Сон Сэра Фредерика ФОРСТА - Олег Сурнов
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Сон Сэра Фредерика ФОРСТА
- Автор: Олег Сурнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сурнов Олег
Сон Сэра Фредерика ФОРСТА
Олег Сурнов
Сон Сэра Фредерика ФОРСТА
- П О Э М А
Копни себя глубже,
Да вынешь оттуда...
(Никому не известный старинный
английский философ)
-Посвящено Дженни
- Дженни, ну где ты?
Сэр Фредерик Форст опять вскинул ружье, но опять зря.
Небольшая девичья фигура вновь возникла перед его глазами. Те же миленькие ножки и все тот же танец. На вид ей было лет пятнадцать. Хотя на самом деле многим казалось, что ее вообще не существовало.
Форст плюхнулся возле дуба, пытаясь закурить и подумать. Рядом сидела девочка вся в белом.
- Ты такая красивая, а я тебя убить хочу. Не скотина ли я?
- А ты поспи, поспи, поспи...
... - Послушайте, Фредерик, не за теми ли холмами Африка, - обратилась принцесса к своему лечащему врачу Сэру Фредерику Форсту. Уже пару лет шла война, и он не раз выручал ее.
Где-то пробегали негры, злобно крича и размахивая шашками. Изредка стройный пейзаж нарушали маленькие бедуины с большими слонами.
- Да он дрыхнет никак? Сэр Фредерик, я приказываю..
. . . . . . .
- Дженни, Дженни, послушай какой чудный сон. Я был лечащим врачом самой... А где ты?
- Тебе уже пора пить чай, не слышишь, что ли, твой слуга уже устал бить в колокол.
- Ну вечно ты так...
В просторной гостиной сидели гости. В основном это были чопорные леди, некоторые из которых были вдобавок еще и старыми девами.
- Сэр Фредерик, присаживайтесь, будьте любезны,- пробасила самая чопорная, прикоснувшись к чашке с чаем сухими губами. Она никогда не пила чай, а лишь касалась посуды лицом, но чай через некоторое время сам куда-то исчезал, видимо испарялся от времени.
Форст сел в кресло и начал было подносить ко рту чашку, как вдруг...
- Как ты терпишь всех этих старушенций?
- Дженни, я же просил тебя не появляться здесь. Ты же ставишь меня в глупое положение.
А надо сказать, что девочка мало того, что то исчезала, а то появлялась, ее и видел-то, когда она появлялась, только лишь сам Сэр Фредерик. Так что для старушек он разговаривал только со стулом.
- Ладно, ладно. Я уйду. А ты не будешь наставлять на меня свое ружье. Убить же можешь все-таки.
- Хорошо, больше не буду.
И раз. И фигурка исчезла.
"Фу ты!"- подумал Форст, да так громко отхлебнул чая, что у старых дам чуть глаза не повыскакивали (такая до этого была тишина).
- Прошу меня простить, - пробубнил скрывающийся за широкими дверьми Сэр Фредерик. Убегая от убийственных взглядов старух, он вошел в спальню.
Тут ему вспомнилась жена, ее глаза, плечи, красивые длинные ноги... Сэр угрюмо засел на клетчатый пуфик и принялся грустить...
-Ку-ку. Нда. Я, между прочим, здесь. А ты опять думал об Элиен? Ну извини, побеспокоила...
Девочка сидела на столе, игриво сверкая коленками. Смеясь, она все выше поднимала юбчонку.
- Прекрати, - занудел Форст, - Слушай, не надо. Я не могу просто так смотреть на твои милые ножки, ты же знаешь. Я, конечно, мог попробовать тебя схватить, но ты ведь исчезнешь? Да?
- Ну, не сердись. А дай-ка мне лучше конфет, - девочка выпрямилась и снова принялась танцевать, - Ты ведь принес мне, а не даешь. Тебе не стыдно, нет?
- Сколько можно влазить в чужие мысли? Да, я принес, хотел дать, но ты же исчезнешь поди...
Дженни танцевала, не обращая никакого внимания на говорившего.
- Ну хорошо, хорошо, - Сэр Фредерик Форст вытащил из внутреннего кармана кителя аккуратненький блестящий кулечек и поставил на стол, подле ножек Дженни.
- Ну, пойдем, я потом с?ем. - Дженни схватила руку Фредерика и повела его. Он хотел было удивиться, раскрыть рот, вытаращить глаза, почесать затылок, но вместо этого просто пошел, как будто так оно всегда и было. В душе он конечно удивился, и рот раскрыл, и вытаращил глаза, и даже с затылком управился. Но на вид по нему нельзя было сказать ничего предосудительного.
Ведомый девочкой, он вступил в странную залу. С одной стороны казалось, что там были зеркала, и даже много зеркал, но присмотревшись внимательней можно было и не обнаружить их вовсе.
В зале было также много народа, и одновременно никого не было. Дженни сбросила с себя платье и осталась в нечто воздушном. Сэр Фредерик хотел что-то сказать, но закружилась музыка, а вместе с ней и девочка, и сам Сэр Фредерик.
- А ты хорошо танцуешь, - прошелестела Дженни.
