Планета косматых - Рон Гуларт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаком с местным музыкальным миром, – сообщил их Торрес.
Некоторые из круглолицых рассмеялись.
– Мы – не музыканты, – сказал мужчина справа от Торреса. – Мы – расстрельная команда. Семеро из Аккорды. Нас упоминают во всех газетных материалах о публичных казнях в этом районе.
– Я еще и не любитель казней.
– Невозможно рассказать о своей славе, а, парни? – сказал один из круглолицых. – Здесь мы публично казнили – сколько же? – восемнадцать непримиримых врагов территории, а этот джентльмен, который кажется весьма умным и хорошо информированным в других отношениях человеком, никогда о нас не слышал.
– Их было только семнадцать, – поправил полный человек, стоящий рядом с Торресом.
– Оставьте в покое этот случай с профессором Поттером. Он, несомненно, считается. Мы все согласились включить его в наш общий счет.
– Нет, не все. По крайней мере, я категорически против.
– Вы с Мерле с каждым днем все больше противопоставляете себя команде.
– Быть честным не означает противопоставлять себя команде. Если уж на то пошло, у профессора Поттера был сердечный приступ, и он умер на мостовой. Все наши выстрелы прошли мимо, над ним, и испепелили стены здания суда. Не думаю, что он считается.
Лифт остановился, и коридорный сделал Торресу знак следовать за ним. Связка ключей загремела, когда сгорбленный старик вытащил ее из кармана.
– Я хотел бы работать по этой специальности, профессиональным палачом, да гляделки старые, совсем не те, что раньше. А нужно видеть с линии огня стену казни. Несомненно, этот мир – для молодых. – Он подошел к двери под номером 14В, с болтающейся задвижкой, открыл ее, бросил маленький чемодан Торреса за порог. – Надеюсь, вам понравится в «Сонека Плаза». Не утруждайте себя чаевыми. Они включены в счет. Спокойной ночи.
В узком, окрашенном в пастельные тона люксе Торрес прошел в ванную, собираясь поближе рассмотреть, что с ним сделал леопард-киборг, и обнаружил, что помят не так уж сильно.
Когда зажужжал видеофон, Торрес переодевался в новый свитер. Просунув голову в горловину, Торрес огляделся по сторонами и, пойдя на жужжание, нашел аппарат под кроватью, на воздушной подушке, рядом с полупустой бутылкой сливовицы.
Установив аппарат на столе из поддельного мрамора и сдув пыль с экрана, Торрес щелкнул переключателем.
– Алло.
– Мне не смотреть? – спросил компьютер «Агентства Мирабелиса».
– Зачем?
– Разве ты один?
– Несколько минут назад я был в обществе каких-то парней из огневой команды, но они поехали наверх, на двадцатый этаж.
– Я намекаю на Пегги Фрид, – сказал полевой шеф-компьютер.
– Почему вы ожидали увидеть ее у меня?
– Я совсем недавно узнал, что она и ее оператор зарегистрировались в «Сонека Плаза». Когда я не смог дозвониться до тебя, я предположил, что ты с ней и… – Компьютер заметил усмешку Торреса. – Если ты до сих пор не пообщался с ней, Питер, я должен предположить, что ты ее избегаешь. Я не испытываю удовольствия от мысли, что агентство «Новости Барнума» сует нос в наши частные дела. Кстати, ты немного грязноват.
– На меня набросился леопард.
На экране компьютера Мирабелиса на мгновение вспыхнули два крошечных желтых огонька.
– Теперь они пытаются убить тебя. Вместо того, чтобы избегать всяческих убийств, как я тебе советовал, ты все больше приближаешься к ним.
– Тогда порадуйтесь: в действительности я им не дался.
– Конечно, конечно, – произнес компьютер. – Извини, что Мирабелис вынуждает меня отчитывать тебя, Питер. Ну так кто именно пытался убить тебя?
– Пока не знаю. – Торрес выудил из кармана пуговицу с чьего-то рукава, которую он нашел на заброшенной звериной ферме за дорогой. – Вот все, что у меня есть на данный момент.
– Мне не нравятся слабые непонятные улики, – сказал компьютер.
Торрес наконец натянул свитер.
– Что насчет моего номера в гостинице в Фрамбосавилле?
– Его действительно прослушивали, – сказал компьютер, – что очень рассердило меня.
– Знаешь, кто этим занимался?
– Тебе, вероятно, будет неприятно узнать, где они спрятали прибор, Питер. В сетке твоей койки, что означает: всякий раз, как ты и…
– Кто установил его? – перебил Торрес.
– Точно не знаем, – ответил компьютер. – Судя по типу прибора и по способу установки, здесь замешано «Бюро расследований Мардстоуна».
– Ха, БРМ?
– Считается, что они не должны заниматься подобными вещами. Я еще не направил официальный протест, потому что не хочу объяснять, чем ты занят.
Торрес присел на мягкую плавающую в воздухе кровать.
– А как насчет этой комнаты?
– Мой независимый агент, внедренный под видом горничной, час назад прибирался здесь. Номер не прослушивается, Питер.
– Она убрала плохо.
– Он, – сказал компьютер. – Лучший, кого я смог найти для этой работы в окрестностях Сонеки, выдает себя за женщину. Но считается заслуживающим доверия.
Торрес кивнул.
– Я опоздал познакомиться с Джоэлом Мерсером. По сведениям, полученным от людей из лагеря, он сбежал, чтобы присоединиться к партизанской армии Тио Мазда. Сюда, в условленное место, я приехал узнать, есть ли у вас какие-нибудь соображения насчет того, как мне встретиться с Тио Мазда.
– Что бы ты ни предпринял, не сопровождай эту девушку, Пегги Фрид, на ее интервью, – предостерег компьютер. – Храни тайну. – Машина пронзительно запищала. Спустя почти шестьдесят секунд она произнесла: – По моим сведениям, наш старый приятель Маккристал смог бы помочь тебе за вознаграждение. Завтра утром он на некоторое время прибудет в Аккорду – это недалеко отсюда – на гастроли с этой своей оперой «Пляшущий пахарь». Тебе не показывали рецензии на нее? Только Андерсон из «Степного бюллетеня» написал две.
– Хорошо, я поговорю завтра с Букером. У вас есть еще что-нибудь для меня?
– Пожалуй, нет, – сказал компьютер «Агентства Мирабелиса». – Позволь мне еще раз напомнить – говорю это главным образом для людей там, в родной конторе на Барнуме – что ты легко тратишь деньги. Надеюсь, никто больше не попытается убить тебя, и, пожалуйста, держись подальше от этой девушки-репортера. Спокойной ночи.
Торрес подождал, пока изображение шефа разведки сотрется с экрана. Потом нажал на кнопку на столе.
– Соедините меня с номером мисс Пегги Фрид, пожалуйста.
Служащий с кривоватыми усиками улыбнулся, извиняясь.
– Я не знал, что мисс Фрид – ваша знакомая, мистер Торрес.
– Какой номер она занимает?
– Так как вы друзья, вас несколько огорчит новость, которую я сейчас вам сообщу.
– Что такое?
– Путь к истинной любви всегда тернист, – сказал служащий. – Упустишь в миг, а не сыскать вовеки. Иль вовсе не заметишь, разминешься, как корабли расходятся в ночи.
– Я высоко ценю и вашу философию, и вашу поэзию, – произнес Торрес ровным голосом. – Где Пегги Фрид?
– Она и ее товарищ полчаса назад рассчитались, сэр. Я надеюсь, что это известие не расстроит вас и позволит вспоминать о «Сонека Плаза» не иначе как…
Торрес прервал связь. Он покачался и вытянулся на плавающей в воздухе кровати, внимательно рассматривая светлый потолок. Потолок был пыльный.
Глава десятая
Торрес нашел Маккристала за пианино. Долговязый чернокожий сотрудник посольства чуть приподнялся, показавшись из своего укрытия, и пожал ему руку. В актовом зале разбилось еще одно окно, в желтом утреннем воздухе пролетел еще один камень.
– Репетиция проходит ужасно, – пожаловался Маккристал.
Над ним на небольшой сцене за большим красным роботрактором прятались от камней с полдюжины певцов.
– Я разговаривал, – сказал Торрес, спрыгивая в оркестровую яму, – с моим шефом из «Мирабелиса». Позвонил ему, когда вчера вечером добрался до Сонеки. Он предложил мне приехать сюда, в Аккорду, и увидеться с тобой.
– Не наступи на осколки, – предупредил чернокожий. – Здесь, в Аккорде, жутко отстали от жизни, до сих пор упорствуют в применении какого-то почти настоящего стекла в окнах. Да, я общался с вашим шефом-компьютером. Он жутко любезен, не правда ли?
Торрес подтянул к себе табуретку от пианино, стоявшую возле укрывающегося мужчины, и сел. Зубчатые колеса табуретки прохрустели по осколкам стекла.
– Я хочу встретиться с кем-нибудь из партизанской армии Тио Мазда, Букер.
– Да, я в курсе. Послушай, Пит, ты считаешь, что наш бедный исчезнувший Битти Данлин именно там? Где-нибудь в чрезвычайно отдаленной части джунглей?
– Ты уверен, что не знаешь?
– Пит, я рассказал тебе все, что знаю, подчистую. – Букер приложил длинные худые пальцы к узкой груди. – Я сильно расстроился, узнав, что бедную миссис Веспа убили и что ты, хоть и ненадолго, оказался к этому причастен. Полагаю, она была тем человеком, которого навестил бедный Битти.
– Да, и она направила его к парню, который, кажется, в настоящее время присоединился к Мазда.