Любовь длиной в заезд - Анна Зверькова
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Любовь длиной в заезд
- Автор: Анна Зверькова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Любовь длиной в заезд
Анна Зверькова
© Анна Зверькова, 2017
ISBN 978-5-4485-7490-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
I
И это утро прекрасно! Вчера после 23 часов утомительного и изнуряющего пути они наконец-то прибыли на место стоянки кемпинга в сосново-хвойную прибрежную полосу Пицундо-Мюссерского заповедника мыса Пицунды в Абхазии. Вода сильно потеснила берег с момента ее последней встречи с морем год назад и обнажила мощные корни сосен, полосой растянувшихся вдоль побережья. Огромная сосна, проигравшая схватку моря с песком, величественно покоилась на побережье и притягивала к себе взоры.
Год назад она так описывала свои первые впечатления от поездки в Абхазию: «Сутки утомительного пути автобусом через территорию России и КПП Псоу на русско-абхазской границе и мы у цели – в загадочной и красивой Абхазии. Абхазцы называют свою родину «Апсны», что в переводе, согласно народной этимологии, означает «страна души» и многочисленных легенд. Легенда о том, как Бог раздавал земли, гласит: «Всевышний созвал народы со всего мира, и стал делить леса, долины, луга… Абхазец пришел к Богу лишь на следующий день, и Бог сказал абхазу, что все раздал он, кроме моря и пустынь, и решил узнать причину опоздания. Абхаз ответил, что не мог прийти раньше, ведь он встречал гостя в тот день, а гость почитается у его народа как святой. Всевышнему понравился ответ гостеприимного абхаза и он подарил ему райский уголок, который оставил для себя и пожелал, чтобы эту благодатную землю назвали Апсны (Абхазией), что в переводе означает «страна души» и, чтобы народ Абхазии жил и трудился на той земле».
И вот открыт прямой путь вдоль побережья, проезжаем Гагры и чуть дальше где-то в 4 км от Гагр открывается поворот на Пицунду. Еще 12 км пути до курорта пролегает вдоль виноградных садов и мандариновых рощ, по обе стороны красуются деревья эвкалипта и бамбука, и каменистая река Бзыбь. Справа на площади свыше 3700 га расположился Пицунда – Мюссерский заповедник с реликтовой пицундской сосной и самшитовой рощей и оглушительным треском цикад…».
«В чем причина моего раздражения?» – задавала она себе этот вопрос. И уже сформировавшаяся привычка наблюдать за собой и быть честной, словно волна выбрасывала на берег сознания ответ на него: «Я ведь хотела быть рядом с ним. А он, вероятно, проектировал идею о 4-х местной палатке с тем, чтобы в ней мы могли разместиться в формате на 2 на 2 мужская и женская половина, представленная парой молодых мужчин, одним из которых был он, Михаил, и парой молодых женщин, одной из них была она, Мария». Но она решила иначе. Он был гибок и предоставил ей возможности самой выбрать себе соседку. Ее выбор остановился на пожилой даме лет 60, подруге попутчицы, с которой она провела сутки пути в душном и неудобном автобусе. Вместе с тем их палатки находились рядом друг с другом. Она размышляла об этом, и раздражение уступило место благодарности за чуткость и готовность давать возможность ей выбирать и уважать ее выбор.
Среди ночи она проснулась, как ей показалось, от шума непогоды. Прислушиваясь сквозь сон к шуму деревьев, из глубин сознания ей доносилась мысль о том, что она находится на берегу моря, и этот шум создают волны, мерно накачиваясь на берег. Эта мысль успокаивала ее также, как и утреннее погружение в чистые и прозрачные воды моря.
В полдень пляж опустел, и она отправилась переставлять вместе с Лией, так звали ее соседку, палатку. Они приехали накануне вечером и устанавливали палатку уже в сумерках. Место выбрали на песке в тени крон пицундских сосен. Пляж условно можно было разделить на две полосы. Та, что примыкала к сосновым деревьям, усыпана песком с мелкой галькой. Ближе к морской глади галька становится крупнее с камнями разного размера и ступням с непривычки больно ступать по ним. Несмотря на то, что они вместе с Лией старательно выравнивали песчаный склон, чтобы не скатываться по нему вниз, поверхность оказалась неудобной для сна. Поэтому и решили поменять месторасположение, пожертвовав тенью и спасительной прохладой.
