Новый Мир ( № 7 2008) - Новый Мир Новый Мир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
.
Ханс Кристиан Андерсен. В Швеции. Перевод с датского Н. Киямовой. Вступительная статья и комментарии А. Сергеева. М., “Б. С. Г.-Пресс”, 2008, 335 стр., 3000 экз.
Путевая проза великого сказочника.
Томас Манн. Путь на Волшебную гору. Предисловие, составление, комментарии С. А. Апта. М., “Вагриус”, 2008, 464 стр., 3000 экз.
Книга вышла в издательской серии “Мой 20-й век”, содержит эссеистскую — о Толстом, Гёте, Достоевском, Чехове и других — и автобиографическую прозу; около трети объема занимает “Очерк моей жизни” (в переводе А. Кулишера) и “роман одного романа” — “История „Доктора Фауста”” (перевод С. Апта), в котором автор заново переживает все этапы написания своего знаменитого творения.
Катя Метелица. Кирхе, киндер, кюхен. М., “Этерна”, 2008, 320 стр., 10 000 экз.
Новая книга одного из лучших современных фельетонистов (в изначальном смысле этого понятия), постоянного автора “Независимой газеты” и “Большого города”.
Также вышли книги: Катя Метелица. Дневник Луизы Ложкиной. М., “Этерна”; “Харвест”, 2007, 416 стр., 5000 экз.; Катя Метелица. Лбюовь. Тверь, “KOLONNA Publications”, 2005, 464 стр., 5100 экз.; Катя Метелица. Сахарная вата. М., “Этерна”, 2007, 288 стр., 10 000 экз.; Катя Метелица. Азбука жизни. Тверь, “KOLONNA Publications”, 2005, 216 стр., 1000 экз. (“…действительно азбука (текстики разной длины расположены в строгом алфавитном порядке) и действительно — жизни, в том смысле, что тоненькая книжка написана обо всем сразу. Катя Метелица — автор очень удачного на наш взгляд „Новорусского” проекта — мастерица обнаруживать летучее вещество художественности в литературных предместьях, в маргинальных жанрах — поваренных книгах, календарях, комиксах, азбуках”, — Лев Рубинштейн).
Николай Скоморохов. Боем живет истребитель. 46 побед над Люфтваффе. М., “Эксмо”; “Яуза”, 2008, 400 стр., 4000 экз.
Книга дважды Героя Советского Союза Николая Михайловича Скоморохова, совершившего в годы войны 605 боевых вылетов, сбившего лично 46 немецких самолетов и еще 8 — в группе.
Также вышли книги: Франсиско Мероньо Пельисер. “No pasaran! Они не пройдут!” Воспоминания испанского летчика-истребителя. М., “Яуза”; “Эксмо”, 2008, 456 стр., 4000 экз. (Воспоминания испанского летчика, вступившего добровольцем в республиканскую армию, прошедшего обучение в СССР, воевавшего против франкистов в
Испании, а после падения республики эмигрировавшего в СССР и ставшего затем еще и летчиком — ветераном Великой Отечественной войны); Сергей и Михаил Никольские. Бомбардировщики “Илья Муромец” в бою. Воздушные линкоры Российской империи. М., “Яуза”; “Эксмо”, 2008, 432 стр., 4000 экз. (Воспоминания летчиков — ветеранов Первой мировой войны).
Георгий Чулков. Жизнь Пушкина. М., “Терра — Книжный клуб”, 2008, 386 стр.,
Из классики пушкиноведения.
Составитель Сергей Костырко
Периодика
“АПН”, “АПН — Нижний Новгород”, “Взгляд”, “Время новостей”, “Вслух.Ру”, “Грани.Ру”, “Дело”, “Если”, “Завтра”, “Искусство кино”, “Итоги”, “Книжное
обозрение”, “Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Молоко”,
“Наш современник”, “НГ Ex libris”, “Нева”, “Независимая газета”, “Новые облака”, “Новые хроники”, “Огонек”, “Органон”, “Политический журнал”, “ПОЛИТ.РУ”, “Российская газета”, “Русский Журнал”, “Русский Журнал (Рабочие тетради)”, “Русский репортер”, “Топос”
Александр Агеев. Я с детства рисовал свастику. — “Взгляд”, 2008, 29 апреля <http://www.vz.ru>.
“Словом, уже с некоторой усталостью и безнадегой говорю: нужен некий графический объект, который своей внутренней энергетичностью будет сильнее свастики”.
Лев Аннинский. Из дневника критика. — “Литературная Россия”, 2008, № 16, 18 апреля <http://www.litrossia.ru>.
