Гордость, сила и зима: стирая границы - Лина Неидеальная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радостно потирая ручки, мы с Эваном обсуждали дальнейшие планы, завалившись при этом на кровать. И мне казалось, что жизнь потихонечку налаживается, и вечные выходки Дика перестали казаться такими раздражающими.
* * *
Я резко дернулась и первое время не могла понять, где нахожусь. Постепенно глаза привыкли к яркому свету, и я недоуменно обвела взглядом книжные полки и письменные столы. А потом поняла, что умудрилась заснуть в библиотеке, извернувшись под непонятным углом в кресле. Когда мы с Эваном разошлись, он направился предсказать кому-то ближайшее будущее, а я решила посидеть над учебником по зельям. В библиотеке обнаружила Тревора, который увлеченно читал книгу про кораблестроение. Мы с ним достаточно долго просидели вместе, а потом Сакс отправился спать, потому что рано утром их команда должна была выехать на очередное задание, кажется, они поедут куда-то на юг страны. Я же решила еще немного почитать, но как-то незаметно провалилась в сон.
Встав и размяв затекшую поясницу, я подобрала упавшую книгу и направилась к полкам, чтобы поставить ее на место. Можно было бы, конечно, оставить учебник на столе, но тогда слуги поставят туда, где я его могу и не найти. Поэтому пришлось с кряхтением карабкаться вверх по лесенке, чтобы добраться до одной из полок. Пару раз чихнув, я все-таки осуществила задуманное. Нда, слугам следовало бы почаще протирать здесь пыль. Я услышала, как дверь в библиотеку, несмотря на поздний час, начала приоткрываться, а затем до ушей долетели обрывки разговора:
— Ты ведешь себя иногда хуже ребенка, — со смешком сказал Грей, проходя в библиотеку. Столкнувшись со мной взглядом, он слегка приподнял брови и позволил озвучить свое удивление: — О!
— Сегодня все считают своим долгом сообщить мне об этом? — иронично поинтересовался прошедший вслед за ним Дик. И тоже удивился, заметив, как я замерла на лестнице, забыв поставить ногу на перекладинку ниже: — О!
— Я уже ухожу, — пробормотала я, завершая маневр и спускаясь на пол.
— Вспомнил, — на редкость фальшиво произнес Джейсон, попутно хлопая себя по лбу. — Я же хотел…
Что он хотел, мы так и не узнали, потому что маг проворно выскочил в коридор и захлопнул за собой дверь. А я и Форс остались в библиотеке, в которой поселилось глухое молчание. Я в сторону Ричарда вообще старалась не смотреть, опасаясь, что тот опять начнет орать. Так что медленно, можно сказать бочком, я пробиралась к двери. Безумно хотелось проскользнуть в коридор и броситься бежать со всех ног, лишь бы только не ощущать на себе внимательного взгляда Ричарда. И только я облегченно рванула было к дверной ручке, как Дик плавным движением перекрыл доступ к отступлению. Пришлось срочно поменять траекторию и сделать вид, что вот таким вот странным путем я добиралась до очередного книжного шкафа, который стоял около входа. Скептическое хмыканье, послужившее оценкой моему рывку, предпочла не заметить, сделав вид, что просто до ужаса увлечена книгой «Стратегическое планирование атак в полевых условиях». Я услышала, как Дик глубоко вдохнул, и мысленно приготовилась к очередной порции ругани, вот только сил отбиваться от нападок совершенно не было.
— Валерия Прайд, прости меня, пожалуйста, остолопа! — громко сказал Дик, заставив меня подскочить от неожиданности и начать недоуменно на него таращиться. А он смущенно кашлянул и, взъерошив себе волосы, спросил: — Ошибся? Вроде, ты предлагала такой вариант извинений.
Я поняла, что Ричард говорил про нашу ссору в Ронии, когда он вломился ко мне в комнату. Тогда я действительно обронила что-то в этом духе, вот уж не думала, что Форс запомнит сказанную в запале фразу. Но сказать что-либо я просто не успела, потому что Дик опять начал торопливо говорить:
— Ты ведь целиком и полностью права. Кстати, с Эваном я уже поговорил, так что братская дружба, любовь и так далее, и тому подобное восстановлены.
— Видимо, он тебя заодно обучил своему лучшему щенячьему взгляду, — только и смогла пробормотать я, судорожно запихивая книжку на место. У Дика действительно сейчас было такое покаянное лицо, что я даже не знала, что сказать. Он, заметив борьбу с литературой, протянул руку к полкам и помог одержать верх в этой битве, ненароком задев мои пальцы. От короткого прикосновения я опять вздрогнула и, пытаясь сдержать появившуюся дрожь, отошла к креслу, где сидела до этого. Ричард оценил мое перемещение по-своему, медленно приближаясь, он продолжил говорить:
— Но сейчас речь не об Эване, а о тебе, — Дик подошел практически вплотную, а я от неожиданности плюхнулась в кресло. А Ричард опустился сбоку на корточки и устроил голову на подлокотнике, при этом преданно заглядывая в глаза. Я даже немного смутилась, а если честно, хотелось немножко повыть, потому что коварство Дика обычно не знало границ. Что он еще сейчас отчебучит? Но Форс опять взъерошил себе волосы и очень серьезно продолжил: — Прости меня, пожалуйста. Я тебе столько сгоряча наговорил, а теперь жалею о своих словах. Еще и ненависть сдуру приплел.
— Но ведь ты прав, — тихо, почти шепотом сказала я, сжав руки на коленях в замочек. — Мы ведь действительно должны, — надавила голосом на слово, — друг друга ненавидеть. Ты все правильно сказал.
— Если я сказал, что мы там что-то должны, это не значит, что это действительно так! — нервно подорвался с места Дик. В какой-то момент мне показалось, что его голос немного дрогнул, да и сам парень заметно стушевался, резко отошел к окну и уселся на подоконник. Я видела, как он опять запустил пальцы в волосы, а потом немного горько добавил: — Но я делаю все для этого.
Кажется, теперь моя очередь подходить, что я и сделала, аккуратно встав напротив. Подоконники в библиотеке широкие и, что весьма важно, низкие, так что наши лица теперь находились примерно на одном уровне. Я четко видела, как Дик опять нахмурился, а между его бровей залегла вертикальная морщинка. Сейчас он был очень сосредоточенным и одновременно потерянным,