Морской берег мыса Пицунда
Вечером к ним на чай с тортиком присоединился Антон, молодой мужчина не старше 30 лет, выпускник физико-технического факультета, аспирант. О себе рассказал, что работает программистом и последние два сочетает свою деятельность с педагогической. Они вместе отправились на прогулку по вечерней набережной Пицунды. Обогнув крайнюю точку мыса, которую венчает памятник Медеи, направились в сторону выстроенных в ряд гостиниц, построенных на побережье элитного советского курорта для интуристов и вышли к памятнику Церетели «Ныряльщики». А затем отправились к Пицундскому храму, а ныне Государственному концертному залу Республики Абхазия. Год назад она впервые услышала в нем звуки органа…
Набережная Пицунды. Вдоль набережной выстроились пансионаты «Маяк», «Амзара», «Амра», «Колхида», «Золотое руно», «Бзыбь», «Апсны» – наследие советской эпохи. В центре набережной – памятник Зураба Церетели «Ныряльщики». В камне им запечатлены двое купальщиков, ныряющих под воду, в окружении морских животных – дельфинов, угрей и рыб. Велосипед здесь – самый распространенный вид транспорта.
Чем ближе они подходили к памятнику и причалу, тем громче становилась музыка и тем больше драйва, огня и жизни видны были в глазах, лицах и движениях людей. Ей казалось, что огромные столпы энергии словно языки пламени в этот момент взмывали ввысь, сгорали, так и не дотянувшись до неба, а затем поглощались тьмой, чтобы утром обескровить и истощить праздного прожигателя, так безрассудно расточающего свою жизненную силу.
Вечерняя Набережная Пицунды
В разговоре Антон проговорился о том, что обожает подслушивать чужие разговоры. На ее вопрос о том, что ему это дает, ответил, что это помогает ему расширить свой жизненный опыт. Каждую такую встречу он рассматривает сквозь призму того, почему и ради чего она была, что ценного и важного Вселенная хотела донести до его сознания устами этого неслучайно встретившегося человека.
У входа на территорию Пицундского храма были размещены афиши с анонсами ближайших мероприятий. Мимо проходившая девушка в паре с молодым человеком, увидев, что они рассматривают афиши, громко сказала: «Обязательно сходите! Вы не пожалеете». «Да мы знаем», – обернувшись к ней, ответил Антон. Так было принято решение отправиться в пятницу на концерт органной музыки народной артистки Республики Абхазия Марины Шамбы.
II
Второй день пребывания в лагере выдался напряженным, ведь они с Лией первыми были назначены дежурными по кухне. Плов с салатом на завтрак отнял около двух часов времени. Антон проявил инициативу и вызвался помочь им, что явно не понравилось Михаилу. Он сидел на кухне и наблюдал за процессом приготовления плова и их зарождающимся дружеским общением. Место для кухни было оборудовано на веранде кафе, расположенного между частными пансионатами. На деревянном столе стояла двухконфорочная газовая плита, подсоединенная к газовому баллону, врытому в песок. На конфорках удобно соседствовали два котелка, призванных накормить 35—40 человек.
Ближе к вечеру Михаил, хлебнув горькую, решительно подсел очень близко к Марии и стал рассказывать о себе. Среднего роста, крепкий, коренастый мужчина с жесткими непослушными волосами, в которых уже пробивалась седина, Михаил ехал в составе оргкомитета. Он работал инженером в одной из строительных компаний, любил путешествовать и успел объехать пол-мира. Тесно контактировала с руководителем группы и был его старинным приятелем и доверенным лицом. Он был несколько неуклюж, производил впечатление человека неорганизованного несмотря на свой технический склад ума и не слишком коммуникабельного. И все бы ничего, если бы не его многократно заданный вопрос: «А кто ты?» Он размышлял вслух о том, что ничего не знает про нее и даже не располагает ее паспортными данными для поездки.
– Я вызываю у тебя раздражение? – спросил он наконец, когда она встала под натиском его укоров. Он упрекал ее в том, что во время отдыха не стоит заниматься рабочими вопросами, ведь жаркие часы дня она проводила у ноутбука, а не с ним.
– Мне нужно идти готовить ужин, – ответила она. – Надеюсь, мой уход не будет воспринят тобой, как проявление неуважения.
Мария ушла в каком-то смятении чувств и растерянности. Кем она была? Все еще красивой женщиной лет 40 со светлой кожей, стройными ногами, русыми волосами, которые носила в прическе каре, и широко открытыми карими красивыми глазами. За плечами у нее был многолетний опыт непростых отношений со своим мужем, бандитом и картежником. Когда-то она любила его. Пока в ее жизни не появился его товарищ: ее коллега-преподаватель с редким именем Эрик. Но она так и не позволила себе погрузиться в эти отношения, которых старательно избегала. Что могло быть общего у двух таких разных людей? Но как показала жизнь с ее событиями окружение и поведение людей могут существенно отличаться, но если их ценности совпадают, отношения будут крепки и долговечны.