Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Невероятный русский - Мария Дмитриевна Аксенова

Невероятный русский - Мария Дмитриевна Аксенова

Читать онлайн Невероятный русский - Мария Дмитриевна Аксенова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
форма? Это же не множественное число в именительном падеже. Это превратительный (включительный) падеж. Он пошёл «превращаться» в лётчика, включаться в категорию «лётчики».

Счётный падеж — встречается с числительным, когда мы что-то считаем: «машины едут в два ряда́» (родительный падеж — «из левого ря́да»). Помните песню «В землянке» на стихи Алексея Суркова? Там есть строчка: «а до смерти четыре шага́» (не «ша́га»).

Местный падеж — обычно употребляется с предлогами «при», «в» и «на». Характеризующий вопрос: где? «В лесу, в аэропорту». Казалось бы, предложный падеж. Но предложный падеж дал бы окончание «е» — «в лесе, в аэропорте», но мы так не говорим. На язык не ложится даже вопрос «в чём?» по отношению к лесу или аэропорту. Мы спросим: «Где?» Или — «о чём?» Можно «рассказать о лесе», но вот погулять — только «в лесу». Интуитивно мы чувствуем ткань и логику языка.

Помните фразеологизм «Врачу, исцелися сам!» (церковно-славянский, на латыни: Medice, cura te ipsum)?

Что это за «врачу»? Это звательный падеж! В некоторых языках, например в чешском, он сохранился в полной мере.

Несколько лет назад я услышала, как моя чешская знакомая зовет своего пса по кличке Арчик:

— Арчику! Арчику!

— В чешском есть звательный падеж? — сразу заинтересовалась я.

Оказалось, да, есть и он образуется так же, как «врачу» из фразеологизма.

Звательный падеж: «Отче, княже, старче…»

«Чего тебе надобно, старче?» — спрашивала старика золотая рыбка в «Сказке о рыбаке и рыбке» Пушкина.

Сейчас, конечно, чаще используется новозвательный падеж: «мам, пап, Танюш, Саш…»

Обращали внимание, что про вкус или запах мы можем сказать только так: «вкус чая», «запах сыра». А вот налить можно и чая, и чаю, отрезать и 100 граммов сыра, и 100 граммов сыру, положить в тарелку и риса, и рису? «Чаю», «сыру», «рису» — это отделительный или частичный падеж, потому что мы отделяем часть напитка или еды от целого (от головки сыра, от чая в чайнике, от риса в кастрюле). И раньше по правилам можно было предложить гостю только «чаю», «сыру», «кефиру», «рису». Современные нормы допускают обе эти формы

Сейчас окончание «у» мы чаще используем при употреблении уменьшительно-ласкательной формы слова: «Отрезать тебе сырку?», «Положить тебе риску?»

В русской речи не менее 15 падежей (скорее всего, 16) — не только было, но всё ещё есть. Лично я бы некоторые падежи «восстановила в правах» — они делают нашу речь более точной. А я — за ясность и точность!

Не буду расписывать все падежи, которые «как бы есть и как бы нет». Будет намного интереснее, если некоторые открытия вы сделаете сами.

Вы легко заметите в русской речи и те падежи, которые не изучают в школе, и ещё много интересного — если будете слушать внимательно.

Вот вам для разминки небольшая загадка. Нас учили, что к первому склонению относятся имена существительные мужского и женского рода с окончаниями «-а» и «-я». И среди одушевлённых существительных мы легко найдём примеры: мама, папа, тётя, дядя, Света, Петя… А как насчёт неодушевлённых имён существительных мужского рода? Можете вспомнить примеры? Присылайте мне свои ответы через форму обратной связи сайта аksenova.ru! Разгадывать загадки языка — это так увлекательно!

А пока я, Мария Аксёнова, прощаюсь с вами и желаю никогда, ни при каких обстоятельствах не терять дара речи!

Список литературы

Булгаков М. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита. Л., 1978.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 2008.

Дальгрен Л. Вопреки абсурду. Как я покорял Россию, а она меня. 2010.

Зализняк А., Левонтина И., Шмелёв А. Ключевые идеи русской языковой картины мира. Отечественные записки. № 3. М., 2000.

Евдошенко П. И. Брызги каскадные. М., 2007.

Казанский Б. В. В мире слов. СПб, 2008.

Колесов В. В. Гордый наш язык. СПб, 2008.

Кронгауз М. А. Язык мой — враг мой? Новый мир. № 10. М., 2002.

Левшунов Г. И. (Иван Царевич на Сером Волке) Структура древлесловенского языка. Том II. М., 2022.

Лесков Н. Повести. Рассказы. М., 1973.

Лесной Д. Энциклопедия. Игорный Дом. Вильнюс: Полина-М, 1994.

Мир энциклопедий Аванта +. Деньги мира. М., 2010.

Никитина Т. Г. Молодёжный сленг. Толковый словарь. М., 2007.

Новиков Вл. Новый словарь модных слов. М., 2008.

Откупщиков Ю. В. К истокам слова. Рассказы о происхождении слов. СПб, 2008.

Словарь международных финансовых, валютных, биржевых терминов и понятий. М., 1991.

Снегов С. А. Язык, который ненавидит. М.: Просвет, 1991.

Сомов В. П. Словарь редких и забытых слов. М., 2009.

Успенский Л. Слово о словах. М., 1997.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1996.

Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем. М., 1948.

Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. М., 2007.

Чуковский К. И. От двух до пяти. М., 2010.

Чуковский К. И. Живой как жизнь. М.: Молодая гвардия, 1962.

Шанский Н. М. Лингвистические детективы. М., 2006.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Невероятный русский - Мария Дмитриевна Аксенова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит