Эдгар По - Герви Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Натаниэль Уиллис.
Генри Лонгфелло.
Вашингтон Ирвинг.
Майн Рид.
Сэмуэль Кольридж.
Чарльз Диккенс. 1843 г.
Эскиз обложки журнала «Стайлус», сделанный Эдгаром По.
Эдгар По. 1848 г.
Иллюстрация художника Гарри Кларка к рассказу Эдгара По «Золотой жук».
Иллюстрация художника Джеймса Энсора к рассказу «Прыг-скок».
Вашингтон в 1833 г. С картины художника Уильяма Беннета.
Эдгар По. Автопортрет. 1845 г.
Домик Эдгара По в Фордхеме (близ Нью-Йорка), где он жил в 1846-1849 годах.
Ф.С.Осгуд
С.Х.Уитмен
С.Э.Ройстер (Шелтон)
Иллюстрация Эдуарда Мане к стихотворению Эдгара По «Ворон».
Иллюстрация художника Биркета Фостера к балладе Эдгара По «Аннабель Ли».
Ричмондская таверна «Старый лебедь», где Эдгар По жил в 1849 году.
Балтимор. Больница, где умер Эдгар По.
Эдгар По. 1848 г.
Бюст Эдгара Аллана По в «Зале Славы» в Нью-Йорке.
Примечания
1
Перевод Г. Кружкова.
2
«Прекрасная пора, железный этот век» (франц.)
3
Перевод Ю. Корнеева.
4
Перевод Г. Кружкова.
5
«Здесь покоится благородное сердце!» (франц.)
6
Перевод Ю. Корнеева.
7
Эдгар Аллан По, 1826, Скромное жилище великого поэта (лат.)
8
Перевод Э. Шустера.
9
Перевод Ю. Корнеева.
10
Перевод В. Топорова.
11
Перевод В. Васильева.
12
Перевод В. Топорова.
13
Исподволь, тайно (лат.)
14
Перевод В. Брюсова.
15
целиком (лат.)
16
Англ. «pen» — перо и «Penn» — Пенн Уильям (1644—1718), американский колонист, в честь которого получил свое название штат Пенсильвания, где находится город Филадельфия.
17
Никогда (англ.)
18
свобода действий (франц.)
19
Перевод Н. Вольпин.
20
По
21
Перевод Ю. Корнеева.
22
Томас Данн Инглиш
23
Перевод Б. Томашевского.
24
заметки (лат.)
25
Перевод К. Чуковского.
26
Перевод М. Зенкевича.
27
Ричмонда
28
Из письма Эдгара По Хелен Уитмен.
29
Цит. по кн. : По Эдгар. Стихотворения. Проза. М. , «Худ. литература», 1976.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});