За гранью лжи - Lina Mur
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на Даниеля, который сжал губы от ярости.
-Тебя не касаются наши отношения, подумай лучше о своей сестре, в последнее время она сильно увлекается белым порошком,— холодно заявил Даниель и, взяв меня крепко за руку, повёл за собой.
-Что это значит? — потребовала я объяснений, когда мы сели в машину.
-Не слушай его, даже не смей ему верить, Лана,— зло ответил Даниель.
-Он вчера тоже был в ресторане? — спросила я настороженно.
Даниель повернулся ко мне, и на минуту его лицо посерело, но все быстро скрылось под маской холодного спокойствия.
-Да.
-Когда ты в последний раз видел Клер? — задала я следующий вопрос.
-На следующий день после того видео,— бесстрастно ответил он.
-Опять ложь? — покачала я головой.
Он стукнул кулаком на машине и нервно выдохнул.
-Встречался два раза. Первый раз она пришла ко мне, прося прощение, во второй перед нашим отъездом сюда. Она также шантажировала меня и пыталась соблазнить. Но я не сказал тебе, потому что посчитал это забытым делом. Это не имеет никакого значения сейчас!— он говорил на повышенных тонах.
-Марко рассказал мне об этом. И знаешь, сейчас я верю его словам больше, чем твоим. Ты вырядил меня, как шлюху, заставив не надеть белье, и это он тоже заметил! Да кто ты, Даниель? Насколько ты прогнил в своей лжи? Что с тобой сделали твои деньги? Ты сам утонул в этой грязи, а я не хочу быть испачканной больше, — с отвращением произнесла я.
-Лана,— он схватил меня за плечи и придвинул к себе, заставляя смотреть в его глаза, которые были наполнены страхом.— Не говори так, mia bella. Не говори таких слов,— он прижал меня к своей груди и крепко обнял.— Не верь Марко, никому не верь, кроме меня. Я знал, что будет сложно, знал, что ты будешь разрываться от моего мира. Но прошу тебя, Лана, доверься мне. Я не могу показать своих чувств к тебе на публике, я не должен. Попытайся меня понять, ты должна знать…
Он продолжал что-то неразборчиво шептать, гладя меня по волосам, по оголённой спине, но я не могла разобрать слов. Внутри была борьба. Да что с ним такое? Почему он так боится того, что я не поверю ему? Почему он скрывает от меня всё и настоящего Даниеля от всех?
Глава 60.
-Мистер Хард, мы на месте,— произнёс Рики, и Даниель, немного отстранившись, огляделся.
-Мы летим домой, да?— с надеждой спросил он.
-Да,— ответила я тихо.
-Mia bella, ты моя, всегда моя, и я не отпущу тебя без боя, — прошептал он и подарил поцелуй такой нежный и глубокий, что я в очередной раз решила довериться ему.
Мы вышли из машины и прошли по трапу в самолёт. На моём сидении у иллюминатора лежала длинная красная роза. Её лепестки были сочного красного цвета у сердцевины, переходящие в тёмный, как кровь, и оканчивались почти чёрным.
-Это сюрприз, который я хотел тебе показать, но думаю в следующий раз,— Даниель быстро обошёл меня и подхватил розу.
-Нет,— я взяла его за руку,— я хочу сюрприз. Мне кажется, это обоим нам необходимо, немного растворить сегодняшний вечер, чем-то вроде этого.
-Уверена? — он заглянул в мои глаза и сдвинул брови.
-Да,— кивнула я.
-Тогда мы взлетим, а потом я покажу тебе, что я для тебя придумал,— он хитро улыбнулся и указал на моё кресло.
Мы сели и пристегнулись, мотор загудел и через несколько минут самолёт уже набирал высоту.
-И?— нетерпеливо спросила я.
-Ещё рано. Терпение, Лана. Тебе надо научиться терпению. И сегодня мы начнём обучение,— он поднял подлокотник между нами и опустил своё сидение, приглашая лечь на него.
Я улыбнулась и, опустив своё, устроилась на его груди.
-А мне нравится, как на тебе смотрится это платье. Оно подчёркивает твою грацию, оттеняет кожу и придаёт тебе вид порочной девственницы. Это рождает во мне фантазии,— прошептал он, и его пальцы прошлись по оголённой спине, как по струнам гитары.
Тело поддалось его умелым талантливым пальцам, и заиграло ту мелодию, к которой давно было готово.
-Щекотно,— призналась я, когда уже мурашки не давали спокойно сидеть.
-Посмотри на меня, mia bella,— он поднял моё лицо двумя пальцами.— Запомни, я не могу говорить тебе постоянно, что ты значишь для меня, я не привык к этому. Но то, что я сейчас тебе скажу, ты должна заучить, вырезать себе в голове и никогда в этом не сомневаться. Ты, Алана Феир, моя надежда на будущее, которое я видел совсем другим. И если я тебе что-то не говорю, лишь потому, что я хочу огородить тебя от слез, от ненужных переживаний. Вокруг меня огромное нагромождение лжи и интриг, а точнее, вокруг моих денег. Никогда не поддавайся тем, кто будет заставлять тебя думать о том, что ты никто для меня. Никогда, запомни,— он произнес слова серьёзным тоном чётко и отрывисто, стараясь каждую букву запечатлеть внутри меня.
-Хорошо, Даниель. Я буду стараться,— тихо ответила я.
-Мистер Хард,— Даниеля перебил стюард, который появился с двумя бокалами шампанского.
-Спасибо, Ден, больше нас не беспокоить,— Даниель приподнялся, и я последовала его примеру.
Он расстегнул ремень безопасности и взял два бокала, поставив на столик.
-Пересядь на моё место,— он встал, и я выполнила указания.
Он пристегнул меня и передал мне шампанское.
-Ты знаешь, как ты соблазняешь меня одним только взглядом? — прошептал он, сев на моё место.
-Нет,— улыбнулась я и отпила из бокала.
-Не туго? — спросил он, проводя рукой по ремню, затрагивая платья, и опаляя тело под тонкой тканью огнём.
Я сглотнула от этого прикосновения и покачала головой.
На мгновение мне показалось, что Даниель собирается поцеловать меня. Его губы были близко к моим, моя грудь часто вздымалась от предвкушения. Но он отстранился и улыбнулся, делая глоток из бокала.
-Тебе нравится шампанское? — небрежно спросил он.
-Это да,— ответила я, поднося бокал ко рту. Мне вдруг захотелось быть совсем пьяной.
-Правильно. Это очень хорошая марка. Выпей ещё.
Я сделала так, как он сказал.
-Может быть, включить телевизор? — спокойно предложил Даниель.
-Уверена там много интересного, но сейчас у меня нет и малейшего желания смотреть его.