Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Адептус Астартес: Омнибус. Том I - Энди Смайли

Адептус Астартес: Омнибус. Том I - Энди Смайли

Читать онлайн Адептус Астартес: Омнибус. Том I - Энди Смайли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

А Сарпедон тем временем отправился к городской арене.

— Ты же понимаешь, что мы слишком опоздали, — сказал библиарий Греск, вместе с группой Сарпедона идущий по сырым пещерам под трущобами Грейвенхолда. — Гвардия уже заняла ее. Арена наверняка стала первым же объектом, который они здесь захватили. Это единственное надежное укрепление в трущобах, и они просто обязаны были там закрепиться.

— Твоя правота не вызывает сомнений, — согласился Сарпедон. Следом за ними, держа болтеры на изготовку, двигались отряды Крайдела, Солка и Прэдона, а с ними и апотекарий Паллас. — Но нас послали не занять ее. Мы должны отбить ее.

— Движение, — окликнул их по воксу зоркий десантник из отряда Крайдела.

Группа укрылась позади соляных наростов и гигантских сталагмитов, поблескивая линзами шлемов в темноте. Сарпедон поднял руку, призывая не открывать огонь. Даже его ограниченного псионического чутья хватало, чтобы ощутить того, кто к ним приближался.

Дюжина культистов, лица которых представляли собой сплошное месиво шрамов и швов, несли колдунью в паланкине. Руки носильщиков были связаны друг с другом и срослись в единую мясистую лапу, пригодную только для удержания паланкина. Сама же колдунья казалась крошечной и изящной. Ее кожа имела цвет древесной коры, а зеленые глаза светились. Женщина была обнажена, но тело ее оказалось лишенным всяких половых признаков, словно она была только подделкой под человека, манекеном, имеющим женские черты, в который поместили душу чего-то куда более опасного. Лишь лицо колдуньи имело завершенный вид, с высокими бровями и полными губами. Волосы ее свисали слегка шевелящимися косичками, а пальцы заканчивались длинными золотыми когтями.

Колдунья взмахнула рукой, и из теней высыпали культисты — не безмозглые защитники Грейвенхолда, но ее личная свита. Как и у носильщиков, лица их были настолько обезображены, что казались просто массой окровавленных бинтов и шрамов. Деформированные глаза смотрели из сочащихся порезов под самыми невероятными углами. Культисты были одеты в плотно облегающие черные комбинезоны, украшенные драгоценными камнями, столь же зелеными, как глаза их повелительницы. Вооружены новоприбывшие были лазганами стандартных моделей. Либо их набирали из рядов бывших гвардейцев, либо колдунья обладала ресурсами, необходимыми, чтобы хорошо вооружить своих людей.

Сарпедон насчитал около сотни культистов. Но скорее всего, у нее были еще люди.

— Принц предупредил нас о вашем появлении, — настороженно произнес Сарпедон. — Великая Госпожа Сарета, я полагаю?

Рот колдуньи открылся, и из глубины ее глотки высунулся длинный заостренный язык, похожий на хвост гремучей змеи. Сарета издала протяжное трескучее шипение.

Вперед вышел один из ее рабов. Этому некогда было позволено разрезать нити, сшивавшие губы у всех остальных культистов. Рот его казался просто широким сочащимся порезом.

— Перед вами Великая Госпожа Сарета, Избранная Наследница Повелителя Неизречимых Удовольствий, хоть губы раба и недостойны произносить ее имя. Вы пришли, чтобы исполнить уговор?

— Да, Великая Госпожа. Я Сарпедон из Ордена Испивающих Души.

Вновь долгий, пугающий треск гремучей змеи.

— Радость смерти говорит в тебе, лорд Сарпедон. Благодаря тебе Повелитель Удовольствий принесет ее многим.

Колдунья была настолько осквернена Хаосом, что уже не могла говорить. Возможно, мутировавший язык был вполне осмысленным даром ее бога, чтобы Сарета демонстрировала свое высокое положение, заставляя раба переводить ее речь. Но как бы то ни было, Сарпедону приходилось бороться с собой, чтобы не перебить всех этих тварей до последней, не сходя с места, и он понимал, что его десантники уже слишком долго терзаются теми же мыслями.

— Мне сейчас не до церемоний, Великая Госпожа, — торопливо проговорил Сарпедон. — Принц потребовал арену. И я намерен подарить ее ему.

— В точности как и я. — Сарпедону приходилось вынуждать себя смотреть на колдунью в то время, когда говорил раб. — Повелитель Удовольствий с нами. Поклонники трупа-Императора верят, что смогут победить, но и не подозревают, что мы прямо под ними.

— Что они разместили на арене? Танки? Артиллерию?

— Людей. И припасы снабжения.

— Гвардия всегда следует стандартным протоколам, — сказал Сарпедон, радуясь тому факту, что разговор переключился на вопросы войны, где он не рисковал сбиться. — Боеприпасы они разместят под землей, чтобы предохранить от попадания из миномета. В подобном здании должно быть полно подходящих помещений. Под ареной должны располагаться клетки и бараки. Вот туда мы и отправимся. Сарета, ты займешься наземным уровнем. Замани гвардейцев на саму арену. А мы взорвем сложенные под ней боеприпасы.

Последовала заминка, а затем краткое, резко оборвавшееся шипение.

— Великая Госпожа согласна.

Сарета затрещала и зашипела на своих культистов, сбежавшихся к ней, подобно рою забавных насекомых, и увлекших паланкин в темноту.

— Во имя Трона Земли, Сарпедон, ты почувствовал? — спросил Греск, когда Сарета скрылась из виду, отправляясь вместе со своими культистами к зданию арены, нависавшему над развалинами трущоб. Даже умудренный годами старый библиарий был потрясен увиденным.

— Хаос, — кивнул Сарпедон. — Чистый Хаос.

— Ксеносы и поклонники Тьмы, действующие в союзе. Не думал я, Сарпедон, что ты зайдешь настолько далеко.

— Мы можем прямо сейчас ударить им в спину, и у нас будет даже несколько минут на то, чтобы потрудиться на благо Императора, прежде чем нас прикончат. Но если мы подберемся достаточно близко, то сможем и вычислить Теллоса, и серьезно потрепать этих тварей.

— Да, но Гвардия…

— Гвардия спит и видит, как нас уничтожить, Греск. И пока ситуация не изменится, эти люди остаются нашими врагами. Сейчас мы ничего не можем тут изменить. И поверь, мне не меньше твоего хочется разобраться с этой тварью. — Сарпедон отвернулся и взмахом руки приказал отрядам двигаться дальше.

— Солк, — произнес он в вокс, — ты знаешь свою задачу. Веди нас к нижним уровням арены. Избегай столкновений, мы просто должны прибыть туда.

Сержант Солк помедлил всего долю секунды, а затем сорвался с места вместе со своим подразделением, прокладывая путь через подбрюшье Грейвенхолда к импровизированным укреплениям Гвардии.

Сарпедон знал, что Испивающие Души доверяют ему. И магистру требовалось убедить их не терять эту веру хотя бы еще чуть-чуть. Они прибыли в Грейвенхолд не потому, что это было так уж необходимо, а потому, что таково было личное желание Сарпедона, поскольку, что бы ни произошло с Теллосом, командор должен был увидеть это собственными глазами. И еще потому, что только он обладал силами, позволяющими встретиться с Теллосом в бою. Сарпедон мог попытаться объяснить это десантникам, но не был уверен, что они все поймут правильно. Они просто должны были поверить ему. Вот и все.

— Что-то вижу, — раздался в воксе голос Солка. — Похоже на загоны, вырезанные в скале. Наверх ведет винтовая лестница.

В тоннеле были слышны отзвуки тяжелых шагов «Стражей» и рокочущие раскаты взрывающихся артиллерийских снарядов.

— Хорошо. Крайдел, Прэдон, держитесь рядом. Греск, ты вперед; Паллас, идешь со мной. Наша цель — главное хранилище боеприпасов, размещенное гвардейцами под ареной. Когда доберемся туда…

— Веду цель, — доложил сержант Келвор.

Он лежал на животе, просунув ствол болтера в отверстие в массивной городской стене Грейвенхолда. Перекрестье скопа следовало за шеей беспечного офицера Гвардии, решившего свериться с картой без того, чтобы вначале найти укрытие.

— Не спеши, — сказал Грэвус.

— Уверен? — Келвор был метким стрелком, и потеря ноги в здании биржи на это никак не повлияла. Он легко сумел бы прикончить офицера и втянуть несколько подразделений Огненных Ящеров Форнукс Ликс во взаимную перестрелку, замедлив их продвижение к административному комплексу.

— Мы здесь не для того, чтобы сражаться с Имперской Гвардией, — сказал Грэвус. — И Каргедрос нас не видит.

— Грэвус, ты в этом уверен?

— Нет. Но зато я уверен в том, что не стоит нам спешить выполнять поручения ксеноса, чтобы тот смог получить необходимое ему время.

— Что ж, разумно. — Келвор отполз от дыры.

Старые стены Грейвенхолда были изрезаны тоннелями и лестничными колодцами, поэтому, несмотря на то что ксенос-проводник растворился во тьме сразу, как только Испивающие Души добрались до места, поиск подходящей позиции для снайпера проблемы не составлял. Десантники из подразделения Келвора заняли огневые рубежи на самых верхних уровнях стены. Штурмовики Грэвуса находились в резерве на тот случай, если гвардейцы попытаются выкурить снайперов. Не возникало никаких сомнений, что цепные мечи и собственный энергетический топор Грэвуса мгновенно покончат со штыковой атакой Гвардии.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Адептус Астартес: Омнибус. Том I - Энди Смайли торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит