Альда 2 - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как умерла королева? — спросил Сергей.
— Ее зарубили, когда она находилась в зимнем саду, а потом зачем-то отрубили руки и голову, и все это предъявили народу. Не знаю, чего этим пытались добиться, но вызвали только отвращение и гнев.
— Чтобы никто не вздумал рассказывать подробности принцу, — предупредил Сергей. — Идите отдыхать, а подробно вы нам все расскажете завтра. Завтра же вы, Салан, примите у графа его службу. Он нас покидает на длительный срок, и вам придется его заменить. Граф, задержитесь.
— Вы хотите поговорить о нашем отъезде? — спросил Лишней, когда его люди покинули кабинет.
— И о нем тоже. Я думаю, что вам следует выехать через пару дней. Чем позже вы это сделаете, тем труднее будет добираться. Поговорите с Аглаей. Основываясь на опыте Барни, Альда составила дополнение к союзному договору пока только для Дюже. Там гарантируется, что мы придем друг другу на помощь в случае попытки насильственного свержения династии. Это может уберечь от неприятностей ее сына.
— Спасибо, милорд, она сама хотела вас просить о чем-то таком.
— Пусть решит еще вопрос с отправкой армии. Я могу обеспечить палатками и отправить по частям ее кавалерию. А пехоту пока оставил бы в лагерях. Уж больно длительный и трудный переход. Пусть она выедет в лагеря и поговорит со своими. Если захотят уйти все, нам же будет меньше мороки. Я и воинам Барни предложу то же самое. Вон как льет за окнами, почти без перерыва. Хоть дождь пока и теплый, я на их месте остался бы.
— Я поговорю.
— Те, кого отправляли сопровождать золото, уже вернулись?
— Только ездившие к Лантару, но до него и добираться ближе, чем до остальных. Тех, кто поехали к королю и Бенитару, ждем со дня на день.
— Джок…
— Что, милорд?
— Будьте осторожны и берегите себя. В Дюже много интриганов и любят баловаться с ядами. И новый человек рядом с королевой никого не обрадует, тем более, если он чужой и с вашей биографией. А мы вас любим и очень не хотим потерять. Настоящие друзья очень редки, с ними даже на время расставаться тяжело. Может быть, возьмете с собой парочку волчар? Нам было бы немного спокойней.
— Да, это не помешает, — ответил Лишней, смущенный словами герцога.
— Милорд! — заглянул в кабинет секретарь. — К вам посланник короля Мехала барон Март Валер.
— Я могу идти, милорд? — спросил Джок.
— Да, — вздохнул Сергей. — И скажите барону, чтобы заходил.
— Рад вас видеть, ваша светлость! — поприветствовал Сергея посланник. — Герцогиня, вы с каждым днем все красивее!
— Я это знаю, — улыбнулась Альда. — А вот откуда это можете знать вы, когда вас целый месяц не было в Ордаге, да и я отсутствовала? А вы уже барон?
— Да, его величество перед моим отъездом пожаловал мне этот титул. К сожалению, имения к титулу не прилагалось, но ведь не все же сразу?
— Вы в такую погоду приехали только нас поприветствовать или есть дело? — спросил Сергей.
— И то, и другое, милорд! — ответил Март. — Вы же знаете, как я к вам отношусь! Дело тоже есть, и дело приятное. Мой король передал, что просит забыть ему все то зло, что мы обрушили на Сандор в прошлой войне, и клянется за себя и за своего сына, что никогда больше при их жизни война не перешагнет наших границ! Он сердечно благодарен за оказанную помощь и передает это вам, миледи!
Март вытащил из-за пояса красивый футляр из полированного дерева с инкрустацией и с поклоном протянул его Альде.
— Какая прелесть! — воскликнула девушка при виде лежавшего на бархате футляра алмазного ожерелья.
— Там еще такие же серьги, — сказал Март, довольный ее радостью.
— Хочешь оказать услугу мужчине, доставь радость его женщине, — улыбнулся Сергей. — Так? Передайте королю мою благодарность.
— С первой фразой, при всем к вам уважении, милорд, я не соглашусь, — ухмыльнулся Март. — Одного моего друга долго не было дома, а у него жена женщина красивая и немного ветреная. Так вот нашелся стервец, который в его отсутствие доставлял ей радость. Уверяю вас, что друг эту услугу не оценил, а сделал кавалера короче на голову. На то, чтобы сделать то же самое с супругой, у него не хватило духа.
— Вам это не грозит, — улыбнулся Сергей. — Свою супругу вы возите с собой. Ладно, Март, расскажите, как устраняете последствия войны?
