Голем в Голливуде - Джонатан Келлерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошая новость: признаков заражения нет.
– А какая плохая? – спросил Сэм.
– Непременно и плохая, что ли? – встрял Джейкоб.
– В сущности, ничего страшного, – сказал ординатор. – Нас удивляют анализы крови. Повышенное содержание железа, а также магния и калия, правда, не настолько. Переизбыток железа провоцирует заболевания печени. Вы едите много мяса?
– Хот-доги считаются?
Ординатор насупился. Молодой брюзга, в старости он будет невыносим.
– Я бы не рекомендовал такое питание. Как бы то ни было, мы дважды перепроверили ваши анализы на предмет других аномалий. Кое-что еще я тоже затрудняюсь объяснить.
– То есть? – не понял Сэм.
– Вы принимаете кремниевые добавки? – спросил ординатор. – Некоторые считают, что кремний предотвращает выпадение волос.
Джейкоб провел рукой по темной густой шевелюре.
– Угу. А другие добавки? Гомеопатию?
– Нет.
– Хм. Ладно. Хорошо. Я проконсультировался с коллегами, и доктор Розен, психиатр, высказал одно предположение.
Джейкоб напрягся:
– Какое?
– Существует отклонение, называется оно парорексия, при котором человека неудержимо тянет на несъедобные предметы вроде волос, земли, штукатурки. Чаще всего парорексия встречается у беременных, иногда бывает при малокровии. В самых острых случаях в крови проявляются следы поглощенных минералов. Ваш пример неординарный, уровень железа должен быть ниже, а не выше, но, главное, я не понимаю, почему в вас столько кремния.
Джейкоб не ответил.
– А также алюминия. Разве что вы купаетесь в антиперспиранте. – Ординатор помолчал, переводя взгляд с Джейкоба на Сэма и обратно. – Было что-нибудь, э-э… подобное?
– В смысле, ем ли я землю? – уточнил Джейкоб. – Или купаюсь в антиперспиранте?
– И то и другое.
– Не было.
Ординатор облегченно вздохнул.
– Скорее всего, лабораторная ошибка, – сказал он. – И все же мы вас понаблюдаем. Отдыхайте.
Джейкоб откинулся на подушку, рассеянно поглаживая болячку на руке. Во рту слабо отдавало глиной. Он думал о Мае, о Дивии Дас и о том, что отец сказал «Рад встрече», хотя обычно говорят «Приятно познакомиться».
Сэм, как всегда, был непроницаем.
– Пожалуй, я вздремну, абба.
Отец кивнул и раскрыл «Зоар»:
– Спи. Я буду рядом.
Глава пятьдесят седьмая
Через четыре дня кровь еще не нормализовалась, но в отсутствие зримых симптомов недуга ординатор и страховка не нашли оснований оставлять пациента на больничной койке. Снабдив болеутоляющим, Джейкоба выписали на амбулаторное лечение. В коляске медсестра выкатила его из больницы, на костылях он допрыгал до ожидавшей его красной колымаги.
– Отлично выглядишь. – Найджел придержал дверцу.
– Видел бы ты того, кто это сделал.
Было решено, что выздоровление пройдет у Сэма. На квартиру Джейкоба заехали за вещами.
«Хонда» под навесом выглядела как-то странно. С помощью Найджела взбираясь по лестнице, Джейкоб сообразил: впервые за долгое время машину помыли.
– Ты, что ли, расстарался? – спросил он.
– Нет, – усмехнулся Найджел, нашаривая в кармане Сэмов дубликат ключа. – Наверное, какая-нибудь твоя подружка услужила.
Все, что доставили Субач и Шотт, – стол, кресло, компьютер, телефон, камера, принтер, роутер, блок питания – исчезло. Телевизор подключен, на прежнем месте. На стеллаже, репатриированном в гостиную, аккуратно выложены гончарные инструменты.
