Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И хотя бумага ещё больше смахивала на фальшивку, чем остальные, игнорировать её городской совет не мог, поскольку железнодорожные магнаты знамениты своей любовью к сутяжничеству и патологической жадностью — норовят захапать всё, что плохо лежит. Вот почему фирме «Сайсен билдерз» так и не удалось выровнять участок и построить на нём торгово-развлекательный центр.
Этот пустырь был облюбован для первого за текущий период эксперимента, и его сомнительная принадлежность безусловно послужила фактором выбора. Другим фактором, возможно, явился сам Герби Блум, но это пока не доказано.
Итак, произошла встреча человека и ангела, причём с глазу на глаз, а не в присутствии истеричной толпы. Истеричная толпа появится несколько позднее, когда миссис Сакчер без разрешения городского совета поставит на пустыре киоск с вывеской, оповещающей о том, что на этом месте состоялось первое явление ангела в новейшую эпоху, и начнёт бойкую торговлю соответствующими сувенирами. Изготовление сувениров — тряпичных ангелочков — возьмут на себя три племянницы миссис Сакчер, а цена будет всего доллар за штучку — миссис Сакчер не грешит алчностью.
Позднее, после её смерти, и земельный участок, и ларёк наследники продадут корпорации «Ангел энтерпрайзис», которая поставит дело на широкую ногу и даже попытается вытянуть из ангела письменное свидетельство о том, что его явление произошло именно здесь. Но из этого ничего не выйдет — у ангелов нет коммерческой жилки.
Итак, Герби в одно прекрасное июньское утро шёл из дома миссис Сакчер, где он снимал комнату, в хоупсвилльский гимнастический зал, где он выдавал напрокат бутсы и прочий спортивный инвентарь, а заодно приторговывал лимонадом «Гаторэйд» и батончиками «Пауэр бар». Тропинка через пустырь позволяла сократить путь на целую милю, и если бы не цветущая амброзия, прогулка доставляла бы удовольствие во все времена года.
Обычно она проходила без приключений, но только не в этот день. Шагая своим привычным маршрутом, Герби заметил незнакомца — тот полулежал, привалясь спиной к бугорку, аккурат посреди участка. Одет незнакомец был во всё светлое, а за спиной белело нечто похожее на крылья.
Герби поспешил к нему, предположив, что человек попал в беду. Добряк он был, этот Герби, — и можете не сомневаться, что данное обстоятельство также учитывалось Комиссией по изучению ангелов.
Приблизившись, Герби понял, что незнакомец весьма молод. И у этого юноши была пара больших белых крыльев, не то прикреплённых к спине, не то растущих непосредственно из неё.
— Вам нездоровится? — спросил Герби.
— Никогда не чувствовал себя лучше, — ответил незнакомец, вставая.
Оказалось, крылья длиннее его самого — верхние края поднимаются над ушами, а нижние метут землю.
— А у вас как со здоровьем?
— Нормально, — ответил Герби. — Вы уверены, что у вас всё в порядке?
— Конечно, — последовал ответ. — Просто мимо пролетал, гляжу, симпатичное местечко, неплохо бы здесь полежать. Ну и полежал.
— Да, тут хорошо, — подтвердил Герби. — Бывает, я по этому пустырю весь день напролёт гуляю. В выходные, конечно. А ещё в городе есть парк, но он… ухоженный слишком, понимаете, о чём я?
— Я понимаю, о чём вы, — сказал незнакомец. — Да, этот пустырь кажется идеальным местом, чтобы вздремнуть, а после глотнуть нектара.
Только сейчас Герби заметил в руке собеседника золотистую бутылочку.
— Ага, для нектара — в самый раз, — согласился он. — Ладно, если вам моя помощь не требуется, пойду-ка я дальше. На работу опаздывать нехорошо.
Он и на пяток шагов отойти не успел, как услышал:
— Между прочим…
— Да? — остановился и повернулся Герби.
— Вы заметили, что у меня крылья?
— Заметил, вообще-то, — кивнул Герби, — но решил не спрашивать. А то вдруг вы их стесняетесь.
— Какое благоразумие! Но почему я должен их стесняться?
— Да по телику показывали, как люди рождаются с лишними частями тела или нарочно их отращивают. Руку там, ногу… Вот я и предположил, что вы из этих. И можете насчёт своих крыльев комплексовать.
— Я ничуть не комплексую. Там, откуда я родом, носить крылья — в порядке вещей.
— Понятно… А если я поинтересуюсь, откуда вы родом, это не будет невежливым?
— Разумеется, не будет. Я из рая, он же Эдем.
— Эдем — это вроде город в Техасе?
— Может, и так, но к моему месту жительства Техас никакого отношения не имеет. Я прилетел оттуда, — указал незнакомец вверх, и крылья дрогнули. — Рай находится наверху.
— Так-так… Явились из рая, пьёте нектар, имеете крылья… Значит, вы ангел?
— В яблочко! — воскликнул собеседник. — Впрочем, я был уверен, что вы догадаетесь.
— У меня получилось не сразу, — заскромничал Герби. — Всё-таки у ангелов необычная внешность… Можно спросить, чем вы тут занимаетесь? В смысле, для чего прибыли именно в Хоупсвилль и явились именно мне?
— Надо же было откуда-то начинать, — пожал плечами ангел. — Вот вы увидели меня, а от вас узнают другие.
— Нет, что вы! — пообещал Герби. — Я никому не скажу.
— Отчего же не сказать?
— Хотите, чтобы меня приняли за сумасшедшего?
— Такой риск есть, — признал ангел. — Но разве вы недостаточно смелы, чтобы отстаивать свои убеждения?
— Да откуда у меня убеждения? — удивился Герби. — Разве что… Может, вы иудейский ангел? Нет?
Ангел отрицательно покачал головой:
— Я существо светское.
— А разве Бог, которого вы представляете… не еврейского происхождения?
— Бог