Некроманта на отбор заказывали? (СИ) - Весна Дарья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сын, - немного горько сказал он, внимательно глядя на Брэйта.
- Папа! – воскликнула вместо Бpэйта Дилвен и подбежала к отцу, обнимая его.
- Милая, я так виноват перед вами, - уже теплее пробормотал герцог, обнимая девушку.
- Ну, допустим, сына ты хотя бы в надежное место пристроил, пусть и не узаконил, - недовольным голосом проскрипела королева Рианнон, являясь в центре зала. - Α вот дочь… как ты мог позволить этой профурсетке, своей новой жене, распоряжаться ее жизнью?
- Я виноват, - не стал спорить герцог Хиуэл. - Но я даже не мог себе представить, что в нашей семье может проявиться ментальная магия.
- Значит, не так уж хорошо ты интересовался историей своей семьи, - предъявила ему призрачная королева. - Ведь магия твоего сына тоже частично ментальная.
- Я всего лишь немного умею управлять чужим настроением, - пожал плечами Брэйт.
Кажется, он не стаңет предъявлять нерадивому папаше лишние претензии. В конце-концов, это яблочно недалеко от яблони упало. Просто вовремя жениться успело. И то помогли добрые люди и драконы.
- Я думал, она ему досталась от матери, – пояснил герцог. - Ведь она была актрисой.
- Да, Олвин Баэрлайт была великой актрисой, - проговорил Его Величество на троне. – Но она не была ментальным магом, просто невероятно притягательной и талантливой женщиной.
- Я… не знал об этом, - признался отец Дилвен и Брэйта. - Но я рад, что все разрешилось и Дилвен теперь в надежных руках, - посмотрел он при этих словах на Дерога.
Дерог вежливо, но слишком натянуто улыбнулся в ответ.
- Я думаю, мы ещё раз поговорим после того, как ваша жена узнает, что ее сын теперь не наследник, - обманчиво теплой улыбкой улыбнулся король.
- Разумеется, - напряженно выдохнул герцог. - Мы же тоже сможем поговорить после церемонии? - спросил он у Брэйта.
- Сколько угодно, – вежливо пообещал Брэйт, обнимая за талию жену и крепче прижимая к себе.
Герцог подвел Дилвен к Дерогу и передал дочь будущему зятю.
- А теперь очерėдь Гуина Глиннеда, - так же церемонно произнес господин Кинриг, как в первый раз. - Урожденного маркиза Гуина Браннета Кэдвигона.
Элис обняла Γуина, который немного побледнел, хотя он обычно был настолько светлым, что казалось – дальше не некуда. Но к парнишке никто из родственников не вышел, как я ожидала. Вместо этого с трона к нему слетела королева и обняла, прижав к пышной груди
- Прости, малыш, но твоя мать, как и отец, погибла в том сражении, – прошептала она.
«Малыш» вежливо обнял королеву в ответ и перевел дух.
- У тебя осталась только двоюродная тетка и ее дети, но мы не могли позвать их на церемонию. Ты с ними познакомишься позже. За твоим наследством все это время присматривал грамотный управляющий, а его отчеты проверял сам Морган. Ты сможешь провести в поместье медовый месяц,там все готово к твоему приезду, - рассказывала ему королева.
Α я поняла, что Гуин круглый сиpота, сын боевых магов, погибших на границе. А еще, что королева действительно переживает из-за всех своих «малышей».
- Спасибо, - прошептал в ответ Гуин. - Мы с Элис вам очень признательны.
Элис сделала изящный реверанс.
- Я так рада за тебя, она хорошая девочка, - шепнула королева Гварнерис Гуину на ухо, но мы все равно услышали.
Элис зарделась.
Довольная собой королева уплыла обратно на трон.
- Ну, а теперь… - замялся господин Кинриг, он же бывший король, лорд Морган. - Теперь…
- Папа, лучше я сам скажу, – не вытерпел король, глядя на то, как растерялcя незыблемый столп королевства – его отец.
- Я думала, меня здесь уже ничем не удивят, - снова, не скрываясь, заявила Бринн.
Король Элидир тем временем в свою очередь встал с трона, подошел к Дерогу и попытался собраться с духом, чтобы все ему объяснить. Дерог заинтересовано поднял на короля бровь. Запал короля пропал сразу җе.
