Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я никогда не видела столько народа в одном месте, разве что на улице. И почему-то именно в этот момент вспомнился страх мамы, что о нас кто-то может узнать. А я тут заявилась всем на обозрение. И этот безотчётный страх словно оглушил меня, и мне ничего другого не осталось, как потянуть Сайруса за рукав и сипло выдавить из себя:
— А может всё-таки у вас дома поедим?
Не знаю, что он разглядел в моём лице, но поймав за шкирку пробегавшего мимо разносчика и что-то ему сказав, Сайрус вывел меня на улицу. И уже через несколько секунд я вновь оказалась у него на кухне.
— Извините, Сайрус, — пробормотала я, опускаясь на стул. — Просто, понимаете, мама всегда очень боялась большого города. Боялась быть узнанной в нём. Я только не понимаю, почему. Может быть из-за того, что мы с островов, а туда вроде бы как ходу нет. Не знаю. Только я в том трактире тоже сильно испугалась того, что было довольно опрометчиво показаться среди такой большой толпы. Может быть, есть какой-то способ слегка изменить внешность перед появлением в обществе?
— Это да, — задумчиво произнёс мужчина, присаживаясь на соседний стул. — Внешность у вас очень запоминающаяся. Вы очень необычным образом сочетаете в себе основные особенности островитян и жителей континента: практически чёрные глаза и брови, но настолько светлые волосы и кожа. Да и, в общем, некоторые черты вашего лица выдают явную принадлежность к аристократии. Но мы, пожалуй, подумаем над тем, как бы «спрятать» вас немного позже. Я думаю, мне стоит вернуться в трактир за нашим ужином. Побудете пару минут в компании Вениамина, хорошо?
Я только кивнула. И снова пас рукой, портал и… мужчины уже нет на кухне. А мне вот захотелось пообщаться по душам с этим хранителем дома:
— Вениамин, где же ты, милый друг? — просто ангельским голоском пропела я.
— Туточки я, — ответил мне хранитель, являясь из-за плиты в образе этакого старичка небольшого роста. — Чего хотела?
— Решил прикинуться простачком? Во всех книгах пишут, что хранитель всеми силами бережёт дом и его хозяев. В случае если хозяин дома меняется, хранитель обязан беречь нового, как и прежних. И как давно Сайрус живёт в этом доме?
— Да уж год почти, — проворчал старик.
— А до него кто жил?
— Ричард, — со вздохом ответил хранитель, но тут же поправился. — Ричард о' Брейвен. Слыхала, может?
— Конечно, но он же пропал лет десять назад? — удивлённо воскликнула я.
— Да уж почти двенадцать лет как пропал. Говорил, съезжу, родню проведаю. Съездил.
— Погоди, это всё, конечно, грустно, но как же Сайрус? Ты же видишь, в каком состоянии дом?
— Да забыл я уже, каково это — за домом смотреть. Считай, почти десять лет спал, пока дом без хозяина стоял.
— Так давай, просыпайся, а то Сайрус с голоду ноги протянет, и ты снова на десять лет заснёшь, или вообще — дом снесут. Заметил, наверное, как дом среди соседних выделяется.
Старичок явно призадумался, а мои дальнейшие рассуждения пришлось немного отложить — в кухне вновь появился Сайрус с какими-то свёртками в руках.
— Как пожелает гостья: кушать будем здесь или в столовой? — озадаченно спросил хозяин дома. Кажется, в этом доме редко бывают гости.
— Давайте здесь. Тут можно печку растопить — теплее будет. А то ведь околеть в доме можно, — последнюю фразу я сказала немного громче, чем требовалось, но это чтобы точно мимо адресата не прошло. Но адресат на удивление тут же откликнулся:
— Идите в столовую, я вам камин быстренько растоплю.
Сайрус был явно в шоке, и едва Вениамин сизокрылым голубем вылетел из кухни, шёпотом спросил у меня:
— Как у тебя это получилось?
— Что именно? — пришлось прикинуться дурочкой и быстренько поменять тему, дабы не сдавать, что Веня этот явно тоскует по своему прошлому хозяину. — А почему у вас дом такой холодный? Лето ведь на дворе?
— Я не знаю, кто строил этот дом, но долгие годы, насколько мне известно, он принадлежал оборотным из медвежьих. А им летом всегда жарко. Я же дома совсем немного времени провожу, вот даже не замечал, что действительно приходится постоянно протапливать и зимой, и летом.
Так за разговором мы прошли в столовую, где уже в камине весело разгоралось пламя. Голодной, видимо, оказалась не только я — содержимое различных коробочек стремительно исчезало со стола.
Я старалась как можно незаметнее наблюдать за Сайрусом, но взгляд так и прикипал к нему, так понравилось смотреть, как он ест. Движения аккуратные, даже немного скупые. Я же только что не танцевала со своим ужином: то здесь поем, то там откушу. Всё было очень вкусное и всего было много. А жизнь-то налаживается. Как любит говорить Таша, подкладывая добавку мужу: «На сытый желудок мы все добрее», так что и я к хранителю обратилась ласково, даже немного заискивающе:
— Венечка, а можно нам чаю?
На что, правда, в ответ получила:
— Вот сама бы и поставила.
Тем не менее, на кухне послышалась негромкая возня и спустя какое-то время перед нами на столе стояли две чашки ароматного чая.
— Большое спасибо, Венечка, — абсолютно некультурно крикнула я в сторону кухни и принялась за свой чай.
За столом тотчас повисло молчание. И я позволила себе немного расслабиться и спокойно подумать о маме. Как она там? Наверное, нервничает сильно, а вообще могла бы и подсказать, как отца разыскивать? Вдруг я и, правда, зря сюда явилась?
— Сайрус, скажите, с чего нам начать поиски? Я просто представления не имею, с какой стороны подойти к этому вопросу.
— Ну, для начала нам и правда нужно тебя немного замаскировать. И это больше даже для тебя. В Альвенте есть немного жителей островов и их детей, но если ты будешь дёргаться и нервничать от того, что тебя могут узнать, то ненароком можешь привлечь ненужное внимание к себе. Думаю, нам придётся задавать неудобные вопросы, искать доступ к засекреченной информации и, возможно, посетить департамент перемещений — и всегда ты должна быть уверена в себе как никогда.
— Но как? Допустим, волосы под