3. Первая книга серии 1 + 1 = ? - Диана Килина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Артур, чего ты хочешь? – наконец—то спросила я.
– Разве не ясно? – он засунул руки в карманы джинсов, и я невольно проследила за его действиями.
«Мы прячем руки в карманах, чтобы скрыть эрекцию» – прозвучали его слова в голове, и я уставилась на приличную выпуклость прямо под ширинкой.
– По—моему, это пройденный этап, – каркнула я, не придумав ничего лучше.
– А, по—моему, это только начало, – задумчиво протянул Артур, всматриваясь в силуэты прохожих, гуляющих в парке.
– Слушай, ну перепехнулись разок в туалете музея, – набравшись смелости, почти спокойно сказала я, – Ничего особенного не произошло. В конце концов вряд ли у тебя проблемы с женским вниманием.
– Я не успел получить удовольствие, – сказал он с лукавой ухмылкой, и перевёл глаза на меня.
Я остановилась посреди аллеи, как вкопанная. Медленно переваривая его слова и припоминая события того вечера, я уставилась на него непонимающе:
– С этим вроде бы проблем не было.
Он встал передо мной, и поправил влажную прядь волос, выбившуюся из моего хвоста.
– Ты считаешь, что пятнадцать минут мимолётного кайфа меня удовлетворили? – наконец—то сказал он после долгой паузы.
Я моргнула, и нахмурилась. Обойдя его, я снова направилась в сторону дома, как раз проходя мимо злосчастного музея.
– Кира, – крикнул он, а потом догнал меня широкими шагами.
Он хотел что—то сказать, но я перебила:
– Ничего не выйдет.
– Почему?
– Потому что я не хочу.
– Врушка, – с какой—то странной теплотой в голосе сказал он.
Повернула голову и посмотрела на Артура. Он улыбался. Я тоже невольно улыбнулась, и покачала головой.
– Ты не отстанешь, ведь так?
– Не отстану. У меня в запасе две недели, и по выходным полно времени. Могу караулить тебя у подъезда, – улыбнулся ещё шире, – Вдруг я всё—таки маньяк—преследователь? – заговорщицки шепнул он.
Я хмыкнула, и бросила на него оценивающий взгляд. Нет, на маньяка он не похож. Скорее всего, ему просто скучно и действительно никогда раньше не отказывали. Взыграли инстинкты. Хочет получить то, что ему недоступно.
Классика жанра.
– Ладно, – сказала я, немного подумав, – Как быстро тебе надоедают новые пассии?
Артур резко скрылся из вида, и мне пришлось обернуться через плечо.
– Не понял? – переспросил он, нахмурившись, когда снова нагнал меня.
– Ну, сколько тебе нужно времени, чтобы потерять интерес?
Он моргнул несколько раз и нахмурился ещё больше.
– Не знаю. Я никогда не задумывался над этим, – он почесал затылок, а потом безвольно опустил руку вдоль тела.
– Три ночи, – вырвалось у меня.
– Что три ночи?
– Я дам тебе три ночи, и ты отвалишь, – пояснила я.
Его лицо осветила довольная улыбка, он как—то встрепенулся и выпрямился.
– Окей.
– Только никаких плетей, связывания и прочих извращений, – поставила главное условие я, сворачивая на угол своего дома.
– Я не по этой части, – буркнул он.
– Вот и договорились, – я встала у подъезда и позвонила в домофон.
– Я заеду в семь? – он приподнял брови и подошёл ко мне вплотную, вынуждая прижаться к двери.
– Хорошо.
– Поцелуй на прощание? – Артур сложил губы бантиком, чуть наклонив лицо ко мне.
В его глазах играли озорные искорки, и я невольно рассмеялась. Накрыв его рот рукой, я покачала головой, и в этот момент дверь открылась, издав тихое гуденье. Я отступила и дёрнула ручку, пролезая в узкую щель.
– До вечера, – сказала я.
– Один вопрос, – он остановил меня, положив руку на мою, задерживая моё движение, – Почему три?
Я пожала плечами, а потом ответила первой мыслью, которая пришла мне на ум:
– Бог любит Троицу.
5
Вечером передо мной нарисовалась сложная задача, которую решает каждая девочка по несколько раз на дню.
Что надеть?
Нет, серьёзно. Что надеть на встречу, которая в общем—то назначена только ради секса? По идее, одежда и вовсе не понадобится, но не могу же я выйти из дома голой. Я оглядела ещё раз всё, что висит в шкафу и поняла, что мне нужна помощь.
– Джексон! – крикнула я.
– Что, киса? – проворковал он, появляясь в комнате.
– Я встречаюсь с тем мужиком из музея. Что мне надеть? – спросила я, кивнув себе за спину.
– Вау, вот это новость, – присвистнул он, оглядев меня с ног до головы, – Цель встречи?
Кашлянув, я взмахнула рукой и мои щеки вспыхнули.
