головы. Пока Джиллиан не лучшим образом парировал следующий искусный выпад, он заметил кровь на оружии своего врага. Его будто током поразила догадка. Люди Морганта, должно быть, наткнулись на одну из двух групп Нового ордена. Кровь убедительно показывала, каким был исход этой встречи.
Но у Джиллиана не было времени горевать об этом. Его противник необычайно искусно владел мечом. Ряд ловких выпадов не давал гермафродиту времени нанести удар. К тому же, в любой момент могли появиться еще четверо сподвижников Морганта.
Сила новых ударов отбросила Джиллиана назад, и он ударился головой о стену. Яркие точки запрыгали в глазах, сверкающая пелена отняла зрение. Его охватил страх, все кончено.
Но последнего, смертельного удара не последовало. Джиллиан смутно различил, как что-то, развернувшись, стукнулось об пол. Чья-то рука схватила его и потащила за собой. Когда взгляд прояснился, он увидел, что это Джакомо. В одной руке он держал револьвер. Противник Джиллиана лежал на полу: пуля раскроила ему затылок.
— Вставай, нам нужно идти! — крикнул Джакомо, и с этими словами потащил его к дверям.
Гермафродит с трудом поднялся.
— Как… тебе удалось?
— Господь сподобил, — на морщинистом лице Джакомо появилась улыбка. Свободной рукой он потер ноющее плечо. — Дверь на чердак открыта.
* * *Аура не торопясь поднималась по каменной винтовой лестнице. Револьвер со взведенным курком, который она держала в руке, не приносил ощутимого спокойствия, наоборот: он только еще болезненнее напоминал ей о положении, в котором она оказалась, об опасности и риске.
Широкие ступени вели только наверх. Не было ни промежуточных площадок между этажами, ни самих этажей. Стены без окон сделаны из того же желтоватого камня, что и ступени, отдельные блоки очень грубо отесаны, будто семь сотен лет назад это здание возводили впопыхах, на скорую руку.
Аура знала, что цифре «7» издавна приписывают магическую и алхимическую силу, и в первый раз спросила себя, было ли простой случайностью, что эта цифра то и дело влияла на её жизнь. Семь сотен лет прошло со времени первого упадка ордена тамплиеров, семь лет с момента начала борьбы Ауры против Лисандра — те самые семь лет, которые потребовались траве Гильгамеша, чтобы войти в полную силу.
Откуда-то сверху до неё донесся неясный звук. Шорох ткани. Аура остановилась. Ей стало трудно дышать. Она собрала все свое мужество, прижалась спиной к внешней стене и направила револьвер вверх.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});