Невероятные приключения Пино Дино. Ироническая сказка не только для детей - Татьяна Осипова
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Название: Невероятные приключения Пино Дино. Ироническая сказка не только для детей
- Автор: Татьяна Осипова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Невероятные приключения Пино Дино
Ироническая сказка не только для детей
Татьяна Осипова
Даже в сказочной стране могут происходить совсем не сказочные вещи.
Редактор Дарья Юрьевна Сугоняева
Дизайнер обложки Дарья Александровна Дубинина
© Татьяна Осипова, 2017
© Дарья Александровна Дубинина, дизайн обложки, 2017
ISBN 978-5-4485-9131-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ироническая сказка-пародия. Новый взгляд автора на всем известную историю. Приключения и борьба с произволом, испытание дружбы и, конечно же – исполнение желаний!
1 глава. Деревянный мальчик
Жил был мальчик, которого вырезали из дерева, Вы думаете это Буратино? Не совсем. Его звали по-другому – Пино Дино.
Мальчик жил много лет назад в старой заброшенной деревне, воспитываемый матерью и отцом-алкоголиком. В один прекрасный день мать спрятала мальчика в дупле дерева, приносила еду и строго-настрого запретила покидать место укрытия. Один раз она не пришла, мальчик ждал долго, а потом его матерью стал тополь – старый, любивший по вечерам рассказывать сказки. Там наш герой и коротал день за днем, слушая колыбельную шепота листьев.
Кора дерева и ветви проросли сквозь ребёнка давая пищу, (сок дерева) и тепло земли. Скажете, так не бывает. Все возможно, если по ошибке засунуть ребёнка не в то дерево. А потом придумывать сказки о деревянном мальчике. Пино Дино долго скрывал своё настоящее происхождение, а когда волшебное дерево умерло, столяр Карлос нашёл деревянного мальчика, а дальше вы все узнаете. Только по порядку, да и не было полено говорящим. А то придумали сказки о волшебном полене, которое еще и говорить умеет.
2 глава. Учиться или жениться?
Папа с жил бедно, несмотря на то, что «руки у него росли из плеч». Когда он приютил деревянного мальчика, то заметил одну особенность, Пино Дино врал до бесстыдства часто. Он врал, что хочет есть, врал, что уже наелся. Ведь надо быть идиотом, чтобы заставить есть манную кашу дерево. Время от времени Пино Дино приходилось поливать: именно тогда его нос и вырастал, а на кончике распускались листья.
Папа Карлос и пилил нос, и шлифовал, понимая, что нос не поддается, приметив со временем, что это случается от вранья, о чем все время говорил сорванцу, называя Пино Дино Нос.
– Папа Карлос, – как-то спросил Пино Дино, – а где моя мама?
Карлосу так и хотелось ответить, что твоей мамы больше нет, но вместо этого, потерев свой нос, он солгал. Нос тер по привычке, боясь, вдруг тоже вырастет.
Кстати, отсюда и повелось, если человек чешет нос, значит, он не совсем честен, когда говорит с вами.
– Мама, дорогой Пино Дино, уехала в большой город, нужна же тебе одежда к школе. Но как уехала, так и не вернулась.
– Это грустно, что мама куда-то пропала. Но не думаешь ли ты, папа Карлос, что я пойду в эту богадельню? – дерзко спросил Пино Дино, – тем более сомневаюсь, что всем понравится деревяшка вроде меня. И ненадолго на мне продержится курточка из бархатной бумаги, а штаны из картона – это же полный отстой! Взгляни на этот колпак – « им только лягушек ловить», уверен, так мне и скажут в школе. Вообще, если посмотреть со стороны, я страшен и похож на куклу – маньяка из фильма ужасов.
– Да, Пино Дино, я и не подумал об этом, – вздохнул папа Карлос, – но учиться необходимо. Я позвоню знакомой гримерше – визажистке Мирелле, она поможет нам…
– Папа Карлос, и хоть ты и пытаешься сделать из меня сына, какая может быть школа для дуба в двадцать лет?
– Ты несправедлив к себе, Пино Дино, и три класса церковно-приходской школы не сделают из тебя менеджера.
Пино Дино задумался, стать менеджером среднего звена в перспективе ему явно не улыбалось, но познакомиться с Миреллой было бы интересно.
Добавлю одно уточнение: дубу, который мы все знаем как волшебное дерево, и вправду было двадцать лет, а сорванцу Пино Дино исполнилось четырнадцать, поэтому он путался в датах – сколько ему четырнадцать или двадцать лет.
3 глава. Мирелла
Мирелла не заставила себя долго ждать.
Папа Карлос сказал – папа Карлос сделал, позвонив своей давней знакомой – гримерше Мирелле.