– Мда, – протянул он, и ещё раз пристально на меня посмотрел, – Надень что—нибудь шлюшное, – наконец—то сказал он.
– Что, например? – я кивнула на свой гардероб, и он шагнул к шкафу.
Перебирая вешалки, он нахмурился и надул губы. Я нервно хихикнула, но Джексон не обратил на это внимания, и закусил указательный палец. Внезапно, его лицо озарилось, и он потянулся к вешалке, на которой висела майка, покрытая тёмно—синими пайетками.
– Вот это, – он протянул мне этот незамысловатый предмет моего гардероба.
– А к нему что? – спросила я, хватаясь за майку.
– В смысле? – он моргнул и удивлённо посмотрел на меня.
– Ну, шорты, или брюки? – я надела выбранный им наряд, и упёрлась руками в бока.
– Ничего.
– Ты прикалываешься? Она едва задницу прикрывает, – промямлила я, судорожно схватившись за край майки и подтянув её ниже.
– Вот именно, – Джексон одобрительно кивнул, – Очень шлюшное. В самый раз.
Нахмурившись, я вышла в коридор, где висело большое зеркало, позволяющее оглядеть себя в полный рост. Майка на самом деле была длинной для майки, но короткой для платья. Если я стояла ровно, то сверкающая ткань аккурат прикрывала мои ягодицы. Чуть наклонившись, я убедилась, что взору открывается белое кружевное бельё.
– Жесть, – выдохнула я, выпрямившись.
– Нормально, – прокудахтал Джексон, появившись в отражении, – Он всё равно это снимет, так пусть к этому моменту ему окончательно снесёт крышу.
Я хмыкнула и пожала плечами. Одежда приподнялась и мне пришлось одёрнуть её.
– Уговорил, – сказала я, бросив взгляд на часы, отражающиеся в зеркале.
Джексон удалился на кухню. Я вернулась к себе в комнату, чтобы прихватить сумочку и туфли. Свой выбор я остановила на чёрных босоножках с цепочками, которые изящно переплетаются на подъёме стопы и удачно сочетаются с цепочкой сумочки.
Вернувшись в гостиную, я увидела Джексона, который плеснул в две стопки водки.
– Водочки для храбрости? – он поднял одну из них в воздух, и я подошла к нему.
Выпив огненное содержимое, поморщилась и выдохнула. Джексон протянул мне кусок лайма.
– Мне пора, – промямлила я, всё ещё дожёвывая горькую мякоть.
– Повеселись от души.
– А у тебя какие планы на вечер? – спросила я, обувая босоножки.
Пошевелив пальцами, я ехидно ухмыльнулась.
– Подрочу на Бредли Купера, – ответил он, махнув рукой, – Ты в пятницу меня прервала.
– Фу, – буркнула я.
Джексон расхохотался, а я вздохнула и пошла в прихожую. Посмотрев в последний раз на своё отражение, я открыла входную дверь и вышла в подъезд, когда Джексон прокричал мне в спину:
– Хорошего траха, киса.
Я хлопнула дверью, и услышала заливистый смех. Мои губы тронула невольная улыбка, а потом она растянулась до невозможности. И я даже нервно захихикала, пока спускалась по лестнице. Когда я вышла из подъезда, меня уже ждала чёрная БМВ.
Сев на пассажирское сиденье, я пристегнулась и приветливо махнула рукой Артуру, одёргивая свой наряд.
– Вау, – послышалось слева, – Смело.
Я фыркнула и покачала головой.
– Не начинай.
– Я тоже рад тебя видеть, – хмыкнул Артур, трогаясь с меня, – По твоему внешнему виду я понял, что на ещё один ужин можно не рассчитывать?
– В прошлый раз мне захотелось расквасить тебе лицо, так что, пожалуй, не стоит, – парировала я с обворожительной улыбкой.
Артур расхохотался, и поехал в сторону гостиницы. Я молчала, и разглядывала мелькающие в окне машины дома и тротуары, людей, бредущих куда—то и откуда—то. Когда впереди замаячили стеклянные фасады городских зданий, я немного напряглась, поняв, что мы почти на месте. Для того, чтобы ещё раз всё обдумать, почти не осталось времени.
Бумер остановился на парковке, и Артур вышел из машины. Я последовала его примеру, вылезая, как каракатица, пытаясь не светить своим нижним бельём на всю округу. Мой спутник нарисовался рядом, и протянул мне руку. Я взялась на неё, схватив его под локоть, и мы вошли в гостиницу.
Ничего не говоря, Артур задал направление к лифтам. Внутри я по привычке забилась в угол, я он устроился напротив, опираясь плечом о стенку кабины. На этаже Артур пропустил меня вперёд, но моментально нарисовался рядом, ведя меня к дверям своего номера. Последние секунды, чтобы одуматься, таяли, как снежинки на мокром асфальте; и окончательно растворились, когда я вошла в просторную комнату, а за моей спиной щёлкнул автоматический замок двери.