Достойный любви - Лори Коупленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно? Он тебя не тронул?
— Нет, нет! Я прекрасно себя чувствую! — Мэгги устало улыбнулась. — Прости, пожалуйста, если напугала.
— Да ладно. Знаешь что? — Вильсон неожиданно понизил голос и наклонился поближе к сестре. — Мы пропали!
— Пропали? — удивленно шепнула она в ответ, пальцами осторожно потирая ушибленное место на затылке.
Вильсон еле заметно кивнул и красноречиво покосился в сторону шахтера, который стоял чуть поодаль и молча наблюдал за ними.
— Вон тот великан! — нетерпеливо прошептал Вильсон, почувствовав, что Мэгги не понимает, о ком он говорит.
— Великан? — Мэгги в недоумении смотрела по сторонам.
«Да, должно быть, она здорово головой ударилась, когда потеряла сознание, — подумал Вильсон. — Такую гору и не заметить!»
— Вон там! Ну, видишь! — раздраженно прошептал Вильсон. Из-за непонятливости Мэгги он выдал себя и теперь всем своим существом чувствовал колючий взгляд великана.
— Да вон же! Разве не видишь?
Никакого великана Мэгги не видела, лишь шахтер, тот добрый малый, который вынес ее на свежий воздух, когда ей стало дурно, стоял поодаль.
— Ну, видишь? — не отставал Вильсон. Он уже начал терять терпение.
Вокруг не было никаких великанов, а Вильсон не склонен был к детским фантазиям, поэтому странная настойчивость младшего брата несколько озадачила Мэгги.
— Нет… а где он?
Вильсон как можно беспечнее стрельнул глазами в сторону шахтера.
— Этот? — спросила она после минутного замешательства.
— Ну наконец-то!
— Вильсон, ты что? Какой же он тебе великан? — всплеснула руками Мэгги.
Рыжеволосый шахтер действительно был высокого роста, грязные лохмотья и нечесаные волосы придавали ему довольно свирепый вид, но почему Вильсон принял его за великана? Это оставалось загадкой!
Великан подошел ближе, и Вильсон от страха юркнул за Мэгги, зарывшись в складках ее юбки.
Неловко потоптавшись на месте, шахтер негромко спросил:
— Вам лучше?
— Да, лучше, спасибо. — Благодарная улыбка осветила лицо Мэгги. — Там было так жарко… — начала было она и запнулась. Она только сейчас поняла, что произошло.
— Простите, вы из-за меня потеряли место в очереди.
— Пустяки. Я завтра приду. — Он пожал плечами и беззастенчиво уставился на зардевшуюся Мэгги. — А как же вы?
Она вздохнула и смущенно затеребила тесемки своей шляпки.
— Я не могу ждать до завтра. Мне нужно найти свой рудник сегодня. — Деньги, которые достались в наследство от тетушки, быстро таяли, и Мэгги не могла себе позволить жить в гостинице.
Шахтер отвел взгляд и посмотрел вниз. Пара настороженных детских глаз следила за каждым его движением. Вильсон не спускал с него глаз. Он все еще оставался в укрытии. Лишь толстые стекла очков торчали из-под широких складок юбки Мэгги.
— Может, вам все же подождать до утра? Уже поздно, — сказал незнакомец. — А ваш мальчик голоден. Обычно тут очереди поменьше. Это просто сегодня день такой.
— Нет, не могу.
Мэгги, почувствовав, что Вильсон все еще не пришел в себя от потрясения, взяла его за руку. Бедняга уже совсем выбился из сил. К тому же все острее чувствовался голод. Но выбора у них не было.
— Я снова встану в очередь.
Тем не менее шахтер не оставлял попыток отговорить ее, хотя и не очень настойчиво. Было заметно, что ему не хочется вмешиваться не в свое дело.
— Скоро стемнеет.
Противоречивые чувства раздирали Мэгги. Он был так участлив, что на какое-то мгновение у нее даже возникло желание рассказать ему обо всем, но в последний момент она передумала. Затрапезный вид шахтера не внушал особого доверия, несмотря на его благородный поступок.
— А вы нездешняя, — заметил он, когда пауза затянулась.
— Мы приехали из Англии сегодня утром.
— Из Англии?
— Да, из Англии. — Она улыбнулась в ответ. В ее улыбке было столько теплоты и участия, что его сердце захлестнула волна нежности. — Когда не стало наших родителей, мы переехали из Нью-Йорка в Вокингем к тете, — продолжила Мэгги и вздохнула.
Смеркалось. В воздухе разливалась вечерняя прозрачность.
— Простите, я должна идти. Нужно занять очередь. Я хочу во что бы то ни стало найти свой рудник сегодня.
Мэгги вновь ощутила на себе бесцеремонный оценивающий взгляд шахтера. Он окинул ее хрупкую фигурку с ног до головы. Слишком хрупкую — вынесли приговор его прекрасные голубые глаза. Женщины в округе были крепкими и выносливыми, как ломовые лошади. Иначе не выжить в суровых условиях. Мэгги же, напротив, была тоненькая, словно тростиночка, воздушная и легкая, легче лебяжьего пуха. Он даже не почувствовал ее веса, когда поднял на руки.
Даже волосы Мэгги были совсем не такими, как у других женщин в городке, — чистые и холеные. Он подумал, что и пахнут они, наверное, по-другому — чище и приятнее. Она не заплетала их в косы. Нежные пряди свободно ниспадали на плечи и, опускаясь ниже, доходили почти до пояса. Она была совсем молоденькая, почти девочка. На вид он дал бы ей семнадцать, ну, восемнадцать от силы. А мальчику — тому восемь или девять.
— Так вы совсем не знаете, где ваш рудник?
— Нет. — Она раскрыла дамскую сумочку и начала перебирать содержимое в поисках документа, удостоверяющего права на наследство. — А вы давно в этих местах?
— Порядком. — Иногда ему казалось, что он живет здесь всю жизнь.
— Тогда вы, может быть, знаете, где находится наш рудник? — с надеждой в голосе спросила Мэгги.
«Если он знает, где рудник, — мелькнуло у нее в голове, — то не придется еще раз стоять в очереди». Единственная удача за этот сумасшедший день.
Под руку попадалось все что угодно, только не купчая. Так и не найдя документа, Мэгги принялась вытаскивать все из сумочки. Чего только там не было! Платочек, расческа, маленький кожаный мешочек, за которым последовало несколько смятых листов бумаги, — все это она рассеянно передавала ему. Он молча принимал, и в его руках росла горка самых разных предметов.
— Куда же она подевалась? Тут где-то — больше негде.
И вновь последовала вереница всякой всячины: отмычка, катушка черных ниток с иголкой, потертая синяя пуговица…
— Да вот же она! — облегченно улыбнулась Мэгги, передавая ему плотную серую бумагу с печатью.
Он осторожно, стараясь ничего не уронить, опустил внушительное сооружение, которое громоздилось у него на ладонях, обратно в сумочку и развернул вчетверо сложенный лист.
— А вы умеете читать? — нахмурившись спросила Мэгги.
— А тут разве рисунка нет? — сухо осведомился шахтер.
— Нет. Рисунка нет, — смущенно, как будто оправдываясь, ответила она.