В медленном танце - Линда Конрад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Час спустя Слоан загрузил в машину два чемодана и сумку с едой, которые капитан Джонсон привез Лейни из дому. Когда он ставил их в багажник, ему пришло в голову, что мать собрала для Лейни чуть ли не все ее вещи. Но не будут же они так долго прятаться, в самом деле!
Перед этим капитан положил ему в карман тысячу долларов двадцатидолларовыми купюрами. Он проинструктировал Слоана о способах связи, еще раз попросил обеспечить безопасность Лейни, пока они не проверят всех подозреваемых.
А до того каждый, включая ее друзей, коллег и родственников, был потенциальным подозреваемым.
Лейни попрощалась с капитаном и молча уселась на пассажирское сиденье. Слоан со вздохом отметил, что для них начинаются несколько напряженных и бесконечно длинных дней.
— Пристегнитесь, — велел он, поворачивая ключ зажигания.
Лейни состроила недовольную гримасу, но подчинилась.
Несколько минут они ехали молча, испытывая некоторую неловкость. Чего Слоан и опасался. Как он станет защищать ее, если между ними постоянно будет висеть напряжение? Им нужно как-то наладить контакт.
— Мы остановимся позавтракать где-нибудь по дороге, — сказал Слоан, надеясь, что она наконец поймет, что он заботится об ее удобствах и безопасности. — Сначала мне необходимо убедиться, что за нами никто не следит.
— Убеждайтесь. Нам придется провести вместе несколько дней, но мне эта идея не слишком нравится… А кроме того, вы даже не пытаетесь быть немного полюбезнее со мной. Я не голодна. — Она уставилась в окно, демонстративно скрестив на груди руки.
Волна раздражения поднялась в Эбботе.
— Вам нужно поесть, Лейни. Мы остановимся, когда я решу это сделать. — Какая неприятная женщина.
— Останавливайтесь, когда захотите. Кажется, я не являюсь вашей узницей. — Она снова повернулась и вызывающе взглянула на него. Ее глаза засверкали. В них было столько огня, что хватило бы, чтобы сжечь весь Хьюстон.
Лейни Гарднер злила его уже не на шутку. Да, ему нравилась ее фигура, он любовался ею. Но черт бы его побрал, если он станет ей подчиняться! На кону находятся их жизни.
Слоан съехал на обочину и припарковался на стоянке. Лейни, прищурясь, наблюдала за ним.
Ожидание. Желание. Гнев. Страсть. Смесь всех этих чувств поднялась в нем и загнала его в угол, хотя Слоан этого тщательно избегал.
Он расстегнул ремень безопасности и склонился к ней. Лейни скорчила гримасу и отодвинулась. Слоан внезапно приподнял ее подбородок одной рукой и приблизил к ней свое лицо.
— Послушайте, мисс Гарднер. Вы будете делать то, что я скажу, или мы с вами оба погибнем. Вы поняли?
Все-таки она сумела вывести его из себя.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Слоан полоснул по ней взглядом, и Лейни вдруг смутилась.
Она глядела на него, как испуганный ребенок, но он не отнимал руки. Лейни замерла, не способная ни пошевелиться, ни думать, завороженная тем отчаянным безрассудством, которое увидела в его темно-карих глазах.
Несколько секунд Слоан пристально вглядывался в ее лицо. Кажется, он размышлял, как поступить. Пока она пребывала в растерянности, его пальцы вдруг отпустили ее подбородок и нежно коснулись щеки.
Мягкое вкрадчивое прикосновение вызвало в ней необычное ощущение, разлившееся тут же по всему телу. Он провел пальцами по ее волосам, коснулся затылка и ближе придвинул к себе ее лицо. Взгляд его изменился и затуманился страстью.
Слоан вознамерился поцеловать ее. Это желание было так непреодолимо, что передалось ей и зажгло все ее существо.
Она положила руку на его плечо, в то же мгновение он наклонился еще ниже, и их губы встретились.
Лейни обмякла и перестала сопротивляться. Слоан немного отодвинулся назад и улыбнулся.
Кажется, он, как и она, был немного удивлен. Снова наклонившись, он провел языком по ее губам, как бы пробуя их на вкус.
Взволнованная, немного испуганная и совершенно растерявшаяся, Лейни раскрыла губы, и его язык проник внутрь. Когда поцелуй стал настойчивее, ее внезапно бросило в жар.
Она словно воспарила над землей. Куда исчезло все ее здравомыслие? От него не осталось и следа. Страсть захватила Лейни. Тело стало напряженным и заныло.
Одной рукой Слоан добрался до ее груди, обтянутой тонкой блузкой. Лейни неожиданно для себя застонала и выгнулась в его руках.
Вздрогнув, она оперлась дрожащей рукой о грудь Слоана и почувствовала ладонью биение его сердца. Казалось, их сердца бьются в унисон.
Окружающий мир исчез, реальность потеряла очертания. Но Слоан был реальностью. И Лейни еще никогда не чувствовала себя такой живой.
Поцелуями он прокладывал дорожку по ее щеке, нежно спускаясь все ниже и ниже. Она запрокинула голову назад, упиваясь новыми ощущениями. Еще один стон сорвался с ее губ, и она пробормотала его имя.
— Слоан, о-о-о…
Звук его имени тут же вернул его на землю.
— Успокойся. Давай передохнем, — услышал Слоан собственный голос, с трудом осознавая, что с ним происходит и что он говорит. Что с ним случилось? Как он позволил себе забыться?
Его тело, прижавшееся к ней, трепетало. Они оба сгорали от желания. Губы Лейни пахли шоколадом и кофе. Если Слоан не сумеет взять себя в руки, то овладеет ею прямо здесь и прямо сейчас.
— Успокойся, — повторил он опять, приказывая сам себе.
Слоан мягко усадил ее на место, и, сделав над собой титаническое усилие, вернулся на водительское сиденье. Откинув голову назад, сначала вцепился в руль, а потом пристегнул ремень безопасности.
Он сошел с ума. Уход из рейнджеров определенно подействовал на его рассудок.
На мгновение прикрыв глаза, Слоан попытался успокоиться, погасить первобытный огонь, который загорелся в крови, огонь требовательный и инстинктивный, не понятно откуда взявшийся. Большую часть жизни Слоану приходилось прятать свои чувства, подвергать себя лишениям и ограничениям, а потому это дикое, свирепое и первобытное желание было для него новым и незнакомым. А самое главное, совершенно неожиданным.
— У-ф-ф, — непослушным дрожащим голосом выдохнул Слоан. Надо же было хоть что-то сказать.
Бросив взгляд на сидящую рядом с ним женщину, он думал, как лучше выйти из этой затруднительной ситуации. Лейни молчала и не двигалась. К несчастью, он заметил, что пуговицы на ее блузке и пояс на брюках расстегнулись.
Утром в полицейском участке Слоан очень удивился, когда увидел, что она переоделась в модную бирюзовую блузку и брючный костюм. Он попытался объяснить ей, что в дороге они устанут, до хижины несколько часов езды, и лучше надеть джинсы, чтобы ей было удобнее, но она только пожала плечами.
Пока Слоан смотрел на нее и пытался подобрать верные слова, она сидела, гордо выпрямив спину, и не отводя глаз от ветрового стекла. «Такая упрямая и несговорчивая леди, — размышлял он. А какие пылающие рыжие волосы и соблазнительные зеленые глаза».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});