"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты так просто отпустишь эту сволочь? — провизжал Гримгор. — Нужно напоминать, кто он и чем занимается?
— Я в курсе, но у нас другие планы, — отвечала уравновешенная половинка.
Даже неупокоенные души вновь начали собираться вкруг, чтобы послушать этот странный монолог. Некроманта они уже не считали хозяином, но косились на него с опаской. Явственно повеяло могильным холодом, и Гримгор не мог этого не почувствовать.
— Без глупостей, мы следим за тобой! — кажется, это сказали обе половинки колдуна.
Потом Гримгор развернулся и уверенной походкой покинул кладбище. Проводив его взглядом, Наравапару поспешно схватил тыкву-горлянку. Выкрикнул короткое заклинание и вытащил пробку. Ближе всего к некроманту стояла самая любопытная свежая душа. Она-то и угодила в ловушку. Остальные неупокоенные поспешили убраться. Некромант закупорил тыкву, хорошенько ее взболтал. Потом вновь открыл сосуд и жадно выпил размякшую душу.
Следующие два часа Наравапару собирал разбежавшихся неупокоенных, выстраивая защиту. Ждал, что Гримгор все-таки ударит. Дождется, пока ослабнет медальон предков, и атакует с большого расстояния, так, чтобы точно не попасть под предсмертное проклятие некроманта. Но Гримгор даже и не думал нападать. Потом на кладбище приехали Сандерс и Савва Маркелович. Только тогда Наравапару перестал опасаться за свою жизнь.
По дороге с кладбища колдуны долго молчали. Каждый не спешил рассказывать о провале и своих ошибках. Наконец слово взял некромант:
— Господа. Я вычислил, где живет Старый Лис. Давайте просто подождем. Рано или поздно он запакует свои вещички, купит каюту на корабле и отправится в плавание. Вот тогда мы им и займемся.
— Согласен, — отозвался Сандерс. — Теперь, когда сеньорита Вальдес вне игры, нам некуда торопиться.
— Да уж, перемудрили мы, — высказался Савва Маркелович. — Хотели по-быстрей да понадежней. А вышло курам на смех. Теперича только по-простецкому да грубой силой.
Колдуны ударили по рукам и отправились искать апартаменты под наблюдательный пункт.
24. Шапка против цилиндра
Когда дедушка Эо вывел ребят из лабиринта, сражение с черными альвами уже закончилось, а победители собрались в Хрустальных Садах. Ник был чрезвычайно рад увидеть Агри живым и здоровым. Кобольд растратил свой изначальный огонь, от чего стал непривычно тихим и задумчивым. Но Агри не унывал, а размышлял над своей будущей профессией!
Вскоре начался настоящий праздник. Старейшина достал из своих запасов огромный кристалл жизненной силы и принялся оживлять уснувших подземных жителей. Счастливчики просыпались как ни в чем не бывало и присоединялись к странному дикому танцу. В самый разгар за спиной ребят раздался знакомый голос:
— Уж извините, что прерываю ваше веселье, но пора отправляться. Все готово для нашего путешествия.
— Папа! — радостно закричала Оливия и бросилась на шею мастеру Гримгору.
Затем колдун, его дочь и Николас попрощались с подземными жителями, чтобы подняться наверх в человеческий город Любек. На самом деле особняк Гугенхайма стоял на набережной Траве, неподалеку от Фишергрубе. Привычная Николасу улица Ан дер Мауер находилась на противоположном конце старого города. Именно из этого настоящего особняка Ник, Оливия и Мастер Гримгор собирались отправиться в порт.
В то утро дождь совершенно прекратился. Стояла ясная погода без единого облачка, поэтому путешественники, покинувшие особнячок, были отлично видны из окон пятиэтажного доходного дома. Вильям Сандерс глянул в морской бинокль и удовлетворенно проговорил:
— Господа, Лис выбрался из норы.
— Фортуна благоволит нам, — ответил Савва Маркелович, подходя к окну. — Мы как раз в сборе и теперь точно его не упустим!
Некромант ничего не стал говорить. Он выглянул в окно и погладил середину груди, где врезались в гниющую кожу останки медальона предков. А там внизу мастер Гримгор как ни в чем не бывало взял под руку свою дочь. Оливия сменила платье, уложила волосы, и теперь на нее невозможно было смотреть без умиления. Колдун поправил очки с зелеными стеклами и пошел по направлению к причалам. Сзади, груженный многочисленными чемоданами, тащился коротышка носильщик.
— К корабликам идут, голубчики! — радостно проговорил Савва.
Он как раз отобрал у британца бинокль и наблюдал за перемещением мастера Гримгора.
