Дерзкий роман - Ниа Артурс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше похоже на страх и неохотную дозу сожаления.
Меня бесит, что от одного его взгляда у меня перехватывает дыхание — и я тут же перевожу взгляд на стену над его головой.
Ни за что.
Я не собираюсь жалеть другого Стинтона, ни за что на свете.
Посмотри, как хорошо это сработало в прошлый раз.
Между нами воцаряется тишина, густая и пульсирующая.
Стинтон прерывает его первым. — Поскольку вы уже так серьезно обо мне думаете, мисс Баннер, должен ли я показать вам, насколько низко я могу пасть?
Я не смею взглянуть на него. Я не смею дышать, зная, что если я посмотрю на него сейчас, он уничтожит меня. И он тоже не собирается сожалеть об этом.
Мои пальцы снова сжимаются в кулаки. Мое сердце колотится, движется, преодолевая защиту ребер, к горлу. Может быть, если я буду стоять совершенно неподвижно, все это пройдет. Может быть, я смогу повернуть время вспять, поэтому я никогда не встречала Макса Стинтона. Поэтому я никогда не привлекала его внимания.
— Как поживает моя племянница? — Его голос мягче. Мягче, чем щелчок глушителя перед тем, как пистолет выплюнет пулю.
Поджав губы, я толкаюсь вперед и смотрю ему в лицо. Я стою на цыпочках, каждый мускул напряжен для борьбы. — Не смей.
— Моя семья не знает о ее существовании…
Кислород. Мне нужен кислород, если я собираюсь пережить этот момент. Единственный момент, которого я боялась семь лет.
— … Пока.
Моя рука движется. Парит в воздухе и набирает скорость, направляясь прямо к его лицу.
Стинтон обхватывает бледными пальцами мое запястье, останавливая мою руку. — Мисс Баннер.
— Она не принадлежит Stinton Group, — выплевываю я.
— Кровь в ее венах говорила бы иначе.
Я чувствую, как мое лицо заливается краской. — Держи ее подальше от этого.
— Я сделаю все, что ты захочешь. — Пустое выражение лица Стинтона останавливает меня. — Если ты согласишься стать лицом Stinton Auto.
Он чистое зло. Если я вскрою его, держу пари, из его вен потечет черная жижа. Даже вампиры-кровососы не настолько бессердечны.
— Ну что, мисс Баннер?
Я пытаюсь придумать выход из положения. Какой-нибудь способ, который убережет Бет подальше от грязных рук Стинтон Груп. Ничего не приходит в голову. Он загнал меня в угол.
— Хорошо. — Он достает свой телефон. — Позволь мне просто позвонить ее дедушке.
— Ты. Не. Посмеешь.
Он переводит телефон на громкую связь, и я слушаю, как он звонит.
И гудок.
— Остановись.
Линия соединяется. Старик хрипит: — Алло?
Мое сердце выпрыгивает из груди. Я бросаюсь вперед и хватаю его телефон, ударяя большим пальцем по кнопке отбоя.
— Я возьму это. — Макс Стинтон забирает свой телефон обратно. — Что это будет, Баннер? У меня нет времени на весь день.
Я поднимаю на него глаза. Мужчине напротив меня недостает всякой человеческой порядочности. Мне следовало ожидать этого от Стинтонов, семьи, которая верит, что им принадлежит весь мир. Все вокруг — пешки в их запутанной игре.
Стинтон смотрит вперед, ноги твердо стоят на земле, руки сцеплены за спиной. Он не смотрит на меня, но ему и не нужно. Семена, которые он посеял, уже начали цвести, оставляя следы ядовитого плюща по всему моему телу.
Отбросы. Чистые отбросы.
Я с трудом сглатываю. Другого выхода нет, и мы оба это знаем.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — Я хриплю.
— Скажи ”да".
Монстр.
