Девять мечей Акавы - Иван Франке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Владислав в недоумении уставился на хана.
— Что-то не так?
— Ты помнишь легенду о Фикрате-смелом? — Свичар, не торопясь, развязывал кожаный мешочек, из которого торчал плетеный шнурок.
— Ну, помню, — насторожился Владислав, убрав назад занесенную ногу.
— Там говорится, что каждый, кто пытался приблизиться к камню, старился на глазах и умирал, прежде чем мог выйти из круга назад.
— Но где же тогда скелеты? — хмыкнул Владислав.
— Не торопись, — снова осадил его Свичар. — Сейчас мы узнаем, правду ли рассказывали старики. — Он вытянул из мешка за шнурок упирающегося сьюка. Шнурок накрепко обматывал пасть ядовитого хвостика. Возмущенный сьюк извивался и шипел, пытаясь достать до кого-нибудь из людей, которые автоматически отшатнулись от Свичара с его трофеем. Хан размахнулся и забросил ящерицу в круг. Упавший сьюк изогнулся и, вскочив на четыре лапки, впился зубами в ненавистный шнурок. Убедившись, что шнурок все еще крепко сидит на хвосте, сьюк зашипел в сторону обидчика и неторопливо засеменил куда-то, волоча шнурок за гордо задранным хвостиком.
Свичар исподлобья взглянул на Владислава:
— Э… наверное, опасности нет. — Он первый шагнул через черту.
Вслед за ним шагнули и все остальные. Поднявшись по ступеням, они, переглядываясь, остановились около камня. Владислав провел пальцем по грубо отесанным граням, разглядывая пазы, словно предназначенные для клинков. Точно такое же углубление было и сверху в центре камня. Владислав вынул свой меч из ножен и вставил его в паз. Меч, легко скользнув, занял свое место. Айор тоже вынул свой меч и подошел к камню. Найдя нужные руны на камне, он вставил свой меч в щель.
— Глук, — Владислав озадаченно смотрел на руны на камне. — У меня руны не совпадают с тем, что было на двери. Черт, получается я просто сунул меч в первый попавшийся паз.
— У меня совпадают, — айор сделал шаг назад.
Владислав потянул меч назад. Клинок выходил с заметным усилием, словно камень не хотел выпускать то, что ему принадлежало по праву. Покрасневший агент, вытянув, наконец, свое оружие, виновато посмотрел на друзей. Все дружно хранили молчание, пряча улыбки. Вздохнув, он принялся искать нужные руны и, наконец, найдя подходящий рисунок, снова вставил свой меч в камень. Алдан был следующим. Вкоре каждый вставил свой меч в камень, превратив его в утыканное мечами сооружение.
Последним к камню подошел Свичар. Он остановился, оглядел всех присутствующих, затем взглянул в темнеющее небо, словно прощался с ним, и воткнул свой меч сверху в последнее оставшееся свободным отверстие. Все присутствующие, затаив дыхание, смотрели на хана. Свичар в недоумении оглянулся:
— Э… — он вынул свой меч и вставил еще раз.
Ничего не произошло.
— Постойте, — девушка с усилием вытянула свой меч обратно. — Кто нибудь помнит порядок имен мечей?
— Я помню, — Свичар шагнул вперед.
— "Разделил он серебро на тонкие нити и стал сплетать их вместе, вплетая между ними золотые нити света, и когда готов был его меч, призвал он воздух на помощь и вдохнул в свой меч жизнь, и дал ему имя: "Повелевающий".
И признали другие волшебники его главенство над собою, и выковал он для каждого по мечу и дал им имена: «Пронзающий», "Стремительный", «Настигающий», "Карающий", «Защищающий», "Сверкающий", «Избавляющий» и «Возвращающий». И встали все волшебники в круг, и каждый пронзил своим мечом тот камень, и засиял камень ослепительным светом, и влилась сила невиданная в жилы волшебников, и почувствовав ту силу великую, сказали они: "Да будет мир планете этой", — и покинули Акаву, а мечи остались лежать там, где камень был".
— Тяните свои мечи назад, — скомандовала Эстер. — А теперь по порядку, как в предании сказано. Хан Свичар, вы первый…
Друзья, следуя порядку легенды, вставили мечи в прорези камня во второй раз, однако и в этот раз ничего не случилось.
— Странно, — Владислав осмотрел все рукоятки.
Руны везде совпадали. Он потрогал одну из рукояток.
— Не сработало, — он пожал плечами.
— Стой, — вдруг воскликнула девушка. — "Имеющие ключ да положат руку правую на отведенное каждому место", — процитировала она на память. — Так, кажется, Ворчун? Смотри, — Эстер указала пальцем на слабо пульсирующий рунный рисунок возле рукоятки, за которую все еще держался Владислав.
В сумеречном свете возле меча Владислава руны пульсировали малиновым светом. Она положила ладонь на рукоятку своего меча, и ее руны тоже начали слабо светиться в наступающей темноте. Порывистый Алдан тут же ухватился за рукоять своего меча. Руны засветились ярче и разгорались еще ярче каждый раз, когда следующий из присутствующих клал свою ладонь на рукоять. Когда Ворчун положил свою руку-манипулятор на эфес, все руны уже горели ярким ровным алым светом, не пульсируя больше. Свичар, наклонившись через Ворчуна, дотянулся до своего меча.
— Да будет мир планете этой! — сказал он неожиданно громко.
— Да будет мир планете этой! — не сговариваясь, повторили все хором.
Руны вокруг рукоятки хана Свичара вдруг вспыхнули ярким голубым светом и тоненькими стрелками побежали к рунам остальных мечей. Всех пронзило слабым ударом тока, заставив сжать рукоятки сильнее. Камень теперь светился, заливая все вокруг голубым свечением. Он на глазах становился прозрачным, и скоро стало видно, что все мечи соединяются своими концами где-то там, в глубине огромного кристалла. Владислав, зачарованный красочным зрелищем, поднял наконец голову и с удивлением обнаружил, что все вокруг становится зыбким и прозрачным. Рукоять меча вдруг выскользнула из его руки, и пальцы схватили пустоту. Исчез весь мир, окружающий их. Исчез камень, исчезли мечи, и все путники оказались стоящими на огромном белом плато. Ровный белый свет заливал все вокруг. Владислав зажмурился от невыносимой рези в глазах. Когда он снова открыл их, его спутники стояли, тоже протирая глаза. Величественные белые здания начали проступать из белой дымки.
— Где мы? — первой подала голос девушка.
Святослав молча взял ее за руку.
— Где мы? — Эстер прижалась плечом к князю.
— Вы в вечном городе, — громкий, но мягкий голос исходил непонятно откуда.
Айор огляделся вокруг и спросил:
— Кто говорит с нами? Кто вы?
— Мы властители времени и пространства. Мы правим законами этой Вселенной.
— Но разве можно управлять законами Вселенной? Ведь законы незыблемы, — спросил Глук.
— Законы — это всего лишь условия, при которых возможно существование чего бы то ни было. И мы можем менять их, если требуется.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});