Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » История » Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба

Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба

Читать онлайн Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 40
Перейти на страницу:
(итал. Ambrogio del Pozzo), назначенный 21 января 1455 года, первоначально также отказался от назначения, но затем изменил свое решение и прослужил в Савастополи год. Назначенный после него 6 февраля 1456 года Франческо из знатной фамилии Ломеллини также отказался ехать в Абхазию, и власти были вынуждены заменить его на Гаспаре Делле Колонне.

Нежелание служить в Савастополи было вполне оправданным из соображений безопасности. Так, в июне 1454 года итальянская колония в Савастополи подверглась с моря нападению турецкой эскадры в количестве 56 кораблей. Первоначально эскадра направлялась для захвата колонии Мокастро в Бессарабии, но увидев, что поселение хорошо защищено, турки развернулись и взяли курс на Савастополи. Они захватили в Савастопольской бухте одно генуэзское судно, а другое сожгли. Тех же генуэзских купцов, которые не смогли спастись бегством, османы обратили в рабство.[119]

Несмотря на нападение турок, дождавшийся в Каффе своего назначения, Герардо Пинелли все же рискнул и прибыл из Каффы в Савастополи «с несколькими другими генуэзцами для возобновления прерванного управления»,[120] и немедленно приступил к службе. Однако в конце весны 1455 года на Савастополи напали абхазы и разорили его, а пленных захватили в рабство. Ввиду этого власти Каффы приняли решение временно прекратить сообщение с Савастополи. Обо всем этом Пинелли рассказывает в письме от 28 июня того года в адрес протекторов Банка св. Георгия. Он, в частности, пишет: «Уважаемые и светлейшие господа, как я уже сообщал вашим светлостям, прибыв в Каффу, я исполнил поручения ваших светлостей… Я принял консульство Савастополиса, где я остановился. провел там очень мало времени… Неожиданно на него напали авогазы [avogasij, т. е. абхазы] и все население бежало, спасая жизнь. Я поступил так же…. Они вознамерились отнять у нас город и многих увести в плен. Мы потеряли город, и я, раздетый и лишенный всего, должен был следовать за беглецами до Каффы, где я жду от ваших светлостей компенсации за происшедшее несчастье. И хотя я всегда останусь вашим верным клиентом, видя оказанную мне щедрость, не только я возжажду оказать вам более значительные услуги, но и другие захотят последовать моему примеру. Кроме того, сообщаю вам, что до моего прибытия в это место, тевкры [турки] подвергли его разграблению. Однако, по совету наших людей, которые не хотели покинуть город, я продолжил свой путь. Теперь же ваши служащие издали приказ, чтобы доступ туда был закрыт, поэтому я вынужден оставаться [в Каффе] лишенным субсидий и назначения, ибо этот приказ издан для блага республики. Верный ваших светлостей слуга Герардо Пинелли».[121]

Отмечая это событие, А. Винья пишет, что 28 июня 1455 года «аво-газы, или абазы» неожиданно напали на генуэзскую колонию в Савастополи, подвергнув ее разграблению, и обратили многих в рабство, вынудив других, оставив все свое имущество, поспешно сбежать, чтобы спасти жизнь.[122] М. Пульезе (Pugliese 2016: 10) считает, что это событие указывает на то, что Савастополи был лишен военного гарнизона и был, подобно другим колониям, уязвим для атак.

Нападение абхазов на Савастополи являлось очередной попыткой вернуть абхазский контроль над оккупированной мегрелами столицей Абхазского княжества. Хотя Пинелли пишет, что город был итальянцами потерян, и связи Каффой с ним были приостановлены, Дадиани, скорее всего, удалось сохранить контроль над Савастополи и итальянцы возобновили здесь свое присутствие. Вернуть город абхазам удалось несколько позже, к концу XV века. Преследование же ими генуэзцев объяснялось недовольством фактической поддержкой итальянцами мегрельской оккупации города, а также их активной ролью в торговле и экспорте абхазских рабов.

Возникали трения у генуэзцев и с князьями Дадиани, называемыми ими Бендиано. Так, в частности, из инструкции протекторов «Банка Святого Георгия» в Каффу от 4 декабря 1465 г. читаем: «Вы хорошо уладили дело с Бендиани, владетелем Мингрелии, но если для этого понадобиться сделать расходы, то мы желаем покрыть эти расходы складчиной или же распределением этой суммы на тех, кто отправится и будет торговать в его владениях».[123] Несколькими годами позже, в 1472 году, в письме из Генуи консулу в Каффе, писалось: «Всего более достойно похвалы то, что вы стараетесь со всеми властями и народами того края жить в дружбе и избегать случаев столкновения. И подобным же образом довольны мы тем, что вы писали нам о надеждах на прочный мир с Бендиано князем Савастополиса».[124] С целью улучшить положение генуэзцев в Савастополи был послан посол Каффы для переговоров с Дадианами. Миссия была, по-видимому, успешной, что видно из инструкции Банка Св. Георгия от 1 декабря 1472 г.: «Мы также довольны, что вы надеетесь заключить мир с господином Бендиани, владетелем Мингрелии».[125]

1 января 1455 года лицензию на консульство в Савастополи получил Амброджио дель Поццо (Ambrogio del Pozzo): Patente di console di Savastopoli data ad Ambrogio Dei-Pozzo. 1455 21 gennaio «Лицензия консула Савастополи дана Амброджио Деи-Поццо. 21 января 1455 г.». Вот ее текст: «Протекторы и т. д. [шлют] привет: уважаемым и почтенным господам, консулу, казначеям и монетному двору города Каффы, а также генуэзскому консулу, казначеям в Савастополе и генуэзцам, владеющим там генуэзским имуществом, посещающим и тем, кто будет посещать (этот город) возлюбленным нашим. Так как мы избрали и утвердили в должности консула генуэзцев и владеющих генуэзским имуществом в Савастополе, а также бывающих и торгующих, и тех, кто там будет и станет торговать, благоразумного мужа, возлюбленного нашего Амброзио дель Поццо (де Путео), гражданина Генуи, со всей властью, полномочиями, жалованьем, почестями и доходами, полагающимися этой должности, на один год, а также на большее и меньшее время по нашему усмотрению, то мы направляем к вам настоящим названного Амброзио в качестве консула генуэзцев в Савастополе, чтобы вы его приняли и обходились с ним доброжелательно и ласково, как надлежит, и подчинялись ему в том, что относится к его должности так же, как и нам, ибо мы одобряем все его приговоры, решения и постановления, входящие в его компетенцию если он, консул Амброзио, примет их правильно и в соответствии с должностью и законно будет действовать от нашего имени. Поручаем вам отныне в положенное время выплачивать консулу Амброзио соответственное жалованье и доходы. В присутствии и т. д. Да как выше.

Постскриптум

Впрочем, невзирая на эту статью, по мнению присутствующих мы желаем, чтобы этот документ вступил в силу сразу по окончании года [службы] Герардо Пинелли, если Божиею милостью наши корабли придут раньше в Каффу».[126]

23 февраля 1456 года в результате повторного голосования на бывшее вакантным место консула Генуэзской республики в Савастополи был избран Гаспаре Делле-Колонне ди Альберто (Gaspare Delle-Colonne, di Alberto).[127] 5 марта

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит