Факультет боевой магии (СИ) - Сергей Садов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Итак, — ожидаемо заговорил Торвальд. — Раз наш куратор оставил все на меня, определяем план. — Здесь он замолчал и пристально уставился на Ленайру, явно ожидая от нее возражений. Девушка же только смотрела на него, ожидая распоряжений. — Определим очередность ознакомления с документами. Сначала их читаю я, потом Гектор, — Торвльд чуть повернул голову, чтобы увидеть своего приятеля. — После их читает Дирия, потом Артор и Терий. — Снова взгляд на Ленайру. Не дождавшись никакой реакции, продолжил: — Сейчас проверяем вещи и готовимся к поездке. Геррая, раз уж ты в нашей группе, то я считаюсь твоим командиром.
Согласный кивок.
—Конечно. У группы не может быть несколько командиров и я ожидаю разумности в командах.
Ферн Торвальд, кажется, не понял, что имела в виду Ленайра. Нахмурился.
—Приказы командира всегда разумны, — хмыкнул от двери Терий.
—Именно, — кивнул Торвальд. — А потому Геррая сейчас отправится со мной на рынок для закупки кое-каких вещей для группы.
Ленайра снова промолчала.
—Если вопросов нет, то расходимся! Проверьте вещи – завтра никаких задержек быть не должно. Геррая, за мной!
Ленайра поднялась и направилась к выходу. Проходя мимо двери коснулась того места на двери, куда посадила сканирующее заклинание… оно отсутствовало.
—О… — Ленайра улыбнулась, глянула за наблюдавшим за ней Терием. Тот, заметив ее взгляд, улыбнулся и кивнул ей. — А это будет интересней, чем я думала, — пробормотала она. Очень интересно.
На улице Торвальд не дал даже минуты зашагал по улице. Ленайра некоторое время шагала молча и только удалившись на достаточное расстояние от гостиницы, догнала Торвальда и пристроилась рядом.
—Господин Торвальд, давайте кое-что проясним.
—Какие-то возражения, Геррая?
—Замечание. Предлагаю оценить мою сдержанность, ведь высказать его я могла и при всех. Где бы тогда был ваш авторитет комнадира?
—Угроза? — Торвальд остановился и резко развернулся. — Угрожаете своим положением? Как быстро.
—Всего лишь уставом, командир. Для начала кое-что поясню. Как вы думаете. Почему аршаны не используются для дальних путешествий при всей их выносливости? Потому что они не способны нести большой груз. Потому то все всадники на них отличаются субтильным телосложением. Я девушка и еще не до конца выросла. А потому смогла нагрузить, хотя и немного. Улавливаете мысль, командир? Я приехала сюда без вещей для дальнего путешествия. То есть совсем. Да, я написала сюда письмо, да, по моей просьбе здесь сделали все необходимые закупки и конь ждет меня в другой гостинице, поскольку я не знала, где вы остановитесь.
—К чему ты ведешь?
—А к тому, что вы уже с вещами и вы их собирали и покупали. Вам нужно только проверить. Ты же из всех выбрал в спутники меня, которая своих вещей в глаза не видела и даже не знает все ли купили что нужно и должного качества или нет. Ты можешь сколько угодно показывать какой ты командир и что даже Геррая у тебя на побегушках, но все же я надеялась, что приказы будут умными. Эти закупки дело не быстрое и когда мы вернемся неизвестно. Возможно вечером. После этого я немедленно иду к куратору и докладываю, что из-за твоего приказа сопровождать тебя за покупками не имею возможности выехать утром, поскольку у меня ни вещей, ни коня. И даже если мы отправимся туда, где все это сложено – я все равно откажусь ехать без их осмотра и докупки необходимого. Это простой здравый смысл. Неизвестно, как и сколько мы будем ехать, но ехать не проверив вещи – идиотская идея.
Торвальд стоял на дороге мрачный и в упор разглядывал Ленайру. Но если он хотел таким образом произвести на нее впечатление – напрасно. И не с такими иметь дело приходилось, при дворе рыбки плавают куда как более зубастые.
—То есть ты отказываешься выполнять приказ?
—Ни в коем разе. Как ты слышал, я выполню его, а потом доложу старшему по званию о своем несогласии с ними и о последствиях этого. Если ты не подумал о том, что я приехала налегке и без вещей, и даже не поинтересовался как с обираюсь ехать, то какой ты командир после этого? Вместо этого даже лишил возможности приобрести все, потащив с собой, хотя мог позвать любого другого, гораздо более незанятого. Да мог бы просто подумать, что мне элементарно отдых нужен после путешествия. Аршаны хоть и удобны, но все равно долгая поездка выматывает.
—И?
—Что и? Либо подтверждай приказ и идем за покупками для группы с известными последствиями. Либо ты сейчас отпускаешь меня, чтобы я могла сделать все, что нужно для поездки и подготовиться к ней, а всем говорим, что ты специально взял с собой меня, поскольку заметил отсутствие вещей и решил, что я должна их купить на рынке. Вот и позвал с собой. Твой авторитет не только не пострадает, но даже возрастет.
—И что взамен? — Торвальд, кажется, сам понял, в какую лужу сел. Ленайра точно не поедет без проверки вещей, да и никто бы не поехал, все поймут ее правоту. А он предстанет таким самодуром, из-за кого все будут вынуждены провести здесь еще сутки.
—Вопреки твоим страхам, мне действительно от вашей группы ничего не нужно. Ты же не думаешь, что я начну тут бороться с тобой за лидерство? На кой мне это? Все, что я хочу – поскорее разобраться и вернуться домой. И чем раньше вернусь – тем больше времени будет чтобы провести семьей перед поездкой в академию на второй курс. Это у вас потом будет месячный отпуск, когда бы вы ни закончили дело, а в академии даже ради меня начала занятий не перенесут.
—Убирайся! — прорычал Торвальд.
—Что?
—Убирайся, говорю! Считай, ты получила приказ заниматься своими делами. Но что б к утру была готова! — с этими словами Торвальд развернулся на пятке и чуть ли не бегом кинулся к рынку.
—Оё-ё...
Ленайра резко развернулась. Недалеко от них, прислонившись к столбу, стоял Терий и насмешливо наблюдал вслед Торвальду. Глянул на Ленайру.
—Если ты думаешь, что он оценит твое благородство, то напрасно. Еще сильнее возненавидит. Теперь покоя точно не даст. Лучше бы ты ткнула его в… ошибку. Со всеми последствиями. Такие люди благородство не ценят. Он бы сам на твоем месте сделал так, как ты сказала и иного поступка просто не понял бы.
—У тебя есть дурная привычка подкрадываться незаметно.
Терий польщенно улыбнулся и слегка поклонился.
—Но не стоит демонстрировать это умение без необходимости.
—Мне просто было интересно, действительно ли ты послушаешь Торвальда или что-то придумала, чтобы поставить на место. Но вот благородство от представителя аристократии я не ожидал.
—Какое благородство?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});