Демитрикая: Путь вампира - Андрей Ра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, моя госпожа, — сразу же подошла та.
— С этой минуты твоя жизнь принадлежит Алказару Демитрикая.
Маг скользнул по мне взглядом, но затем тут же вернулся к своему чтиву.
— Защищать и выполнять его приказы — теперь твой священный долг, — продолжила Тамика свою пафосную речь.
— Слушаюсь и повинуюсь, госпожа, — склонила Рейне голову, насколько ей позволил шлем.
Нифига себе! Вот это босятский подгон, личный бронемишка в дар! Бокал вина, ты отходишь на второй план.
— Почти всё готово. Кроме одного, — она посмотрела на меня. — Встань-ка, дитя.
Я поднялся и подвергся внимательному осмотру Тамики. Хорошо, что я пафосно оделся. Палевно, правда, ну да пофиг.
— Выглядишь весьма… — она замялась немного. — Внушительно.
Ха! Что, мля, съели? Все, кто говорил, что я одеваюсь, как чмо или нищеброд с площади трёх вокзалов. Сама императрица вампиров, не кто-нибудь, а сама Тамика Дамэд признала меня пафосным ублюдком. Я внушителен, нет, я просто охренителен!
— Не хватает только одной детали, — с этими словами она открыла небольшой сундучок, что стоял рядом.
Оттуда она извлекла длинный чёрный плащ из шёлка, украшенный символом империи. Тамика накинула мне его на плечи и застегнула на гербовою фибулу. Пока она была близко, я заметил, что та не дышит, как и многие вампиры.
— Вот, так-то лучше, — по-прежнему заботливым голосом сказала она. — Теперь держись Рейне, она в курсе всего и не даст тебе пропасть, — а после обратилась к магу. — Господин Девятый, Ваш выход.
Маг развеял книжку в воздухе и поднялся со своего кресла, глядя на меня.
— Поскольку жители Подгорного царства очень ревностно охраняют свои границы и не подпускают чужаков к столице ближе, чем на два километра, — произнес он. — Я перенесу вас максимально близко к стенам столицы, минуя стражу. Но будьте осторожны.
Маг махнул пару раз рукой, и уже знакомое свечение оторвало меня от земли и тут же резко бросило обратно.
— Не упал, — порадовался я, твёрдо приземлившись на обе ноги после телепортации.
Обширное зелёное поле, в котором гулял ветер, редкие деревья и внушительные горы неподалёку — это всё, что окружало меня и Рейне, мою странную защитницу и провожатую.
— Ну и что теперь? — обратился я, к ней ожидая инструкций.
Почему, блин, мой телохранитель более осведомлен, чем я? Несправедливо это как-то.
— Нам туда, — указала она стальным пальцем на огромную тень чёрных гор. — Эта дорога ведёт прямо ко входу в Орашу Метсугар. Вы же знаете, запрещено телепортироваться прямо к воротам, поэтому придётся пройти немного пешком.
— Да, в курсе… Слушай, как ты выговариваешь это название?
— За несколько тысячелетий привыкла, — ответила бронемишка. — Приставку «Орашу» можно опускать — это город в переводе со старогномского.
— Угу, только вот это самое простое в названии… Ладно уж, пошли.
Мы направились прямо по дороге. Как ни странно, главный тракт, ведущий к столице, пустовал. Лишь вдалеке виднелось несколько обозов, но догнать их не представлялось возможным, пришлось топать пешком.
— Как только войдём в город, я отдам Вам это, — Рейне показала зажатый между двух пальцев конверт. — Тут инструкции от Тоски.
— Ясно, как всегда — тайны за семью печатями. Нет, ну куда это годится! Отправлять такую важную персону, как я, и оставлять в неведении всех дел!
По-моему, она фыркнула в ответ на моё ворчание.
— Я хотела бы освежить свои знания об Орашу Метсугар. Что Вам известно? — спросила Рыцарь Смерти спустя некоторое время.
— Ну, Мертага… Метгсг… тьфу, Орашу этот — столица Подгорного царства, что владеет этим горным хребтом… — начал я, но Рейне меня перебила.
— Нет, подходы к столице с военной точки зрения, что Вы о них знаете?
— Блин, давай уже на «ты», а то меня корёжит от этого «вы», — раздражённо ответил я. — Это твердыня в самом центре горы, подход к ней только один — это каменный лабиринт проходов примерно в километр длинной. Карту составить невозможно, поскольку ваятели камня — эти недомаги у гномов — постоянно меняют расположение стен. В общем, эта крепость фактически неприступна, — подвёл я итог.
— Вот именно: фактически.
— Чёрт возьми! Да кто ты такая? — не выдержав, спросил я у Рейне напрямую.
— Твой покорный Рыцарь Смерти, призванный тебя защищать, — спокойно ответила собеседница.
— Да не неси тут… — я выругался. — Из тебя Рыцарь Смерти, как из меня балерина.
— Значит, ты хорошая балерина, — съязвила Рейне. — Говорят, хорошему танцору ничего не мешает.
Моя спутница изобразила, будто отрезает что-то ножницами.
— Вот не отмажешься теперь, Рыцари Смерти не умеют шутить и не обладают такой свободой воли, — я остановился и демонстративно сел на пятую точку. — Не двинусь с места, пока не получу объяснений.
Эх, плащик запачкал.
Рейне что-то проворчала себе в шлем и рывком схватила меня за ворот.
— Слушай ты, дегенерат с дефицитом мозга, если ты стал моим хозяином, это ещё ничего не значит. Теперь подотри слюни и не будь капризным ребёнком, — с яростью прошипела она мне в лицо. — У меня есть приказы, и, если надо будет, я тебя волоком дотащу до места назначения. Понял?
— Понял-понял, — пошёл я на попятную. — Чё шипеть, как сало на сковородке, нормально же общались…
И мы продолжили движение.
Охренеть! Так и знал, не жди от императрицы ничего хорошего, какого-то сломанного Рыцаря Смерти мне подсунула. Эта барышня в латах не имеет права так со мной поступать и вообще по факту не должна.
— Стой, — приказал я ей.
Рейне остановилась и посмотрела