Моя грудь поднимается и опускается при затрудненном вдохе. Я не могу достаточно быстро втягивать воздух. Я не могу ухватиться за мир, который вращается в сумасшедшем направлении.
Стинтон больше не произносит в ответ ни слова. Он прижимает телефон к уху и говорит отрывистым голосом. — Включите лифт.
Передача начинается с толчка. Я покачиваюсь на ногах и рада, что Стинтон не оборачивается, чтобы помочь мне сохранить равновесие. Если он тронет меня хоть пальцем, я не несу ответственности за то, что сделаю дальше.
Мы игнорируем друг друга, пока лифт не прибывает на нужный этаж. В тот момент, когда двери открываются, появляется ассистент Стинтона и заглядывает внутрь.
Хиллс хмурится, когда видит меня.
Я хмурюсь в ответ и выхожу из лифта, как из смертельной ловушки.
— Хиллс, получи контракт. Мисс Баннер, в мой кабинет.
Я останавливаюсь так резко, словно собаку дернули за поводок. Мои ноги впиваются в ковер, и я раздумываю, стоит ли мне все-таки бежать. Уезжай как можно дальше от Стинтона и этого мрачного мира.
И куда податься? Он дядя Бет. Он управляет компанией стоимостью в баджиллион долларов. Если он и его семья начнут поднимать шум из-за моей дочери, их модные адвокаты могут отобрать ее у меня.
Мои ноздри раздуваются.
Я оборачиваюсь, но Стинтон уже шагает по коридору, засунув руку в карман. Его плечи расправлены, как шомпол, и, клянусь, я вижу, как при каждом шаге в них разгорается пламя. Какого черта он такой злой? Это не его шантажировали, заставляя выполнять его приказы.
— Мисс Баннер.
— Напомни, кто ты такой?
Хиллс прищуривает глаза в мою сторону. — Мы познакомились вчера.
— Тогда, я думаю, нам не нужно знакомство. — Усмехнувшись, я прохожу мимо него и следую за Стинтоном.
Он открывает дверь углового кабинета. Комната больше, чем вся моя гостиная и кухня. Повсюду темное дерево. Книжные полки заполнены до краев. Большой письменный стол, заваленный папками, органайзерами и навороченным компьютерным монитором.
Хиллс следует за нами в комнату и запирает дверь.
Стинтон садится на стул и пригвождает меня своим ледяным взглядом. — Садись.
— Чего ты от меня хочешь? — Я складываю руки вместе и вздергиваю подбородок.
— Мисс Баннер.
— Выкладывай, чтобы я могла уйти. — Мои губы вытягиваются в тонкую линию. — Если только мне не понадобится твое разрешение и на это тоже.
Его взгляд метается влево. Почему он продолжает притворяться, что у него есть совесть? Это приводит в бешенство.
— Учитывая довольно радикальные меры, которые мне пришлось принять, — он подзывает своего помощника, — я подумал, что будет лучше изложить все на бумаге.
Как великодушно с его стороны.
— Вот. — Хиллс протягивает мне папку.
Я смотрю на контракт. Так много слов. Я заставляю себя притормозить и разбирать его по частям, как я бы изучала руководство к своему любимому диагностическому сканеру.
— Вкратце, вы зарегистрируетесь в качестве представителя бренда дочерней компании Stinton Group — Stinton Auto. Вы будете участвовать в интервью, фотосессиях и выступать в качестве представителя франшизы.
Я не смотрю на него.
Я отказываюсь.
Но я внимательно слушаю, потому что, подписывая этот контракт, я уступаю своему заклятому врагу. Я позволяю Stinton Group делать с моим лицом, моей жизнью и моей частной жизнью все, что им заблагорассудится.
— Мы никогда не будем упоминать вашу дочь. — Он делает паузу. Сглатывает. — Дочь Тревора. Не для прессы. Не для моей семьи.
Так и есть.
Напечатано черно-белым шрифтом.
Та попытка, которую он предпринял