Телепат и Воин Песка (СИ) - Ксения Чепкасова
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Телепат и Воин Песка (СИ)
- Автор: Ксения Чепкасова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телепат и Воин Песка
Глава 1. Кто я?
Саундтреки:
1. Атлантида
Nautilus Pompilius
2. Never Give up on Your Dreams
Two Steps from Hell
Тусклый свет энергетического шара осветил часть помещения. Такого же ветхого и мрачного, как и все прочие. После катастрофы здесь остались только полуразрушенные стены, часть крыши, да разный сор.
— Есть кто живой?
Голос Кристэль долгим эхом отразился от стен. Под водой эхо звучало совсем не так, как на земле.
Тишина. Как в чертовом аквариуме. А как еще можно было назвать этот мертвый мир, оказавшийся на дне Индийского океана?
Если мудрый старец и был здесь, то, похоже, давно умер.
Кристэль уже развернулась, чтобы уйти, но тут ее внимание привлек тихий кашель в дальнем углу.
Девушка пошла туда, освещая дорогу шаром. Свет упал на измученную, старческую фигуру. Если бы не кашель, Кристэль бы решила, что старик мертв. Так плохо он выглядел. Совсем дряхлый, иссохший. Сидел без движения на голом полу, прислонившись спиной к стене. Его глаза были закрыты, а руки безвольно опущены.
Кристэль тихо подошла вплотную и опустилась на пол. Какое усталое лицо. Наверняка этот несчастный многое повидал. Как он вообще уцелел после такой катастрофы? Может он…
Старец вдруг резко распахнул глаза и дернулся вперед. Кристэль вздрогнула и отшатнулась.
— Это снова ты! — хрипло вскричал старик.
Кристэль заставила себя успокоиться и попыталась заговорить как можно мягче:
— Тише, я не причиню вам вреда. Вы приняли меня за кого-то другого.
Поблекшие глаза старика смотрели мимо нее. Он был давно слеп.
— Я знаю твой голос. Ты снова пришла!
Бедняга… Совсем выжил из ума. Не понимает, что они не знакомы, и Кристэль впервые пришла к нему. Не стоит его переубеждать, а то не заговорит.
— Мне нужна ваша помощь. Говорят, вы из клана Воинов Песка, были одним из лучших.
— Ты не помнишь меня, верно?
Старец горько рассмеялся.
— Боюсь, мы с вами никогда не встречались, — осторожно сказала Кристэль.
— Пусть так. Дай мне воды, а затем рассказывай, что тебе нужно. Но, прежде чем я дам ответ, ты должна поклясться.
— В чем?
— В том, что убьешь меня.
Кристэль судорожно сглотнула. Конечно, он стар, он сломлен страданиями и годами. Но это не значит, что она должна стать убийцей.
— Простите, я не могу…
— Ты облегчишь мои муки. Наконец-то дашь мне спокойно умереть. Я не могу терпеть это еще дольше! Не могу разговаривать с тобой снова и снова.
Наверно, к старцу приходили и другие люди. И теперь для него все голоса смешались в один. Сердце разрывается от жалости, глядя на него. Но убить…нет уж!
— Я не могу вам этого обещать, — тихо сказала девушка.
По лицу старца прошла болезненная судорога.
— Проклятая тварь! Сколько еще ты будешь меня мучить?! — вдруг вскричал старец.
Его голос пугающим эхом пронесся по всей комнате. Кристэль почувствовала, как по спине пробежал тревожный холодок. Но отступать она не собиралась.
— Дайте мне только один совет, и я оставлю вас в покое.
В ответ только мучительный стон.
— Пожалуйста!
Старец повернул голову в ее сторону. Слепые глаза блестели от слез.
— Я дам тебе ответ. Но после этого ты больше никогда меня не потревожишь. Поклянись!
— Клянусь!
— Хорошо. Дай мне напиться, а потом расскажи свою историю. С самого начала.
Кристэль поспешно вытащила флягу с водой. Как иронично, что в городе, находившемся в самом эпицентре океана, был дефицит питьевой воды.
Старец жадно приник к фляге и выпил все до конца, пролив часть воды на свою лохматую бороду. Утолив жажду, он блаженно выдохнул. Нужно торопиться, пока он подобрел и не передумал помогать.
— Все началось с момента, когда я вернулась в Лемурию. Вы наверняка догадались, что я из клана Телепатов.
— Еще бы не догадаться.
— Так вот, когда я перенеслась через века и вернулась…
— Подожди, — старец повелительно поднял трясущуюся руку, — Это не начало твоей истории. Начни с того момента, когда ты все вспомнила.
— Когда я была другим человеком?
— Да. Когда у тебя было другое имя, и ты жила в блаженном неведении далеко отсюда.
— Разве это