А вот коробки с бумагами от Фила Людвига и рабочий журнал пропали.
В ванной пахло сосной. Холодильник вычищен. На ковре спальни полосы от пылесоса, которого у Джейкоба отродясь не было. На тумбочке – застегнутая на молнию сумка с бумажником, ключами и бляхой.
Старый мобильник включен в сеть и заряжен на все пять делений.
На полу возле шкафа рюкзак. Внутри мешок с тфилин, куча фантиков, «глок» и обойма. И еще бинокль, к которому прилепили листок с тремя наспех начерканными словами:
Пользуйтесь на здоровье.
Хаос в квартире уже стал привычным, и восстановленный порядок обескураживал. Джейкоб торопливо побросал вещи в спортивную сумку. Закинув ее на одно плечо, а рюкзак на другое, Найджел пошел к машине. Джейкоб подскакал к стеллажу, где лежали инструменты. Скребки, лопатки, резак, набор ножей.
Не хватало одного ножа. Самого большого.
В дверях возник Найджел:
– Можем ехать?
– Поехали к черту.
Через дорогу припарковался белый фургон.
ШТОРЫ И НЕ ТОЛЬКО – СКИДКА НА МЫТЬЕ ОКОН.
За рулем сидел чернокожий незнакомец, такой рослый, что его голова целиком не вмещалась в рамку окна. На Джейкоба он, казалось, и не глядел, однако вскинул руку, когда тот, отъезжая от дома, ему помахал.
Сэм заявил, что будет спать на раздвижном диване, а кровать уступит Джейкобу. Еще больше он удивил сына, вручив ему пульт от новенького телевизора с плоским тридцатидюймовым экраном.
– Когда это ты сподобился?
– Я не ретроград.
– Ты же ненавидишь телевизоры.
– Будешь спорить или смотреть?
Через сорок восемь часов организм избавился от барбитуратов и наступила ломка.
На раскладном стуле Сэм сидел подле Джейкоба и болезненно морщился, глядя на сына. Джейкоба колотило и прошибало потом.
– Надо вернуться в больницу, – сказал Сэм.
– Н-ни… з-за что.
– Прошу тебя, Джейкоб.
– Н-надо п-пере… терпеть.
Руки так тряслись, что Джейкоб не мог приладить тфилин.
– Не стоит, если это ради меня, – сказал Сэм.
– Будешь спорить, – еле выговорил Джейкоб, – или поможешь?
Сэм зашел в изголовье кровати и, нагнувшись, придержал его руки, помогая ровно закрепить ремешки. От колючей отцовой щеки пахло душистым мылом, и Джейкоб остро почуял стоялую вонь своего немытого тела.
– Извини, – промямлил он.
Сэм ласково шикнул и тихо рассмеялся, прилаживая головной тфилин.
– Что? – спросил Джейкоб.
– Я вспомнил, как ты впервые их надел. – Сэм сдвинул коробочку левее. – На тебе они казались ужасно большими. Все, разговоры закончили.
Откинувшись на подушку, Джейкоб осилил главные благословения сокращенной службы, а потом молитвенник выскользнул из его рук.
Сэм осторожно приподнял ему голову и развязал тфилин. Затем снял с руки второй. Смочил полотенце и положил сыну на лоб, где кожаная коробочка оставила красный след.
Понемногу тремор стих, уступив место приступам тупой головной боли и бессилья, предвестникам хандры, эмоциональной тошноты в пандан к физической. Похоже, Сэм чуял эту угрозу, ибо как мог отвлекал сына праздной болтовней и нескончаемым потоком загадок и каламбуров.
Джейкоб сомневался, что словесные игры отразят полномасштабную атаку депрессии, однако невольно подпадал под обаяние Сэма, взбудораженного тем, что в кои-то веки не принимает, но сам проявляет заботу. Самодостаточность отца, о чьей настоящей жизни Джейкоб уже давно ничего не знал, на многое открывала глаза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});