Медвежонок. Новые волшебные сказки для маленьких детей - София Сегюр
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Название: Медвежонок. Новые волшебные сказки для маленьких детей
- Автор: София Сегюр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медвежонок
Новые волшебные сказки для маленьких детей
София де Сегюр
© София де Сегюр, 2016
© Инна Георгиевна Башкирова, перевод, 2016
© Александр Вячеславович Воронин, дизайн обложки, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
I. Жаба и жаворонок
Жила-была одна милая крестьянка, по прозвищу Овечка; она жила одиноко с молодой служанкой, которую звали Мальвой, никто к ней никогда не ходил и она никогда ни к кому не ходила.
У нее была маленькая, славная опрятная ферма; красивая белая корова давала много молока, кот ловил мышей, осел по вторникам отвозил на рынок в соседний городок овощи, фрукты, масло, яйца, сыр, которые она там продавала.
Никто не знал, когда и как Овечка с Мальвой здесь появились и откуда взялась эта ферма, которую называли Лесной.
Однажды вечером Мальва доила корову, а Овечка готовила ужин. Только она поставила на стол вкусный суп с капустой и чашку со сливками, как вдруг увидела огромную Жабу, которая с жадностью пожирала вишни с большого виноградного листа, разложенного на земле.
– Ах ты, мерзкая Жаба! – вскричала Овечка, – я тебе покажу, как есть мои чудные вишни!
Подхватив листья с вишнями, она поддала Жабе ногой, так что та откатилась на десяток шагов. Овечка собиралась вышвырнуть ее подальше, но Жаба издала пронзительное шипение и поднялась на задние лапы; огромные глаза загорелись огнем, огромная пасть яростно открывалась и закрывалась; тело затряслось, из глотки раздался истошный рев.
Испуганная Овечка остановилась и даже попятилась, чтобы не попасть под ядовитые изрыгания чудовищной разъяренной Жабы. Пока она искала метлу, чтобы выгнать гнусное животное, Жаба подошла к ней, сделала передней лапой властный жест и сказала трясущимся от злобы голосом:
– Ты осмелилась до меня дотронуться, ты не дала мне нажраться вишнями, которые валяются под ногами, ты пыталась меня выгнать! Моя месть покарает самое твое дорогое. Вот узнаешь тогда, что с феей Зловидой такие штуки безнаказанно не проходят! У тебя родится сын, весь покрытый шерстью, как медведь, и…
– Остановитесь, сестра, – прервал голосок нежнее флейты, исходивший, казалось, с неба (Овечка подняла голову и увидела Жаворонка, трепетавшего в воздухе над входной дверью). – Уж слишком жестоко вы отвечаете на оскорбление, оно относилось не к фее, а той уродливой и грязной оболочке, которую вы себе выбрали. Силой моей власти, превосходящей вашу, я запрещаю усугублять зло, которое вы уже причинили и которое не в моей власти разрушить. А вы, несчастная мать, – продолжил он, обращаясь к Овечке, – не отчаивайтесь; будет возможность исправить уродство вашего ребенка. Я дарую ему способность обменяться кожей с той особой, которой он своей добротой и оказанными услугами внушит признательность и привязанность, достаточно сильные, чтобы она согласилась на этот обмен. И тогда он вновь обретет красоту, которой бы обладал, если бы моя сестра фея Зловида не явила только что свидетельство своего скверного характера.
– Увы, госпожа Жаворонок, – отвечала Овечка, – ваша добрая воля не помешает моему несчастному сыну стать чудовищем, подобно животному.
– Это верно, – отвечала фея Чудесница, – тем более что и вам, и Мальве запрещено воспользоваться способностью обменяться с ним кожей; но я не оставлю заботой ни вас, ни, тем более, вашего сына. Зовите его Медвежонком до того дня, когда он вновь сможет получить имя, достойное его происхождения и красоты; тогда он будет именоваться принц Дивен.
С этими словами фея исчезла в небесах.
Полная ярости фея Зловида тоже удалилась тяжелыми шагами, то и дело оборачиваясь и пронзая Овечку бешеным взглядом. Всю дорогу она плевалась ядом, умерщвляя всю траву, растения и кустарники, которые попадались на ее пути. Это был столь смертоносный яд, что трава не вырастала вновь, и доныне еще называют эту тропинку Дорогой феи Зловиды.
Оставшись одна, Овечка зашлась рыданиями. Мальва закончила работу и поспешила к ужину; она вошла в комнату и с удивлением увидела хозяйку в слезах.
– Дорогая королева, что с вами? Кто мог причинить вам горе? Никто не входил в дом.
– Никто, моя милая, кроме тех, кто входит без зова: злая фея под личиной жабы и добрая фея в облике жаворонка.
– Что же вам сказали эти феи, что заставило вас так плакать, дорогая королева? Разве добрая фея не могла помешать злу, которое вам хотела причинить злая?
– Нет, моя милая; она его немного смягчила, но предупредить не могла.
И Овечка рассказала ей все, что только что произошло и как получится, что у нее будет сын, мохнатый, как медведь. При этом рассказе Мальва заплакала так же сильно, как ее хозяйка.
– Какое несчастье! – вскричала она. – Какой стыд, что наследник прекрасного королевства будет медведем! Что скажет ваш супруг король Кровожад, если отыщет вас когда-нибудь?
– Ну как он меня отыщет, Мальва? Ты ведь помнишь, как после бегства нас подхватил небесный вихрь и двенадцать часов нес среди туч, с такой скоростью, что мы оказались в более чем трех тысячах лье от королевства Кровожада… К тому же ты знаешь его злобу, знаешь, как он меня ненавидел с тех пор, как я помешала убить его брата Беспечена и невестку Беззаботту. Ты знаешь, что я убежала только потому, что он хотел убить и меня; так что я не опасаюсь, что он будет меня искать.
Поплакав некоторое время с королевой Любиметтой (таково было ее истинное имя), Мальва уговорила хозяйку сесть за стол.
– Хоть всю ночь нам проплакать, дорогая королева, это не помешает вашему сыну стать мохнатым; зато мы постараемся так хорошо его воспитать, сделать его таким замечательным, что он рано или поздно найдет добрую душу, которая согласится сменить свою белую кожу на мерзкую мохнатую шкуру, полученную от феи Зловиды. Ну и подарочек, право слово! Лучше бы она примерила ее на себя.
Несчастная королева, которую мы будем называть Овечкой, чтобы лишний раз не напомнить о ней королю Кровожаду, медленно встала, вытерла глаза и постаралась преодолеть печаль; мало-помалу веселая болтовня Мальвы рассеяла ее скорбь; еще не кончился вечер, как Мальва убедила Овечку, что Медвежонок не долго пробудет медведем, что довольно скоро он обретет кожу, достойную принца; что при необходимости она отдаст свою, если фея соблаговолит согласиться на это.
Овечка и Мальва отправились на ночлег и спокойно заснули.
II. Рождение и детство Медвежонка
Три месяца спустя после появления жабы и зловещего пророчества феи Зловиды Овечка родила мальчика, которого назвала Медвежонком, как повелела фея Чудесница. Ни она, ни Мальва не смогли увидеть, красив он или уродлив, потому что он был так мохнат, так густо покрыт длинной черной шерстью, что не было видно ничего, кроме глаз и рта; да и то лишь когда он их открывал. Если бы Овечка не была его матерью, а Мальва не любила бы Овечку, как сестру, несчастный Медвежонок умер бы, оставшись без ухода из-за своего вида, столь ужасного, что никто не осмеливался до него дотронуться; его бы приняли за маленького медведя и убили бы ударом вил. Но Овечка была его матерью и ее первым движением было со слезами поцеловать его.
– Бедный Медвежонок, – говорила она, – кто сможет полюбить тебя так, чтобы освободить от этой ужасной шерсти! Ах! Почему я не могу произвести обмен, который фея позволяет тому или той, кто тебя полюбит? Никто не сможет тебя полюбить больше, чем я!
Медвежонок ничего не ответил; он спал.
Мальва тоже поплакала, за компанию с Овечкой, но не имея обычая долго предаваться печали, она вытерла слезы и сказала:
– Дорогая королева, я так уверена, что ваш сын недолго сохранит свою мерзкую медвежью шкуру, что собираюсь хоть с сегодняшнего дня называть его принцем Дивеном.
– Осторожно, моя милая, – торопливо ответила королева. – Ты ведь знаешь, феи любят послушание.
Мальва взяла мальчика, завернула в приготовленные пеленки и наклонилась поцеловать, но уколола губы шерстью Медвежонка, отпрянула и пробурчала:
– Ну нет, не смогу я часто целовать тебя, малыш. Колешься прямо как ежик!
Однако именно Мальве поручила Овечка ухаживать за маленьким Медвежонком. Правда, у него только и было медвежьего, что кожа: это был самый милый, самый разумный, самый ласковый ребенок в мире. Так что и Мальва очень скоро нежно полюбила его.
По мере того, как Медвежонок подрастал, ему позволялось удаляться от фермы; ему не угрожала никакая опасность, потому что его здесь знали; дети прятались при его приближении; женщины отталкивали прочь; мужчины отворачивались: его считали прóклятым. Иногда, отправляясь на рынок, Овечка сажала его на ослика и везла с собой. В эти дни ей труднее было продавать овощи и сыр; матери спасались бегством, боясь, чтобы Медвежонок не подошел к ним слишком близко.