Когда она вошла, Пино Дино открыл свой рот так, что даже деревянная челюсть скрипнула, да так громко, что Мирелла хихикнула. Она была немногим старше его и просто очаровательна. Короткое, даже слишком коротенькое платьице синего цвета, из-под которого выглядывали резинки от чулок, казалось волшебным. Оно было таким, точно она его приобрела на распродаже ярмарки волшебников. На ногах лакированные лабутены фиолетового цвета, в тон, видимо, помады на пухлых губах. Мирелла встряхнула голубыми кудряшками, оглядывая Пино Дино, и нежным голосом проворковала:
– Начнем, малыш?
Пино Дино никогда не видел женщин, ну кроме своей давно почившей матушки. От Миреллы приятно пахло, в отличие от ее пса, которого она называла Пармезан.
Большой пудель черной масти с выбритой спиной, на которой красовалась гламурная татуировка Миреллы, неотрывно следил за каждым движением деревянного мальчика. Пес принес в зубах сумку хозяйки и бесцеремонно уселся на диван папы Карлоса. Тот, впрочем, не возражал, отправившись варить кофе. Сегодня у него отличный день, он продал парочку табуретов и смог, наконец, купить продуктов после недели на «бич-пакетах».
– Так-так, – Мирелла придирчиво осмотрела лицо Пино Дино, – Карлос не говорил, что ты из дерева.
– Это что-то меняет? – ответил ей в тон деревянный.
– Ну, в общем-то, нет, – она смерила его с ног до головы взглядом, – но в какую школу тебя отправит Карлос, ума не приложу. Детям тебя показывать небезопасно. Ну, что говорить, приступим.
Красотуля раскрыла сумку с инструментами и начала выкладывать на стол всякие банки и склянки, напевая под нос. Пино Дино не сводил глаз с глубокого выреза ее синего платья и думал, почему он не ожерелье. Мирелла ловко орудовала шлиф-машинкой, средством от жучка-короеда и морилкой, добавила шпатлевки под левым глазом Пино Дино, он помнил, как однажды довел папу Карлос, который запустил в него табуреткой. Пино Дино кинул в ответ стамеску, и Карлос еле увернулся, посмотрев, не повредился ли холст, на котором нарисован очаг.
– Мне кажется, или ты засыпаешь? – сварливо спросила Мирелла, – и куда ты все время опускаешь глаза?
– Я…
– Не болтай, а то неровно получится. Пармезан, парик для господина Пино Дино.
Она поставила перед ним зеркало, и Пино Дино чуть было не свалился со стула. Из отражения на него смотрел приятный молодой человек, по которому в жизни не скажешь, что он сделан из дерева.
– Ты, добрая фея? – спросил он, и если умел бы плакать, точно разревелся. – Я считал себя таким уродом!
– А ты и не урод, ты это брось, разводить карасей в болоте, – она вытащила из сумочки трубку и зажигалку. – В руках мастера любое страшилище станет красавцем. А ты очень милый!
Пино Дино принюхался и понял, что Мирелла курит табак папы Карлоса, которым старик отплатил ей за работу. В этот момент деревянный поймал себя на мысли, что ему очень не хочется, чтобы Мирелла уходила. – Даже, не думай, – остановила она его порывы, потому как по глазам читала не хуже цыганской гадалки, – мой бойфренд Пьетро будет не доволен, если мы с тобой, ну ты понимаешь. Могу помочь тебе со школой для таких людей, как мы есть подобная. Надо же сделать из тебя человека.
– Школа для таких, как мы? – он непонимающе посмотрел на нее.
– Не понял? Я так и думала. Знаешь, есть один человек, который изготавливает живых кукол, руки у него гораздо искуснее, чем у папы Карлос, хоть характер прескверный. Так вот у него есть школа для таких неудачников, как мы…
– Ты тоже дубовая? – спросил Пино Дино, надеясь, что теперь-то нашел правильный вектор пути к сердцу прекрасной Миреллы.
– Не вздумай кому-то сказать подобное. Это ты дубовый, а я из бука, как и Пьетро, Фабано из красного дерева, а мой верный Пармезан из черного. Хотя нет! – Рассмеявшись она махнула рукой. – Он настоящая собака!
– Офигеть, и вы все деревянные куклы? – Пино Дино не верил своему счастью и то, что он не один такой.
– Где твои манеры, малыш, – она ущипнула его за нос, – мы почти, как люди. Приходи в школу, я тебе напишу адрес. Только папа Карлос не должен знать об этом, для него ты пойдешь в обычную. И смени эти картонные штаны на что-нибудь более человеческое.
– Я тебя понял. – Пино Дино показалось, что на его деревянных щечках выступил румянец. Что там она говорила о Пьетро, что это за червь? Мирелла рождена для приключений! Хотя ей Пино Дино ничего подобного не сказал, а лишь «спасибо» за проделанную работу.
– Да, – добавила Мирелла на прощание, – не разговаривай с животными по дороге в школу, особенно с теми, кто пригласит тебя в страну Дурачков и расскажет о том, что если положить деньги в землю и полить их, а потом произнести заклинание, вырастет денежное дерево.