“— Знаешь, прочитав твою статью, я захотел прочесть и самое произведение!
Я содрогнулся от этого комплимента. Лучшая оценка критику: прочитав эту твою статью, я захотел прочесть другие твои статьи” .
Аким Арутюнов. Мнимый диплом Ленина. Архивные документы позволяют сделать вывод: у Владимира Ильича не было высшего образования. — “Независимая газета”, 2008, № 84, 22 апреля <http://www.ng.ru>.
“Владимир Ильич Ульянов никакого диплома из С.-Петербургского университета не получал, поскольку экзамены перед испытательной комиссией юридического факультета не сдавал”.
Андрей Архангельский. В защиту кухонного базара. — “Взгляд”, 2008, 31 марта <http://www.vz.ru>.
“Сегодняшнее общество тотально отвыкает от возможности другого пути — все завалено тряпками, машинами, желаниями, навязываемыми телевизором. Значит, задача думающего — приучать общество к тому, что возможно другое поведение, тип мышления, взгляд на вещи. Демонстрировать свою свободу — лучшее, что сегодня в состоянии делать думающий человек”.
Андрей Архангельский. Пугачева и Лихачев. — “Взгляд”, 2008, 21 апреля.
“Представьте себе заголовки: „Жан Бодрийяр — последний французский интеллигент”; „Ролан Барт — это совесть нации”; „Школьники изучают труды Жака Дерриды”, „Жана Поля Сартра должны знать наши дети и внуки” (это я просто взял наугад заголовки из наших газет в связи со столетием академика Дмитрия Лихачева (2006) и подставил вместо Лихачева имена французских интеллектуалов). Внутреннее сопротивление вызывает не фигура Д. С. Лихачева, конечно, а сам принцип славословия. <…> Вот эта манера — придыхательность, исключительные эпитеты, недискуссивность тона — как будто речь и вправду идет о святом, а не об ученом, не о его трудах. У нас это считается нормально; но, с точки зрения мировой практики, это — нонсенс. Хотя бы потому, что в одной из своих ипостасей Лихачев — ученый, гуманитарий, интеллектуал; стало быть, идеи Лихачева, как и любого другого ученого, должны критически осмысливаться последующими поколениями культурологов, критиков, ученых. Вся история западной мысли строится на критике, полемике, опровержении и развитии предыдущих открытий — это живой процесс, это нормальная и, главное, единственная продуктивная для развития культуры (одна из главных тем, кстати, самого Дмитрия Сергеевича) практика. А теперь представим на секунду выход в России большого научного труда „Критика воззрений Дм. Лихачева”…”
Андрей Архангельский. Язык идиота. — “Взгляд”, 2008, 28 апреля.
“От писателя Андрея Синявского (в отличие от его литературной маски Абрама Терца) сегодня в России осталась одна фраза — о „стилистических разногласиях с советской властью”. Эта фраза сослужила в итоге — не автору, конечно, а нам — плохую службу: вначале она вытеснила из массового сознания самого Синявского, а затем — от частого и неумного повторения — заслонила от нас и сам смысл сказанного. <…> Между тем фраза эта означает неизбежность разногласий между языком индивидуальным и коллективным при любом режиме — не только советском. Она — о том, что конфликт с властью, обществом, культурой и даже соседом по лестничной клетке неизбежен и предопределен, как только ты открываешь рот, начинаешь говорить самостоятельно. Именно язык обрекает человека на конфликт с миром. Но тот же язык, а точнее, неповторимый стиль речи, письма (что и является предметом стилистики), который порождает разногласия, неврозы, страдания и вообще мешает жить, — он же является и самым простым способом выйти на свободу: стать независимым от власти, толпы, выйти за пределы бессмыслия”.
“Нынешний интеллигент, как и советский, в большинстве своем как в общественной жизни, так и в искусстве живет по принципу „знай свой шесток” — в то время как сверхзадача интеллектуала именно в том, чтобы не знать своего эстетического шестка. Главной своей задачей интеллектуал (как и писатель) должен понимать интуитивное расширение границ дозволенного”.
Антон Бакунцев. “Синтетические несуразности”. Вышел первый том нового Полного собрания сочинений А. П. Чехова. — “Книжное обозрение”, 2008, № 14 <http://www.knigoboz.ru>.
“В том виде, в каком издательство [“Воскресенье”] собирается выпускать ПСС Чехова и впредь, этому многотомнику лучше бы не появляться вовсе. Потому что иначе, как профанацией культуры, это издание назвать невозможно”.