Не бойся друзей. Том 1. Викторианские забавы «Хантер-клуба» - Василий Звягинцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
112
См. роман «Дырка для ордена».
113
Ирония Басманова здесь проявляется в том, что обращение «мой» (полковник, генерал и т. д.) во многих европейских армиях в начале XX века применялось только при обращении младшего к старшему, никак не наоборот.
114
Ватага – дружная толпа, шайка, артель, товарищество, для работ, попутья и пр. (см. В. Даль).
115
См. роман «Скоро полночь», т. 2.
116
Места первых больших сражений русской армии в августе 1914 г. в ходе Восточно-Прусской операции.
117
Вестфальский мир (1648 г.) – два мирных договора, завершивших Тридцатилетнюю войну. Впервые была признана нерушимость сложившихся на тот момент границ и право каждого государя на полный, религиозный и правовой суверенитет в пределах собственной территории.
118
ДОПР – дом предварительного заключения.
119
«Прямой выстрел» – артиллерийский или винтовочный – расстояние, когда зрительно наблюдается цель и верхняя точка траектории не превышает её высоты.
120
Ныне – г. Черкесск, столица КЧР.
121
Российской, Германской, Австро-Венгерской, Турецкой.
122
См. Б. Лавренёв. «Стратегическая ошибка».
123
«Царский выпуск» – в июле 1914 г. в предвидении неминуемой войны юнкера и пажи старших рот были произведены в подпоручики без выпускных экзаменов, специальным именным указом. Из столичных училищ – большинство в Гвардию.
124
См. роман «Бульдоги под ковром».
125
См. роман «Дырка для ордена».
126
Принятое в XIX веке выражение, соответствующее нынешнему «в исходное», т. е. в тот чин, с которого начиналась карьера Ляхова.
127
Халифатский реал – золотая монета, чеканящаяся в столице «Халифата Магриба и Северной Африки» Сиди-бель-Абессе. Содержание золота 96-й пробы – 25 грамм (в Российском червонце – около 8 гр.).
128
Диспозиция (в данном, милицейском, случае) – утверждённый вышестоящим начальником план распределения постов подчинённых служб (ППС, ДПС и т. п.) на той или иной территории в зависимости от предполагаемой задачи.
129
Согласно уставам «представляется» только младший офицер старшему командиру по случаю прибытия к месту службы, возвращению из отпуска и некоторым другим, заведомо оговорённым случаям.
130
См. М. Булгаков «Мастер и Маргарита».
131
См. И. Ефремов «На краю Ойкумены».
132
05.06.67 началась так называемая «шестидневная война» Израиля против коалиции арабских государств (Египет, Сирия, Иордания, при поддержке Ирака, Саудовской Аравии и др.).
133
См. одноименный рассказ Э. Ф. Рассела.
134
Служба собственной безопасности.
135
В данном случае «период» – приём риторики: сложное предложение, интонационно и по смыслу распадающееся на несколько частей, но завершающееся общим, логически безупречным выводом.
136
См. Н. Гоголь «Мёртвые души».
137
Термин из классического покера. Когда на руках карты очень слабые, но есть «джокер». И не знаешь, что делать: сносить лишние, в надежде взять получше, или играть с тем, что есть.
138
Намёк на к/ф «Маверик».
139
Заповедей, полученных Моисеем непосредственно от Бога на горе Синай, как известно, десять. Две следующие в канонические скрижали не вошли, передавались изустно. Одиннадцатая – «не зевай», двенадцатая – «не попадайся».
140
«Хабеас корпус акт» – в Великобритании один из основных конституционных актов, принят в 1679 г. Гарантирует неприкосновенность личности, устанавливает процессуальные права граждан, правила ареста и привлечения обвиняемого к суду.
141
«Билет в один конец» – известная американская песня.
142
Милютин, Д.А. (1816–1912) граф, генерал-фельдмаршал, с 1861 г. – военный министр России, идеолог и руководитель реформы русской армии 1860-х годов. Автор многих научных трудов.
143
XX съезд КПСС (1956 г.) – на котором в докладе Хрущёва «разоблачён культ личности», считается «началом оттепели». «Пражская весна» (1968 г.) – попытка чехословацкой интеллигенции организовать нечто вроде горбачёвской «перестройки», перейти к «социализму с человеческим лицом». Две эти даты принято считать границами «золотого века социализма».
144
См. роман «Дырка для ордена».
145
Феромоны – вещества, выделяемые экзокриновыми железами живых организмов (чаще – в виде запахов), способные оказывать влияние на поведение и более глубинные функции существ того же вида.
146
Ремарк, Эрих Мария – немецкий писатель (1898–1970). Автор «культовых» в 60-е годы книг, которые почему-то, явно во вред себе, советская власть издавала массовыми тиражами. За исключением тех, где слишком явно поднималась «еврейская тема».
147
См. «Записные книжки Ильфа».
148
См. А. и Б. Стругацкие «Трудно быть богом».
149
Имеется в виду преферансная присказка. «Кто вистует на девятерной? Студенты – от бедности, попы – от жадности, генералы – от не хрена делать».
150
«Боевой товарищ» (нем.).
151
Апулей (125–180 г. н. э.), считается первым в мире автором (или автором первого в мире) авантюрно-порнографического романа «Золотой осёл» («Метаморфозы»). Хорошо читается даже в XXI веке за счёт стиля и оригинального сюжета.
152
В дореволюционное время так иносказательно называли как бы фактически узаконенные по должности чиновника взятки. Отсюда хрестоматийное – «не по чину берешь».
153
Порошок на основании платины и иных веществ, способный поглощать (адсорбировать) многократно превосходящие объёмы любых химреактивов. В частности, чайная ложка такого препарата свободно нейтрализует 500 миллилитров чистого этилового спирта.
154
По традиции, за каждый сыгранный мизер полагается выпить рюмку. Даже девушки нарушать этот закон избегают, «карта обидится!». Иногда за игру выпадает мизеров десять. А иногда – ни одного.
155
Зась – грубое, почти бранное запрещение делать что-либо (старорусск.). Напр.: «Что игумену можно, то братии – зась!»
156
«Каскад» – один из спецотрядов МГБ, занимавшийся разведывательно-диверсионными операциями в зафронтовой зоне.
157
См. роман «Скоро полночь», т. 2.
158
Кто в «прежние», в т. ч. и советские, времена не служил, наверняка не знает, что «чистящиеся» пуговицы изготавливались обычно из латуни, но умельцы ухитрялись штамповать их даже из бериллиевой бронзы (как и звёздочки на погоны). Такие пуговицы, надраенные асидолом или обычным зубным порошком за 5 копеек, смотрелись не в пример выигрышнее, чем не требующие чистки алюминиевые, покрытые тускло-золотистым покрытием. «Хорошие» пуговицы (как и поясные бляхи, кокарды и пр.) покупали, выменивали, делали сами, и каждому понимающему сразу видно было – служит человек от души или «отбывает номер».
159
Порт в Индии на берегу Бенгальского залива.
160
Подробнее – см. роман «Одиссей покидает Итаку».
161
Алертность – состояние, возникающее у живого существа при обнаруженной опасности. Готовность к немедленным действиям, оборонительным или наступательным.
162
См. А. и Б. Стругацкие «Понедельник начинается в субботу».
163
Марраны – (от исп. – свиньи) – евреи в средневековой Испании и Португалии, принявшие христианство, сохраняя тайную приверженность иудаизму. Инквизицией приговаривались к сожжению с конфискацией имущества.