Граф Орлофф (СИ) - Валентин Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, а ты, чего там лыбишься?! Чего смешного нашел в том, я ругаюсь с графом Тессе, своим другом?
— Хозяин, я вам принес хорошую весть, от которой у вас, наверняка, поднимется настроение!
— Бунга-Бунга, хватит темнить! Говори о своей хорошей новости!
3В ночь на 1-е сентября 1715 года король Людовик XIV, произнеся слова «Nunc et in hora mortis»[33], отдал Господу богу душу, после долгих мучений он скончался в четверть девятого утра. Вскрытие, проведенное первым лейб-хирургом двора Марешалем, показало, что внутренние органы короля не были нарушены, что он мог бы прожить и до ста лет, если бы не медицинские ошибки, совершенные при его лечении.
В тот же день, 1-го сентября 1715 года, новым королем Франции был провозглашен пятилетний Людовик XV, бывший герцог Анжуйский и правнук умершего короля!
2-го сентября 1715 года Парижский парламент, под председательством первого президента Жана Антуана де Мемо графа де Аво, объявил недействительными дополнения и изменения, внесенные в королевское заседание. Таким образом, Филипп II герцог Орлеанский был провозглашен Регентом при малолетнем короле Луи XV. На этом посту он находился до 1723 года, когда, как и его королевские родственники, скончался в одночасье.
23-го апреля 1717 года государь Петр Алексеевич пересек границу Франции и в компании шестидесяти одного человека отправился в Париж, в который прибыл 26-го апреля. В течение сорока дней государь знакомился с французской экономикой, культурой, фабричным производством, а также устройством армии. Московская делегация покинула Париж 20-го июня 1717 года.
4 августа 1717 года в Амстердаме после долгих переговоров, которые велись в глубокой тайне князем Борисом Куракиным и вице канцлером Петром Шафировым, был подписан русско-французский союзный договор. Этот документ получил название Амстердамского договора, к которому вскоре присоединилась и Пруссия. Он стал первым договором, когда-либо подписанный между Францией и Московией!
Примечания
1
Пренебрежительное название бомжей, бродяг, бездомных и нищих в Париже.
2
По слухам «трейси» являются инопланетной расой могущественных магов, чародеев и волшебников. Их сила и мощь в магии невозможно описать словами, они могут сделать все, но их магия строится на чтении заклинаний и пассов руками. О «трейси» известно очень немного, по тем же самым слухам «трейси» ненавидят человечество и свою жизнь посвящают борьбе с ним.
3
Штаны-ренгравы — часть мужского костюма, брюки, короткие были такими широкими, что очень напоминали женские юбки. Название такие широкие брюки получили по имени голландского посла в Париже Рейнграва и были модными во Франции и Голландии в XVII веке. Эти широкие присборенные или в складку брюки украшали декоративными бантами, лентами; надевали брюки поверх панталон или чулок. Ренгравы шили из полосок различных тканей, имели цветную подкладку с прокладкой. Для верха использовали бархат и шелк с золотой вышивкой. Мода на такие брюки продержалась 40 лет!
4
Дуайен — старший по времени пребывания в той или иной стране дипломатический представитель другой страны.
5
Денье — французская разменная монета, которая была в обращении по всей Европе со времён Меровингов. Чеканилась в подражание римским денариям. 20 денье составляли один солид (соль). Самой мелкой монетой в те времена был обол, который был равенн 1/2 денье.
6
Сегодня эта улица называется улицей Бонапарта.
7
О происхождении названия этой улицы спорят и по сию пору. Полагают, что название это всего-навсего искаженное Шасс-Миди (Chasse-Midi), а полное название улицы было Rue Qui Va de la Chasse au Midi, то есть Улица, Что Идет К Югу От Охотничьего замка.
8
Мосье Буланже был дедом самого первого французского ресторатора, который свой первый ресторан Гранд-Таверн-де-Лондр открыл во второй половине XVIII века. При входе в помещение было написано: «приходите, и я восстановлю ваши силы», которые по-французски звучали, как слово «ресторан». К тому же внук Буланже ввел кулинарную рецептуру приготовления блюд, ресторанное меню, организованную смену блюд.
9
Портшез — небольшие носилки, в форме стула, своего рода паланкин.
10
Четырнадцать алых роз — это признание мужчины в любви.
11
Франсуа — Мишель Летелье маркиз де Лувуа, граф де Тоннер — французский государственный деятель, государственный секретарь по военным делам (военный министр). Людовик XIV относился к нему с большим доверием; его советы оказывали громадное влияние на формирование внешней политики Франции.
12
В наше время власяница — это длинная рубашка из простой ткани, часть монашеского одеяния, которая в первую очередь надевается монахом во время монашеского пострига. В прошлом власяница ткалась из верблюжьего волоса или овечьей шерсти и надевалась на голое тело, причём жёсткая шерсть постоянно кололась, напоминая монаху о терпении и смирении.
13
Стальная Рука — первый член банды Картуша. Этот могучий, неимоверной силы человек трепетал перед главарем банды и беспрекословно выполнял все его приказы. На стороне Картуша была удача, и это привлекло к нему на службу целую орду парижского отребья.
14
Луи-Доминик Бургиньон — сын трактирщика, был главарем крупной шайки в Париже и его окрестностях. Имел большую сеть платной агентуры, которая информировала о делах и жизни парижской аристократии, представителей которых он только и грабил. Парижской полиции он был выдан одним из членов своей же шайки, который позарился на большие деньги за предательство, за свои деяния Картуш был колесован в 1721 году.
15
Аллеманда, бранль, буре, ригодон, гавот — народные французские хороводные танцы, со временем ставшими танцами придворной аристократии.
16
Марбас — пятый дух, появляется, как лев, но по приказу вызывающего, приобретает облик человека. Знает правду обо всех скрытых вещах или секретах. Может насылать и излечивать болезни. Марбас обладает большой мудростью и знаниями в механике, может людей превращать в другие существа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});