Крылья дракона - Надежда Журавлева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да. Мои подданные в твоём распоряжении. Но если что-то пойдёт не так… - Он еле слышно рыкнул, обнажив белоснежные клыки. - Я не ты, мне мои Ловчие подданные дороги…
- Всё будет в порядке, - фыркнула Кристалл. - Не беспокойся.
- Что же… поверю тебе на слово. Надеюсь, на этот раз это твоё слово окажется крепче, чем в прошлый и позапрошлый. Да, кстати, кончай эти свои игрушки. Больше никаких демонстраций – уничтожь драконов начисто и быстро.
Кристалл вновь поклонилась, скрывая торжествующий оскал. Ей дали право, дали шанс… а значит… скоро, совсем скоро, она отомстит за всё. За изгнание. За ту боль, что пришлось выдержать в плену. За кару Небесным Пламенем. За все лишения, которые она претерпела на долгом пути к власти, к могуществу. Она отомстит.
Драконы наверняка полагают, что война закончена. Но они очень ошибаются…
[1] Лард – единица измерения, принятая в Неларне. Равен 39 см (10 диренов).
[2] Odav в переводе с дарана значит «оборотень».
[3] Лэг – он же капрал, он же десятник. Кроме того, существуют:
Вар – командующий Отрядом, пятьюдесятью драконами
Кайд – командующий Кайроном – сотня драконов.
Крилон (крыльник) , командир Крыла, высшее звание – четыреста драконов
[4] Вирт – единица измерения, принятая в Неларне. Равен 1,95 м (5 лардов)
[5] Лит – единица измерения, принятая в Неларне. Составляет 1950 м (1000 виртов).
[6] Все магические существа оставляют за собой невидимый обычному зрению след, изменяя магическое поле вокруг себя. При желании этот след можно взять, хотя держать долго удается редко, к тому же со временем он слабеет и сходит на нет.
[7] Дирен – единица измерения, принятая в Неларне. Равен 3,9 см.
[8] Тил (иначе – перелёт, драконье) – единица измерения, принятая в Неларне. Равен 48,75 км (25 литов)
[9] Таррд – командир гномьей стражи, охраняющей территорию от чужаков. Изначально было tarad rdard, что в буквальном переводе «Хранитель Границ». Потом сократилось до таррда. «Ра» - приставка, добавляемая гномами при разговоре с вышестоящими чинами.
[10] Командир гномьей стражи, охраняющей порядок в городе.
[11] Командир гномьей стражи, охраняющей высших господ, иначе – телохранителей, - назначаемых правителем города
Оглавление:Пролог. 1
Глава 1. 8
Глава 2. 12
Глава 3. 18
Глава 4. 22
Глава 5. 25
Глава 6. 30
Глава 7. 39
Глава 8. 48
Глава 9. 53
Глава 10. 60
Глава 11. 68
Глава 12. 71
Глава 13. 78
Глава 14. 82
Глава 15. 92
Глава 16. 96
Глава 17. 103
Глава 18. 114
Глава 19. 124
Глава 20. 133
Глава 21. 143
Глава 22. 155
Глава 23. 168
Глава 24. 174
Глава 25. 185
Глава 26. 191
Глава 27. 196
Глава 28. 208
Глава 29. 216
Глава 30. 223
Глава 31. 233
Глава 32. 242
Эпилог. 245
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});