Книга лучшей российской мамы. Малыш от года до 5 лет - Валерия Фадеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обучение иностранному языку
Обучение иностранному языку с пеленок – прекрасная идея. Но важно выбрать подходящую вашему ребенку методику.
Серьезное обучение языку предполагает сформированность фонематического слуха, памяти и внимания. Если же ваш ребенок не может воспроизвести звуки, запомнить общеупотребительные слова и грамматику родного языка, то стоит ли интенсивно заниматься с ним иностранным?
Не овладев родными звуками, малыш просто не в состоянии освоить чужие.
Для того чтобы вырастить грамотного полиглота, следует идти от простого к сложному и начать с развития мелкой (пальчиковой) моторики, с поэтапной постановки и закрепления звуков родного языка, с расширения словарного запаса и освоения грамматики родного языка.
Как филолог и преподаватель русского и английского языков, я считаю, что обучать малыша иностранному языку в момент, когда он интенсивно учит русский, – очень удачная идея. В это время ребенок настроен на восприятие новых слов и правил и с удовольствием их запоминает. Он усваивает иностранный язык очень быстро.
Сейчас каждый уважающий себя человек считает необходимым знание английского языка. И немудрено. Это язык для трети всего земного шара. И чем раньше ваш ребенок начнет изучать английский, тем легче ему это будет даваться.
...Знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку.
Ф. Вольтер
Моей дочке очень нравились «игры по-английски». Она сама всегда просила меня с ней позаниматься.
Действительно, говорить по-английски весело, приятно и иногда даже проще. Двух-трехлетнему ребенку легче сказать car, чем «машина», cat, чем «кошка», dog, чем «собака».
С малышами предпочтительнее заниматься дома – в знакомой обстановке со знакомыми игрушками. Важно, чтобы ребенку нравился преподаватель. А если вы сами знаете язык, то вашему крохе очень повезло. Даже если вы непрофессионал. На данном этапе вы вполне можете справиться и сами.
Постарайтесь сделать так, чтобы малыш захотел заниматься. Пусть это звучит как поиграть.
Например, пусть зверюшки здороваются друг с другом: Hi! Hello! (привет), спрашивают, как дела: How are you? И отвечают: I’m OK (все в порядке) и прощаются: bye-bye! Научите их благодарить: thank you и отвечать на это: you’re welcome (пожалуйста). Пусть они признаются друг другу в любви: I love you (Надя говорила «ай, ловлю»).
Да, и названия самих любимых зверюшек тоже выучите (dog, frog, bear, cat, mouse, pig…). Продолжайте игру. Пусть зверушки придут в гости, например, к сове (owl) и попросят угощение (milk, jam, sweet…), а потом начнут развлекаться (have fun): прыгать (jump), бегать (run), ползать (crawl), карабкаться (climb), ходить (go), летать (fly), а потом устанут и заснут (sleep). Потом придет Надя, всех разбудит (wake up!), и все начнется сначала.
Одна подсказка. Подбирайте рифмы к словам. Так их запомнить будет очень легко. Например, dog–frog, bear–pear, cat– mat, parrot–carrot.
Выучите названия членов семьи, предметов одежды, посуды, счет до 10 (моя дочь к трем годам считала до 20), цвета, глаголы: дай, возьми, положи, хочу, прилагательные: большой– маленький, сильный–слабый, высокий–низкий, горячий–холодный, быстрый–медленный.
Пусть английский сопровождает вас повсюду в течение дня. Во время купания повторяйте слова вода, мочалка, мыло . Во время прогулки – ботинки, куртка, птичка, лопатка, совочек, ведерко, солнце, песок, дождь, ветер, туча, ворона…
Купите книжку с красивыми картинками, в которой все надо называть по-английски (лучше, если под картинкой на этом языке будет написано слово). Говорите boy – мальчик, girl – девочка… и пусть малыш за вами повторяет.
Естественно, прежде чем просить его сделать это, покажите, как нужно произносить звуки, тем более такие, каких нет в русском языке.
Вскоре ваш малыш сам начнет задавать вам вопросы: «А как по-английски будет Галактика?» И придется вам лезть в словарь. Замечательно! Уча ребенка, вы учитесь сами!
Разучите с малышом забавные стишки. Например, такие…
Животные
Охотники стреляют: «Пуф!»
И прогоняют волка wolf .
Поймать лисичка захотела
Зайчишку серенького hare .
Есть такой цветочек флокс,
А лисичку зовут fox .
Snake – опасная змея,
Ее не трогайте, друзья!
