Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Пушкин и призрак Пиковой дамы - Николай Раевский

Пушкин и призрак Пиковой дамы - Николай Раевский

Читать онлайн Пушкин и призрак Пиковой дамы - Николай Раевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

309

П. И. Бартенев. Рецензия на книгу F. de Sonis // «Русский архив», 1911, сентябрь, 2-я обложка.

310

Я пользуюсь транскрипцией «Геккерн», принятой в настоящее время Пушкинским домом, сохраняя традиционное написание «Геккерен» в цитатах.

311

Пушкин, несомненно, встречался и еще с одним чиновником австрийского посольства князем Францем Лобковицем, молодым еще человеком (родился в 1800 году), несколько прикосновенным к литературе. Опубликованные части дневника показывают, что Лобковиц, приехав в Петербург в августе 1829 года, во всяком случае, продолжал служить в посольстве до конца 1832 года.

Незадолго до конца войны я познакомился в Праге с правнуком его брата, Яном Лобковицем, который обещал мне со временем показать хранившиеся у него бумаги дипломата. К сожалению, замок его был реквизирован гитлеровцами, и этот источник, быть может, также интересный, остался для меня недоступным.

312

В публикации А. В. Флоровского, как показывает фотокопия соответствующей страницы дневника, дважды повторенное слово «partout» (всюду) было прочитано неправильно, что несколько изменило смысл отрывка. Можно было предположить, что Пушкина опознали только у Олениных, что я и сделал в книге «Если заговорят портреты».

313

Звенья, VI, с. 220.

314

Там же, с. 239–240.

315

Там же, с. 244.

316

Акад., XVI, с. 429–430.

317

Д. Благой. Новое письмо А. С. Пушкина // «Вестник Московского университета». Серия «Общественные науки», 1950, № 1, с. 167–170.

318

Внесенные мною в перевод изменения отмечены курсивом.

319

Вопрос о Фикельмон как о прототипе Татьяны-княгини я пока оставляю в стороне.

320

Сохранился, например, черновик письма Пушкина к «приставу» (коменданту) Военно-Грузинской дороги Б. Г. Чиляеву от 24 мая 1829 года.

321

По светским обычаям, существовавшим в России, дамы к тому же в подобных случаях обычно не писали первыми. Сам Пушкин, очевидно, не счел ранее нужным написать Фикельмон в Петербург.

322

В десятых годах, будучи гимназистом, я видел в Каменец-Подольске, как актер, игравший Чацкого, сказав: «Чуть свет – уж на ногах, и я у ваших ног», – опустился перед Софьей на одно колено. Очевидно, и он, и провинциальный режиссер понимали трафаретную форму буквально.

323

Пушкин имеет в виду библейский рассказ о жене египтянина Пентефрия (Петифара), домогавшейся любви молодого Иосифа.

324

ЦГАЛИ.

325

Отрывок публикуется впервые в этой книге.

326

ЦГАЛИ.

327

ЦГАЛИ.

328

19 или 20 июня, очевидно, еще до установления карантинов, Пушкин благодарит в письме Е. М. Хитрово за присылку запрещенной к ввозу в Россию книги Минье.

329

См. очерк «Переписка друзей».

330

Сверив ставший традиционным перевод П. П. Вяземского с фотокопией подлинника, я добавил пропущенные Павлом Петровичем слова «у такой молодой особы» и «еще» (в последней фразе), а также несколько изменил пунктуацию. Курсивом выделено слово «предчувствие», подчеркнутое Фикельмон.

Точную транскрипцию французского текста письма опубликовала Н. Каухчишвили. Дневник Фикельмон, с. 188.

331

Сони, с. 214. Дословно: «Иметь глаз на кончике носа».

332

Дополненный мною перевод сличен с фотокопией с. 106–107 второй тетради дневника.

333

Флоровский. Пушкин на страницах дневника, с. 570.

334

Флоровский. Пушкин на страницах дневника, с. 565. Фотокопии этой записи я не получил.

335

А. П. Арапова. Приложение к «Новому времени», 1907–1908 гг.

336

Лучше не скажешь (фр.).

337

Письма В. А. Жуковского к А. И. Тургеневу. Изд-во Русского архива, 1895, с. 256.

338

Письмо от 26 марта 1831 года.

339

Письмо от 21 августа 1833 года.

340

Врем. ПК, 1972, с. 113–114.

341

Безупречно.

342

Отзывается невоспитанностью… вульгарно.

343

А. А. Фомин. Петр Николаевич Тургенев и его дар русской науке // «Отчет Отделения русского языка и словесности». СПб., 1912. Приложения, с. 60–65.

344

Публикатор неправильно прочел «rol» (хоботок бабочки) вместо «vol» (полет), как это видно из приложенного факсимиле части письма.

345

Вероятно, это намек на известное стихотворение «Цветы осенние милей…», которое Пушкин посвятил П. А. Осиповой.

346

Архив Араповой – ИРЛИ.

347

«Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой». Париж, 1936, издание Сергея Лифаря.

348

«Вокруг Пушкина», с. 7.

349

М. Яшин. Пушкин и Гончаровы // «Звезда», 1964, № 8, с. 169–189.

350

Николай Михайлович Л онгинов, статс-секретарь по принятию прошений на высочайшее имя, член Государственного совета.

351

Судя по письму Натальи Николаевны, Пушкин намеревался хлопотать по делу Гончаровых перед своим давнишним знакомым, с 1832 года министром юстиции, Д. В. Дашковым.

352

Это издание не было осуществлено.

353

ЦГАЛИ.

354

Упоминая о Пушкине, Фикельмон часто прибавляет «писатель» или «поэт» – вероятно, чтобы отличить его от своих знакомых графов Мусиных-Пушкиных.

355

Звенья, IX, с. 357.

356

Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 87. Содержание записей не приведено.

357

Звенья, IХ, с. 437–438.

358

Щеголев, с. 53.

359

«Волочиться» в то время не очень резало слух и почти соответствовало вполне благопристойному глаголу «ухаживать».

360

Флоровский. Пушкин на страницах дневника, с. 566. Фотокопией этой записки я не располагаю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пушкин и призрак Пиковой дамы - Николай Раевский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит