Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай лучше поищем укрытие какое-никакое.
— Да, — поддержала Захара Кэй. — Найдем убежище и сперва поспим, прежде чем двинемся куда-нибудь.
— Можно я напомню, что нам нечего есть? — осторожно проговорил Кир. — На Заводе хоть какой-то шанс есть съестное отыскать, а здесь — пустыня.
— Кир, там, похоже, нет никого. И еды наверняка тоже нет.
— И все же надо туда идти. Потом вернемся и отдохнем, — он поглядел на Кэй и предложил: — Хочешь, я тебя понесу?
— Я сама могу, — сердито глядя на Кира, сказала Кэй, с трудом поднимаясь с земли. — Не беспокойся.
Захар тяжело вздохнул, зачем-то вынул тесак, полюбовался отблеском солнца на лезвии и убрал в ножны.
— Ладно, пошли. Только сперва воды надо набрать из ручья.
До Завода идти оказалось не близко, хотя и не очень тяжело: почва под ногами казалась плотно утрамбованной. Однако из-за того, что долгий спуск отнял практически все силы, люди шли медленно. Они часто останавливались, чтобы попить. И даже не потому, что хотелось: просто когда пьешь, не надо двигаться.
К корпусам Завода они подошли уже ближе к вечеру. Вокруг царила тишина. По дорогам около корпусов не было заметно никакого движения.
Захар шумно втянул носом воздух и констатировал:
— Тянет тухлым мясом.
Кир и Кэй тоже принюхались, но не ощутили ничего подобного.
— Показалось, может?
— Не-е. Зверь какой падет, так его за версту слышно на следующих день. Ну, не чуете и не надо. Я это к чему: где тухлятина, там и свежатине местечко найдется. Пойду-ка, погляжу…
— Захар, вместе идем. Вдруг что случится?
Словно в подтверждение слов Кира из ворот здания выбрался краб и довольно шустро двинулся по своим делам. За ним с интервалом секунд в пять побежали еще трое таких же.
— Вот, например, такая тварь нападет.
— А! — Захар пренебрежительно махнул рукой. — Машины это, отсюда вижу.
Он вынул нож, придирчиво его осмотрел, сунул в ножны, помялся и спросил:
— А дай пистоль этот. Коль уж один иду, дык…
Кир чуть помедлил, испытующе посмотрел на Захара, кивнул и протянул ракетницу и заряды.
— Захар, ты вот что. Стреляй лучше вверх. Ракета яркая: мы увидим и придем на помощь. У нас тут, — Кир похлопал рукой по корпусу сейсмоскана, — есть грозное оружие. Зови.
— Странные вы, ей богу. Я… А, с разговорами до свету не управимся, — Захар махнул рукой, сунул ракетницу за пояс и двинулся в путь.
— Кир, нехорошо это, — тихо произнесла Кэй. — Один идет. У нас в заповеднике-то так не принято было, а здесь…
— Знаю. Но что мы можем сделать? Он привык так жить. И потом, он убил…
— Да, я помню. Но он — человек! И мы обязаны защитить его. Ты же помнишь устав ОЗ.
— Да, Кэй. Прости.
Девушка погладила парня по плечу.
— Ты просто устал и…
Внезапно над Заводом взвилась зеленая ракета. Кир засек направление и крикнул:
— Бежим! Ориентиры: висящая балка и стена. Четко между ними.
Они неслись на всех парах, буквально выкладываясь на этой короткой дистанции. При этом Кир на ходу как-то ухитрился перевести сейсмоскан в рабочий режим и теперь сжимал прибор обеими руками, готовый нажать на спуск. Кэй бежала следом, стараясь не отставать. Еще одна вспышка, но уже как зарево. На этот раз тревожная, красная. За звуком выстрела послышался высокий захлебывающийся крик: по-видимому, Захар ранил нападавшего. Третья ракета, красная, громкий звук выстрела, и снова крик. Но теперь низкий, звериный. Похожий больше на вой.
Кей и Кир подбежали к Захару. Тот стоял перед воротами цеха. Было видно, как перед ними несмело толкутся «крабы». Один робот еще горел. Запах паленого пластика смешивался с удушающей вонью гнилой органики. Кэй не выдержала. Ее стошнило.
— Стреляй в них! — прорычал Захар, указывая стволом ракетницы на ворота цеха. — Там упыри-людоеды! Стреляй! Иначе и нас раздерут, душегубы.
— Захар, это машины, ты же сам говорил, — Кир с трудом сдерживал тошноту. — Они не убивают людей.
— А это? Это были люди!
Захар зарядил ракету и выстрелил вверх. На этот раз ракета оказалась осветительной. В небе вспыхнул белый огонь. Кир увидел, что рядом с цехом, почти у стены лежат ноги, руки, головы… Кэй пронзительно вскрикнула и осела на землю без сознания. У Кира поплыли круги перед глазами и закружилась голова. Он, не осознавая, что делает, поднял сейсмоскан. Одна мысль билась в мозгу: уничтожить это место. Еще миг, и чудовищный цех провалится в воронку, под землю. Палец нащупал подсвеченную кнопку. И вдруг, перед раструбом прибора повис их персональный шпион.
— Уйди! — прошипел Кир, стараясь излучателем отодвинуть дурацкую машину.
Захар выстрелил в робота из ракетницы, тот увернулся, но не покинул линии огня. Кир опустил сейсмоскан.
— Ты что? — Захар уставился на товарища ненавидящим взглядом. — Убей, уничтожь упырей! Сожрут!
— Нет. Уходим.
— Тогда я сам! — взревел Захар.
Взмахом тесака он перерезал ремень. Подхватив прибор, Захар направил раструб на ворота и принялся нажимать все кнопки подряд. Выстрела не произошло. На экране мигало предупреждение о блокировке.
— Успокойся, Захар! Это не упыри, это машины. И части тел вовсе не от людей остались. Это как… как запчасти, что ли. Ну и еще: если в цеху есть живые люди, то ты их уничтожишь вместе с роботами.
— Ух! — Захар зло сунул сейсмоскан в руки Кира и поднялся. — Дьявольские отродья. Пошли отсюда.
Совет показался Киру дельным. Он осторожно поднял с земли Кэй, и они вернулись ко входу в первый цех.
Воздух здесь показался теперь сладким, напоенным волшебными ароматами. Кэй застонала и очнулась, оглядываясь по сторонам.
— Что… Что там было?
Кир пожал плечами.
— Не знаю. Но ничего смертельного. Какая-то органика. Запчасти от роботов или что-то вроде.
Девушка задумчиво посмотрела в темноту ворот.
— Как ты понял?
— Помог наш шпион. Я понял, что это не отдельная машина, а часть Завода. Когда стрелял Захар, он и ухом не повел. Ведь тот робот, в которого угодил заряд, загорелся и никакой реакции от собрата не последовало. Однако когда я собрался применить более мощное оружие, способное повредить цех, он тут же встал перед стволом. Не вырвал скан из рук, не шарахнул манипулятором по голове, а подставил корпус под выстрел. Вообще, из подобных действий и бездействий напрашиваются определенные выводы. Самый заметный — Завод или робот, или сразу оба, вполне понимают, что я человек. Далее, в цеху нет людей: робот бы обезвредил сперва Захара, чтобы тот не мог никого ранить. Заводу же ракета сколь-нибудь заметного вреда причинить не могла. Зато сейсмоскан — запросто. И Завод не захотел быть уничтоженным.
— Ну, ракета пожар могла бы устроить… — засомневалась Кэй. — Робот вот сгорел, значит, там много чего горючего.
— Могла, наверное, — не стал отрицать Кир. — Но, вероятно, там есть защита, какая-то система на подобный случай, раз Завод посчитал такую угрозу несущественной. А вот что интересно, так это откуда летающему нашему приятелю, а точнее Заводу, известно, как работает сейсмоскан?
— Кто знает… — пожала плечами Кэй и огляделась, словно пыталась найти ответ где-то в окружающем их пространстве.
Но там происходило все то же. «Крабы» деловито бегали туда-обратно. Что-то приносили, уносили, убирали. Движения были явно исполнены какого-то смысла, однако понять его люди были не в силах.
Внезапно вокруг возникло свечение. Едва заметное, тускло-желтое. Оно призрачной стеной отделило людей от окружающего мира. Они попытались выйти за пределы «загона», но невидимая упругая стена не давала этого сделать. А через минуту целая толпа роботов пронесла мимо барьера какую-то темную массу и скрылась за воротами цеха. Замерцав, желтое свечение угасло. Вытянув руку, Кир шагнул вперед и понял, что барьера больше нет.
— Мы свободны, — сообщил он, но в голосе его звучала больше озабоченность, чем облегчение.
— Похоже, что-то от нас скрывают, — предположила девушка и задумчиво посмотрела на цех.