- Спасибо, - сказал Форст, который практически не двигался, но казалось, что двигался.
Тут Фредерику пришло на ум схватить-таки девчонку. Правда, на какое-то мгновение мысль его показалась ему вульгарной. Но Дженни сама приблизилась к нему на столько, что не дотронуться до нее он не мог. Под руками было все, что нужно: гладкие ножки, упругая попка, и что самое странное, все это ощущалось.
- Дженни, ты что, материализовалась, материализовалась, материализовалась...
. . . . . . .
- Сэр Фредерик, проснитесь же, наконец-то. Ну вот, так то лучше. Посмотрите, голубчик, не за теми ли холмами Африка? - принцесса еле растормошив своего лечащего врача Сэра Фредерика Форста, указала перстом в сторону холмов.
- Никак они.
- Что они?
- Холмы.
- Но сэр?
- Да, да, право, это Африка. И негры, смотрите, негры. Мне и раньше говорили, мол, там где негры, там Африка.
- Да что вы говорите! Негров этих ваших я уже третий час наблюдать изволю. Так что...
- Но, принцесса. Это, видимо, значит, что мы как третий час уже в Африке. Не хлебнуть ли нам шампанского по этому поводу?
- Пожалуй. Эй, Джон!
- Да, мадам, - склонившись лысой головой, слуга подобострастно высказал. - А не пора ли вам в слуги негров-с?
- Я сама решу, Джон. Тащи шампанское.
- Слушаю-с.
- Спиртное было подано через пару единиц времени. Поглощение началось.
- После первой и второй промежуток быть должон. Но маленький. Кхе...промямлила окосевшая после второй бутылки ее высочество. - А как вы считаете? Эй! Вы, Фредерик, как вас там?..
Мгновенная жара всех разморила, и, кроме орущей принцессы, все уже лежали подле пальм и сладко дремали. Негры-то уже наступали, но об этом еще никто не знал.
А лечащий врач самой принцессы Сэр Фредерик Форст перевернулся на левый бок и увидел сон, и снится ему, что...
. . . . . . .
- Дженни, Дженни. Господи, ты опять пропала. А кто все эти странные люди? И подсмеиваются как-то гадко. Пойду-ко я лучше в сад.
В саду стояла весна.
"Здесь просто не может не быть Дженни, - подумал Форст, - она наверняка где-то здесь."
И он мягко опустился на скамейку подле девочки.
- Ты чего плачешь, маленькая?
- Просто, просто мне хочется...
Маленькие снежные цветочки распускались и таяли, девочка плакала, а Сэр Фредерик Форст, тщетно пытаясь утешить бедное дитя, начал строить дебильные рожи и пританцовывать что-то из балета о несчастном пастухе и его неудавшийся невесте.
Не глядя на веселые ужимки Сэра Фредерика, девочка вдруг перестала плакать и произнесла:
Моя госпожа Мэлис
Спустилась в сад,
Растворила деревья прозрачной рукой.
Подожгла цветы, разлила ручей,
И ушла, притворив двери за собой...
- Позвольте, - в сад вошла белоснежная дама с красивым холодным лицом.
- Это моя госпожа, прости.
- Что, эта Мэ.., Мэлис?
- Я леди Мэлис. Ронда Мэлис. Я из приюта для беглых осиротевших душ. Прошу меня простить, - произнесла, как убила, леди Мэлис.
Форст заметил, что цветы начинают вянуть, а вода пузырится.
"Галлюцинации, - подумал он, - позвольте, какого это..?"
- Не надо. Я пойду. Я ненадолго, смотри-ка, - у тебя шнурочек развязался.
Сэр Фредерик нагнулся вниз, дабы завязать, и в этот миг понял, что Дженни больше нет.
- Дженни! Где ты? Так нечестно, - он хотел сказать еще что-то, но внезапно понял, что ничего больше говорить и не нужно, что все так, как и должно было быть. Он опустил голову, сорвал цветочек и быстрой, но нервной походкой вышел из сада прочь.
- Сэр Фредерик, а Сэр Фредерик! - это была Амалия Рэйвн, самая старшая из пожилых дам, находившихся в гостиной. - Ну что же вы, голубчик, мы тут все вас уже как энное количество часов дожидаемся, а вы тут цветочки рвать изволите. Нет, это конечно мило, да и... Ах пойдемте же наконец, Сэр Фредерик, нас ждут.
Леди Рэйвн не всегда была такой, в отличие от старых дев, которые имели честь отведывать чай вместе с ней и Сэром Фредриком. Она, в годы молодости вела довольно распутную и разгульную жизнь. Но во время одного из походов в войну против Севера, будучи полковой куртизанкой, она к несчастию своему заболела сифилисом, долго хворала, и вылечившись начисто, покончила со своим блядским прошлым, уехала в поместье, и за несколько лет превратилась в сухую поджатую даму, отдающую чопорностью и прочими неприятными качествами, коими были наделены все старушенции из ее окружения в той или иной степени.
Один лишь Сэр Фредерик знал ее прошлое. (Вполне возможно, он как раз и служил в том полку, где заразилась леди Амалия.) И бывало, раскладывая вместе пасьянс, они подмигивали друг другу и загадочно улыбались.