Расскажу, дружок, тебе я,
Что мишка по-английски – bear .
Жужжит медведю: «Уходи!»
Хлопотунья-пчелка bee .
Царь зверей – мы это знаем —
По-английски будет lion .
Цвета
Красный, мой любимый цвет,
По-английски будет red .
Отвечать ты можешь смело:
Желтый по-английски – yellow .
На шарик синий я смотрю,
А синий по-английски blue .
Зеленый шарик есть один,
Зеленый называем green .
Никогда не забывай,
Что белый по-английски – white .
Вызывается на ринг
Пантера розовая pink .
Без труда его запомнишь,
Этот цвет зовется orange .
Белым нарисую снег,
Стволы деревьев черным – black .
Любое обучение должно строиться с опорой на те умения, которые ребенок уже освоил. Ученик начальных классов умеет писать, поэтому его можно обучать посредством письма.
Но большинство двух-трехлетних детей писать не могут. Зато умеют и любят рисовать. Чудесно! На этом умении тоже можно строить обучение иностранному языку, если, рисуя, малыш будет произносить на нем слова.
Например, ваш ребенок изучает тему «Фрукты». Покажите малышу яблоко и назовите его: apple. Потом предложите малышу раскрасить его или нарисовать самому. И все это время, пока кроха творит, он повторяет английское слово. После того как фрукт готов, спросите ребенка, каким карандашиком он его раскрашивал. Желтым. Желтый по-английски yellow. Теперь попросите малыша нарисовать или раскрасить другое яблочко, маленькое. Ребенок берет желтый карандаш и приступает к делу, приговаривая: yellow, yellow, yellow apple. О! Получилось целое словосочетание.
Пока ребенок его повторяет, у него работает рука. Это правильно и хорошо, так как, как уже упоминалось, речь и мелкая моторика тесно связаны, и даже соответствующие зоны головного мозга находятся по соседству. А еще это правильно и хорошо потому, что при обучении надо задействовать возможно большее количество видов восприятия и памяти, то есть обучать так, чтобы ребенок мог и увидеть, и услышать, и потрогать, и понюхать, и произнести, и подвигать рукой в процессе написания. Особенно это касается младшего возраста.
Очень полезно сочинять вместе с малышом сказки. Приведу пример.
Сочиним сказку про frog. Скакала по лесу Белочка, очень взволнованная. Встретила Лисичку. «Слушай, Лисичка! У нас в лесу появилось непонятное животное. Зовут его Фрог. А фамилия у него Грин». «Надо бы его найти и посмотреть, кто же это такой!» – сказала Лисичка. Долго они ходили, встретили множество зверей, но ни один из них не знал, кто такой Фрог.И вот наконец в пруду они увидели кого-то зеленого и квакающего. Это был лягушонок. Его-то и звали Фрог. А фамилия у него была Грин, что означало «зеленый».
Во второй главе сказки лягушонок признался, что он умеет делать что-то необыкновенное: swim, jump и даже dive. Как позже выяснилось, это он плавает, прыгает и ныряет. Вывод из первых двух глав может быть такой: The frog swims, jumps and dives.
Третью главу можно посвятить вопросу, какой из себя лягушонок. Пусть ребенок сам на русском языке подберет эпитеты: веселый, мокрый, скользкий, шустрый. Если вы не знаете некоторых слов, загляните в словарь.
Четвертую главу можно назвать «Что есть у лягушонка?». А есть у него голова, глазки, ротик, лапки, спинка, животик. Эти слова надо перевести на английский. Не давайте их все сразу, пусть про каждую часть тела будет особая история (на русском).
Следующие главы можно посвятить другим вопросам. Как лягушонок прыгает? Высоко? Далеко? Где он живет? Сколько у него лапок? Все это надо перевести на английский, многократно повторяя вышеуказанные действия и подсчеты на игрушке.
Такое совместное творчество поможет вашему малышу не только узнать много английских слов, но и усовершенствовать свой русский язык, а также приобрести новые знания о природе. В результате возникнет небольшой рассказик о лягушонке на английском, который ребенок надолго запомнит.
Все приемы, о которых я рассказала, можно с успехом применять не только при изучении английского, но и других иностранных языков.Самостояшка
Традиции предков и современность
На Руси всегда было принято с малолетства вовлекать детей в трудовую деятельность. Ползать малыш начинал по полю, первые шаги делал, держась за печку. А уж когда прочно вставал на ножки, тут еще и младенец в доме появлялся. Дети рано становились самостоятельными, ведь им приходилось самим себя обслуживать и помогать взрослым.