— Что скажете, Савва, куда отправятся наши беглецы? — спросил Сандерс.
— Известно куда! В Лондон, там изгоям завсегда рады. А потом от погоды вашей скуксятся — и на Дикий Запад, с ацтеками воевать! — безапелляционно заявил Савва Маркелович.
— А вот и нет! — парировал британец. — В нашем государстве главенствует закон! Там Гримгора быстренько на чистую воду выведут — и под трибунал! Вы как хотите, Савва, а дорога беглому колдуну одна — на Русь. Вот где скрыться проще простого!
— Вот уж вы удумали, друг Вильям! Да у нас любая собака за версту чужеземца учует и в околоток сдаст. И я даже не говорю про зимы суровые и прочее, от чего хрупким иностранцам смерть сделается! — с жаром заявил Савва Маркелович.
— Побьемся об заклад?! — спросил Сандерс, глядя на русского колдуна сквозь пенсне.
— А давай! Ставлю свою шапку соболиную против твоего горшка, цилиндром именуемого! — согласился Савва.
— Хватит паясничать! — зло провизжал Наравапару.
Но колдуны все равно пожали руки в знак действенности заклада и продолжали наблюдать за Гримгором с повышенным интересом, то и дело отбирая друг у друга бинокль. А беглый колдун и его дочка никуда не спешили. Они прошлись по набережной, купили свежую выпечку и ранних зеленых яблок. Затем все-таки направились к одному из причалов и послали носильщика доставить вещи на борт парохода «Манчестер». Тот, как известно, курсировал между Любеком и Лондоном.
— Плакал ваш цилиндр! — рассмеялся Савва.
Британец пробурчал что-то нечленораздельное. Когда мастер Гримгор и Оливия поднялись на борт «Манчестера», Вильям снял с головы цилиндр и протянул его русскому колдуну.
— Благодарствую! — ехидно проговорил Савва Маркелович.
— Следите за кораблем! Они еще могут сойти на берег и оставить нас с носом! — воскликнул Наравапару и подобрал брошенный на подоконник бинокль.
— Пойду к причалу, прослежу, — объявил Сандерс. — Заодно с земляками поболтаю.
Британец стремительно направился к выходу из арендованной квартиры.
— Обиделся… Сначала об заклад бьется, а потом обижается. — Савва наполнил цилиндр свежей черешней и пошел к выходу. — Я тоже пригляжу, — неопределенно проговорил русский колдун, махнув свободной рукой в сторону набережной.
На самом деле он просто не хотел оставаться наедине с некромантом. И оба это прекрасно понимали. Спустившись по мраморной лестнице, Савва вышел на улицу и принялся оглядываться в поисках Вильяма. Неожиданно на глаза ему попался парнишка в кепке и пиджачке, с аккуратно повязанным синим шейным платком. Он показался колдуну подозрительно знакомым. Мальчик тащил большой чемодан с армированными углами. Парнишка чуть не сбил колдуна с ног и пробормотал:
— Пардон, месье.
Савва пожал плечами. Нет, этого французского мальчика он точно раньше не видел.
А Сандерс уже добрался до причала и разговорил стюарда с «Манчестера». Тот охотно рассказывал про гостей — у кого сколько багажа, кто уже заказал ланч или вино. Стюард выдал, что Гримгор с дочкой заняли лучшую каюту, да еще переплатили изрядно.
— Странный господин с безумными глазами, — рассказывал информатор. — По-английски говорит хорошо, но акцент чувствуется.
Савва Маркелович устроился на лавочке. Ел черешню и бросал косточки в реку. Колдун задумался о том, что случилось в последние дни. Потом вспомнил далекий тысяча семьсот девяносто девятый год. Тогда он, еще совсем зеленый новгородский волхв, попал в армию Суворова. Швейцарский поход не задался с самого начала. Армия узурпатора-людоеда была в большинстве, а союзные австрийские ополченцы действовали на редкость бестолково. Благо русские волхвы сумели договориться с одной альпийской горой, чтобы дала проход в Мутенское ущелье, навстречу союзникам. Суворов зашел туда, да и оказался в ловушке, а по волхвам ударил некромант, и целая армия зомби подступила со всех сторон. Савва Тихонов потерял своего ручного медведя и бежал от толпы живых мертвецов. В полдень небо почернело, над лесом сгустился мрак и холод неупокоенных душ. Казалось, юный волхв обречен. Но вот кто-то окликнул его сверху. Савва поднял глаза и увидел на дереве мужчину в шляпе и распахнутом овчинном жилете, из-под которого проглядывал второй — синий. Незнакомец проговорил на ломаном русском: