Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » "Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор

"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор

Читать онлайн "Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

– Обычная поножовщина.

Колдун понимающе кивнул и принялся передавать Изольде Мортенсен новые статьи и некрологи. Поначалу Смерть отвечала что-то вроде:

– Всё чисто. – Или:

– Чахотка вполне естественного происхождения.

Но вот Изольда Мортенсен нахмурила тонкие брови и указала колдуну на заметку:

– Вот это чужая смерть.

Мастер Гримгор пробежал взглядом печатные строки. Речь шла о предполагаемой эпидемии тифа в Варваринском сиротском доме.

– Чумной яд некромантов? – спросил колдун.

– По одним только буквам невозможно определить, – отвечала Смерть.

Тогда мастер Гримгор поспешил нанять извозчика, чтобы отправиться по указанному в газете адресу. Экипаж проехал через центр, дальше по Шаболовке и остановился возле обширного Варваринского двора. Мастер Гримгор и Изольда Мортенсен проследовали в чугунные ворота. Там их остановила строгого вида дама в длинном темном платье:

– К нам не дозволено. Карантин по всему двору.

– Мы как раз, чтобы осмотреть очаг заражения, – отвечал колдун.

– А по какому ведомству? – не унималась дама. – У нас тут уже все побывали. И сыскные, и дохтора, и газетчики. Тех, правда, выгнали взашей.

Пока мастер Гримгор думал, что ответить, его отстранила госпожа Мортенсен.

– Мы служим одному известному меценату. Наш патрон хочет выяснить, была ли болезнь вызвана трагической случайностью или же имел место человеческий фактор, – сказала Смерть.

Мгновение дама осмысливала мудреное выражение «человеческий фактор», потом охнула и поспешила проводить гостей на территорию. В следующие десять минут она приложила все усилия к тому, чтобы убедить гостей в двух вещах. Первое – Варваринский приют отличнейшее место для сироток, в нем созданы все необходимые условия. Второе – болезнь развилась неожиданно и скоротечно, буквально на ровном месте.

– Мы опомниться не успели, как все малыши в этой комнате… – Дама не удержалась и заплакала.

– В тот день никто пожертвований не приносил, чего-нибудь, в чем могла быть зараза? Еды или одежды?

– А как же! Нам каждый день жертвуют! – гордо ответила дама и вновь расплакалась.

Нужно было идти, осматривать карантинные комнаты. Но служительница приюта не горела желанием провожать туда гостей, да и их самих пускать не хотела.

– У меня иммунитет, в младенчестве переболел, – сказал мастер Гримгор.

– Уж не знаю почему, но меня никакая зараза не берет, – Изольда Мортенсен широко улыбнулась и заглянула в глаза дамы.

Та перестала сопротивляться и указала рукой направление – мол, идите, что с вами поделаешь. И гости прошествовали по пустым коридорам приюта. Судя по всему, эвакуация детей проходила ночью и в крайней спешке. В комнатах валялись забытые игрушки. Постели были не убраны и смяты.

Наконец колдун и Смерть достигли той самой комнаты. От остальных ее отличал разве что сильный сладковатый запах. Изольда Мортенсен брезгливо поморщилась – не от смрада, а от ощущения неправильной, противоестественной смерти. Мастер Гримгор, окружив себя непроницаемым воздушным куполом, вслед за своей спутницей вошел в спальню сирот. Впрочем, это оказалось лишним. Изольда Мортенсен подобрала с пола виновницу трагедии – большую фарфоровую куклу. Та открыла и закрыла прекрасные голубые глазки, из-под ресниц высыпалась щепотка мелкого черного порошка.

– Некромантия, – коротко прокомментировала Изольда Мортенсен и осторожно положила куклу на кровать.

– Можешь проследить, откуда зелье, из чего делается? – быстро спросил мастер Гримгор.

– Вот уж увольте! Я со скотиной не работаю! – резко ответила Смерть, но через минуту смягчилась: – Ладно… Сейчас позову кое-кого, кто специализируется на животных.

Изольда Мортенсен открыла окно и выглянула в темный тенистый сад. Смерть открыла рот как будто для крика, но никакого звука не последовало. После чего она спокойно облокотилась о подоконник и закурила. Минут пять прошло в томительном ожидании. Вскоре по саду пронеслась тень, и на окно спальни запрыгнула грациозная черная пантера. Ее стальные когти впились в деревянный подоконник.

– Здесь случай по твоей части, – сказала Изольда Мортенсен, обращаясь к пантере.

Большая кошка потянулась и сладко зевнула. Колдун увидел, что у нее во рту не зубы, а темные стальные ножи. Пантера спрыгнула на пол и стремительно уменьшилась в размерах, превратившись в черную кошку. В таком виде она подошла к кукле, принюхалась и подняла хвост трубой.

– Это моя коллега, специализирующая на животном мире, – пояснила Изольда Мортенсен. – Так сказать, зверская Смерть!