— Очень много пролилось крови, — вздохнул барон. — Если не считать сожженной Мальдены, других разрушений нет. Загажены Барин и три десятка деревень, но со временем их очистим. А вот погибших никто не вернет. Мы и в прошлой войне потеряли немало, но в этой — многократно больше. Не скоро еще женщины нарожают детей взамен погибших. Единственное, что можно считать пользой, это изменение наших отношений. И отношение к вам изменилось не только у королевского дома, весь народ стал относиться к соседям совсем иначе, а это дорогого стоит.
— На моей родине есть поговорка, что друг познается в беде, — сказал Сергей. — И когда приходит большая беда, забываются все мелочные склоки. Мир огромен, и мы знаем лишь небольшую его часть. Если вдруг сюда вторгнется сильный народ, неся угрозу порабощения всем, вы еще будете против него воевать бок о бок с союзом. Что вы на меня смотрите с таким недоверием? Тот же Мехал сжег у нас больше людей, чем у вас истребил союз, а сейчас выражает благодарность и, я уверен, совершенно искренне. И мог ли я еще не так давно думать, что будет эта благодарность, и что я ее от него приму? Ладно, это все мысли, которыми лучше не забивать себе голову. Вы у нас сегодня не единственный гость, а время уже обеденное. Поэтому приглашаю вас к столу. Пойдемте, захватим с собой остальных.
— У меня это до сих пор не укладывается в голове, — сказал герцог Анджи Бенитар жене. — Приехали, вывалили гору золота и убрались восвояси, помахав мне рукой на прощание! Этот Аликсан точно ненормальный!
— Все свои войны он выигрывает, — возразила жена. — И война с вторжением союза идет к концу. Мехал ест из его рук, Аглая разместилась в его дворце, как у себя дома, и, похоже, никуда не собирается уезжать, а Ив женит на его сестре своего наследника. Он богаче и сильнее всех остальных вместе взятых. И в чем же тогда, по-твоему, его ненормальность? В том, что он честно отдал тебе не очень-то нужную ему часть золота Империи? Или все дело в том, что ты на его месте этого никогда бы не сделал?
— Я думаю с ним сблизиться, — сказал Анджи, не отвечая жене. — Зимой, когда станут лучше дороги, я хочу туда съездить вместе с дочерью. Попрошу у него на время кого-нибудь из генералов. Нужно создавать нормальную армию. Деньги есть, оружия тоже достаточно, а насчет армии он мне сам говорил, так что должен помочь.
— А дочь с собой зачем потянешь?
— Как ты думаешь, останется равнодушным к прелестям нашей дочери хоть один мужчина? В свои шестнадцать лет она уже успела разбить уйму сердец!
— То, что она красавица, всем известно, — ответила жена. — Ну и что из этого? По слухам, жена Аликсана еще красивее, и он счастлив в браке. Или ты ее ему хочешь подсунуть второй женой? Так у нас этот обычай уже почти повсеместно забыт.
— Нет, не второй, — герцог подошел к двери и проверил, что за ней никого нет. — Мне один дворянин уже давно сказал, что наша дочь очень похожа на герцогиню Альду. Вот я и послал в Ордаг одного художника проверить. Смотри, вот она!
Герцог достал из внутреннего кармана небольшую дощечку с изображением очаровательной девушки.
— Ты шутишь? — недоверчиво уставилась на него жена. — Это же наша Леста! Только такой прически она никогда на моей памяти не делала.
— А теперь подумай, что будет, если с герцогиней случится несчастье, — зашептал герцог жене. — А Серг будет знать, что у нас есть такая же девушка? Говорят, что герцогиня очень умна, и у нее полно талантов, но и наша дочь далеко не дура и многое знает и умеет!
— Родство душ… — начала жена.
— Глупости! — отрезал муж. — Когда ты в кровати, меня интересует не твоя душа, а совсем другое!
— Но герцогиня еще молода и, как говорят, совсем не болеет!
— Есть такие люди, которые за золото могут организовать несчастный случай хоть кому.
— Ты сошел с ума! — с ужасом уставилась на мужа герцогиня. — Если это откроется, ты погубишь нас всех! Аликсан никогда такого не простит! Жена это самое дорогое, что у него есть! Как можно доверить свою судьбу и судьбу семьи наемным убийцам? У Аликсана за безопасность отвечает мясник! Ты знаешь, сколько раз на нее уже покушались? Поклянись, что оставишь эти безумные планы!
— Ну клянусь, убедила! — ответил герцог, пряча изображение Альды обратно в карман. — Там будет видно.
Последнее было сказано очень тихо и не для жены.
— Умные люди из поражений извлекают уроки и становятся только сильнее! — сказал король союза королевств Ольдар своему канцлеру Фрею Лоберу. — Мы натолкнулись за проливом на силу, и должны эту силу использовать. Последние три дня я беседовал с теми, кто вернулся. И, знаешь, кто мне рассказал наиболее интересные вещи? Не герцог и его генералы, а обычный ревнитель! Ну или не совсем обычный.