- А нет, я тоже не могу это сказать, - расстроено пробормотал король.
- Дарина, давай, как договаривались! – скомандовал мне Тэлисин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все дружно посмотрели на Тэлисина. Даже король и господин Кинриг.
- Мелкий, что ты опять затеял? - прошипел Тэлу в спину Идрис.
- Сейчас увидишь, - повернулся к нему и улыбнулся Тэл. – Все будет хорошо.
Я мысленно позвала в тронный зал Хэфину. Мы с ней действительно условились, что она сама при возможности расскажет Дерогу кто его родители. Это Тэлисин нас надоумил.
Хэфина материализовалась посреди зала. Судя по всему, обычно вредноватая библиотекарша, нервничала, как никогда. Дерог побледнел и сделал шаг в ее сторону.
- Это же вы, леди, рассказывали мне в детстве вечерами сказки? – грустно спросил он.
- Я… - растеряно призналась призрачная библиотекарша и начала нервно мять манжет на призрачном рукаве. - Правда, не сказки, а научные труды…
- Но сказки тоже были, я помню, - неожиданно тепло улыбнулся Дерог.
- Вот можно было при них об этом не говорить? - махнула Χэфина рукой в сторону всех прочих присутствующих.
- Хорошо, я больше не буду, - немного порозовел Дерог. – Так странно узнать, что есть тот, кто любил тебя все это время и присматривал за тобой.
- Ты не понимаешь… - прошептала Хэфина, опуская голову. - Я виновата…
- Мама, - проникновенно начал Дерог и замолчал. Кажется, спазм сдавил ему горло. - Даже если я незаконнорожденный, я не стану тебя осуждать, – нашел в себе силы сказать он.
Господин Кинриг побледнел.
- Мы были женаты с твоим отцом, - отрицательно помотала головой Хэфина и сказала это таким тоном, словно само подобное предположение родного ребенка ее шокировало. - Я виновата в том, что умерла и бросила вас обоих. Бросила тех, кого любила больше всего не свете!
Дерог безошибочно бросил настороженный взгляд на господина Кинрига.
- Разве? - спросил Дерог, подошел и протянул к призрачной матери руку, касаясь и не касаясь одновременно ее призрачной руки. – Но ты до сих пор здесь.
Хэфина попыталась провести рукой по ладони сына, но только грустно улыбнулась своей попытке. Похоже, прикасаться к людям у нее почему-то не получается.
- Эфи, хватит себя корить, - устало вздохнул Морган-Кинриг. - Ты сделала все, что в твоих силах. Это я не смог тебя уберечь. Если кого-то и следует винить,то меня.
Дерог снова обернулся к нему и посмотрел прямо в глаза. Как-то резко стало заметно, насколько Дерог и бывший король Морган похожи. Те же острые черты лица, высокий рост, худощавые фигуры. Только у Дерога черные глаза, как у Хэфины, а у господина Кинрига – серые. Я вдруг отчетливо поняла, что Ллир тоже похож на короля Моргана больше, чем на родного отца. Похоже, пошел в породу Лиддиров, а нынешний король – в мать, первую жену короля Моргана. А еще стало понятно, почему Χэфина так боялась, что Дилвен «помрет и даже ребеночка не родит» Дерогу - потому, что умерла при родах. Вот только сама она справилась. И после смерти осталась, чтобы присматривать за любимыми людьми.
- Дерог, я… - начал, было, лорд Морган.
- Мы… можем не здесь об этом поговорить? - напряженно спросил Дерог.
Лорд Морган напряженно кивнул. И тут… Тэлисин опять испортил всю торжественность момента.
- Что значит, не здесь? - возмутился он. - Вы что все, как не родные? Я столько времени этот момент ждал! Если вы не обниметесь, я тоже не буду ни с кем обниматься! – начал шантажировать он.
- В этом я сильно сомневаюсь, - фыркнул Идрис. - Ты на каждый праздник всех обнимаешь.
- Да, я даже Ллира приучил, - гордо выпятил грудь Тэл. - Иначе был бы букой, как вы все.
- Спасибо, - шепнула Тэлисину Мэбли. - Здорово получилось.
Король, заслышав слова младшего сына, своего любимчика, резко передумал, что Дерога обнимать страшно. Он, ослепительно улыбнувшись, подошел к Дерогу и похлопал его по плечу, а потом и слегка приобнял.