Миниатюрная пантера фыркнула, еще раз обнюхала смертоносную куклу и направилась к выходу из комнаты. Колдун последовал за ней. Так они оказались в саду, где дама, завидев черную кошку, громко вскрикнула и перекрестилась.

– Прощайте! – успел крикнуть мастер Гримгор. – Мы передадим наши наблюдения экспертам.

Изольда Мортенсен просто сказала:

– До свидания.

Зверская Смерть выскользнула на улицу и полетела вперед. Чтобы поспеть за ней, мастер Гримгор ускорил шаг, а потом побежал. Прохожие шарахались от черной кошки, благодаря только этому колдун не терял ее из виду. Так зверская Смерть добралась до Калужской площади. Там поплутала в переулках, запрыгнула на скамейку возле какого-то магазинчика и показала лапой на витрину. Мастер Гримгор остановился рядом с кошкой, немного отдышался и прочитал вывеску:

– Игрушечная лавка купца Пуговкина.

Колдун тут же понял, в чем дело:

– Здесь некромант купил куклу.

Черная кошка мяукнула, спрыгнула со скамейки и вновь понеслась. На этот раз она бежала из города по Большой Калужской. Здесь случилось небольшое происшествие – со двора городской больницы выскочила свора дворняг и, захлебываясь отчаянным лаем, бросилась за черной кошкой. Зверская Смерть одним прыжком развернулась, выгнула спину и зашипела как змея. Все собаки, за исключением одной, замерли, поджав хвосты. Но большой палевый пес не остановился, рыча и брызжа слюной, он проскакал вперед и бросился на черную кошку. Большие желтые глаза зверской Смерти удивленно округлились. Она стремительно увернулась от собачьих челюстей, в полете полоснув пса когтями по шее. Видимых повреждений эта атака не оставила, но дворняга упала как подкошенная. Черная кошка развернулась и побежала своей дорогой.

А вскоре она шмыгнула через ограду Нескучного сада. Мастер Гримгор испугался, что зверская Смерть скроется из виду, но кошка бежала вдоль забора с другой стороны, пока колдун не добрался до ворот парка. Только тогда черная смерть устремилась в глубь сада и вскоре привела мастера Гримгора в искомое место.

В укромной низине на берегу Москвы-реки среди плакучих ив стояли невысокие, испещренные письменами камни. Многочисленные пятна крови и разбросанные кости свидетельствовали о назначении этого места.

– Здесь граф Джаяров готовит моровое зелье из мертвых животных, – проговорил мастер Гримгор, теперь методика некроманта прояснилась окончательно.

Черная кошка принялась рыть землю лапой, недвусмысленно демонстрируя свое отношение к некромантии. Через минуту ей надоело, она обратилась в пантеру, показала колдуну стальные зубы и умчалась прочь. Тут из кустов появилась Смерть.

– Без лишнего пафоса обустроился твой друг. Ни тебе пирамиды из черепов, ни статуй и фресок, – сказала она, брезгливо морщась.

– Будем караулить здесь ночами. Устроимся в летнем театре, – мастер Гримгор махнул рукой, указывая куда-то прочь от реки.

Затем колдун и Смерть направились к выходу из Нескучного сада. Тогда с ближайшего смородинового куста взлетела в воздух крупная желто-черная оса. Насекомое сделало круг над ритуальными камнями, приземлилось и с минуту ползало, что-то изучая, а потом улетело в сторону реки.

15

Егеря и пчелы

Егерь охранного приказа Дарья Глебовна Муромская сидела на лавочке в Александровском саду и рисовала. Вообще-то ей положено было следить за порядком, но с этим отлично справлялась Муся. Рысь сидела рядом на той же скамеечке и наблюдала за прогуливающимися горожанами. Случись что, она непременно дала бы знать хозяйке. Периодически художница демонстрировала свой рисунок Мусе. Большая кошка фыркала и указывала лапой на неточности. Глаз у рыси был золотой, и Дарья полностью полагалась на ее мнение. Карандашный набросок загадочного колдуна девушка рассчитывала закончить еще вчера вечером. Но с Мусей не забалуешь! И приходилось переделывать. По большому счету, рисунок был не так уж и нужен. Ведь у колдуна имелась видная примета, по которой его кто угодно сможет опознать, – разноцветные глаза. Но такая уж была у Дарьи привычка – действовать основательно и размеренно. Девушка еще не привыкла к столичному ритму и обычаям. В Москву она приехала совсем недавно, зато с повышением. После того как в родных лесах обезвредила банду браконьеров. Вот и после памятной встречи на крыше у Петроградского шоссе Дарья Муромская не стала сразу докладывать начальству, а принялась сама разбираться. Пока, впрочем, это не дало особенных результатов. Девушке удалось выяснить, где живет колдун, где гуляет, проследить за ним в библиотеке. Дальше дело не продвигалось.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать "Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит