Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения - Ирина Пигулевская

Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения - Ирина Пигулевская

Читать онлайн Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения - Ирина Пигулевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Перейти на страницу:

Выражение восходит к басне Эзопа, известной только в переделке римского баснописца Федра (I в. н. э.) «Mons parturiens» («Рожающая гора»). Выражение «гора родила мышь» употребляется, когда говорят о больших надеждах, но малых результатах, о том, кто обещает многое, но дает очень малое.

Гордиев узел

По древней легенде, фригийцы, которым оракул повелел избрать царем того, кто первый встретится им с телегой по дороге к храму Зевса, повстречались с простым земледельцем Гордием и провозгласили его царем. Телегу, изменившую его судьбу, Гордий поставил в храме Зевса и к дышлу ее прикрепил ярмо, завязав чрезвычайно запутанный узел. По предсказанию оракула, сумевший распутать этот узел должен был стать властителем всей Азии. Александр Македонский не стал его распутывать, а просто рассек мечом. Отсюда и возникло выражение «гордиев узел», означающее всякое запутанное сплетение обстоятельств; «разрубить гордиев узел» — разрешить какое-либо сложное, запутанное дело или затруднения насильственным, прямолинейным способом.

Горе луковое

Если человек плачет — это плохо. Но причина, вызывающая на глаза слезы, не всегда бывает достойна внимания и уважения. Если почистить или потереть луковку, то слезы польются ручьем, но не от настоящего горя, а от лукового (придуманного). В переносном смысле под «луковым горем» понимают мелкие печали, ничтожные огорчения, не заслуживающие слез.

Голгофа

Холм в окрестностях Иерусалима, где был распят на кресте Иисус Христос. Иносказательно: нравственные страдания, мучения; подвижничество.

Горе от ума

Заглавие комедии А. С. Грибоедова (1825). В несколько ироническом ключе употребляется, когда неприятности происходят у умного человека.

Горе побежденным

По преданию, рассказанному Титом Ливием (59 г. до н. э. — 17 г. н. э.) и другими римскими историками, один из галльских вождей, Бренн, в 388 г. до н. э. наложил на побежденный Рим контрибуцию в тысячу фунтов золота. Римляне, согласившиеся на уплату контрибуции, отказались взвешивать золото слишком тяжелыми гирями врага. Тогда Бренн, издеваясь, положил на весы еще свой меч и воскликнул: «Vae victis!» — «Горе побежденным!» Отсюда же возникло выражение «положить меч на весы», употребляемое в случаях, когда говорится о применении права сильного.

Государство в государстве

Впервые встречается у французского писателя-гугенота Агриппы д'Обинье (1552–1630), то есть возникло в эпоху религиозных войн во Франции, когда гугеноты отказались подчиняться католическому королю и властям. Они выдвигали требования, удовлетворить которые, по мнению властей, значило создать «государство в государстве». Выражение это применяется по отношению к какой-либо группе людей или организации, которая ставит себя в исключительные условия, не подчиняясь общему порядку, установленному в данном государстве.

Государство — это я

Выражение приписывается французскому королю Людовику XIV (1643–1715), который будто бы так сказал в заседании парламента в 1655 г. Выражение это употребляется для характеристики лиц, занимающих руководящее положение в стране и проявляющих в своей деятельности грубый произвол. Германский император Вильгельм II в ответ на сообщенные ему соображения Генерального штаба, перефразировав легендарные слова Людовика, заявил: «Генеральный штаб — это я». Выражение это и теперь употребляется с заменой слова «государство» другим, соответственным случаю.

Грехи молодости

Выражение возникло из Библии: «Грехов юности моей и преступлений не вспоминай… господи!» (Псал., 24, 7). Употребляется в значении: ошибки, заблуждения юности.

Гулливер и лилипуты

Герой сатирического романа английского писателя Джонатана Свифта (1667–1745) «Путешествия Гулливера» (1726). Имя Гулливер и название лилипуты употребляются в образных выражениях при сравнении кого или чего-нибудь огромного, значительного с мелким, ничтожным.

Д

Да был ли мальчик-то?

В одном из эпизодов романа М. Горького «Жизнь Клима Самгина» (1927) рассказывается о катанье на коньках мальчика Клима вместе с другими детьми. Борис Варавка и Варя Сомова проваливаются в полынью. Клим подает Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпускает ремень из рук. Дети тонут. Когда начинаются поиски утонувших, Клима поражает чей-то серьезный недоверчивый вопрос: «Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было?» Последняя фраза стала крылатой как образное выражение крайнего сомнения в чем-либо.

Да здравствует солнце, да скроется тьма!

Строка из стихотворения А. С. Пушкина «Вакхическая песня» (1825). Употребляется как призыв к торжеству разума и знания над невежеством и заблуждениями.

Да минует меня чаша сия

Выражение из Евангелия — слова Иисуса, произнесенные им во время молитвы в ожидании казни на кресте (Матф., 26, 39; Лука, 22, 42; Марк, 14, 36). Выражение употребляется в значении: пусть не коснется меня это горе, несчастье.

Да только воз и ныне там

Цитата из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак» (1814) Употребляется в значении: дело не двигается, стоит на месте, а вокруг него происходят бесплодные разговоры.

Дама приятная во всех отношениях

Выражение из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842). Может употребляться как серьезно, так и в шутливой форме.

Дары данайцев. Троянский конь

Выражение возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей («Одиссея» Гомера; «Энеида» Вергилия). Полустишие Вергилия «Боюсь данайцев, даже дары приносящих», цитируемое часто по-латыни («Timeo Danaos et dona ferentes»), вошло в поговорку. Употребляется в значении: коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Отсюда же возникло выражение «троянский конь», употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.

Дамоклов меч

Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении «Тускуланские беседы». Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего (432–367 гг. до н. э.), стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это — эмблема тех опасностей, которым он как властитель постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь. Отсюда выражение «дамоклов меч» получило значение нависшей, угрожающей опасности.

Далеко кулику до Петрова дня

Народная поговорка возникла из наблюдения за природой. Кулик прилетает весной, когда зима уже отступает, но настоящее тепло начинается с Петрова дня (25 июня). Переносный смысл: от одного события до другого еще очень далеко.

Два Аякса

В поэмах Гомера Аяксы — два друга, герои Троянской войны, совместно совершавшие подвиги. Отсюда выражение «два Аякса» получило значение: два неразлучных друга. Популярности выражения способствовала оперетта Оффенбаха «Прекрасная Елена» (1864).

Двадцать два несчастья

Так в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад» (1903) называют конторщика Епиходова, с которым ежедневно случается какая-нибудь комическая неприятность. Выражение это применяется к неудачникам, к людям, с которыми постоянно случается какое-нибудь несчастье.

Дворянское гнездо

Заглавие романа И. С. Тургенева (1859), ставшее синонимом дворянской усадьбы. Выражение это было употреблено Тургеневым еще раньше, в рассказе «Мой сосед Радилов» (1847).

Двуликий Янус

В римской мифологии Янус — бог времени, а также всякого начала и конца, входов и выходов (janua — дверь) — изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны; молодым — вперед, в будущее, старым — назад, в прошедшее. Возникшее отсюда выражение «двуликий Янус» или просто «Янус» означает: двуличный человек.

Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой

Слова из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» (1817–1820). Так обычно говорят о событиях далекого прошлого.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения - Ирина Пигулевская торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит