«Красное Колесо» Александра Солженицына: Опыт прочтения - Андрей Немзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лосев Л. В. Солженицынские евреи // Материалы конференции «А. И. Солженицын и его творчество». Paris; New York, 1988. С. 70–88.
Лурье Я. С. Александр Солженицын – эволюция его исторических взглядов // Звезда. 1994. № 6. С. 117–125.
Любимов Б. Н. Март семнадцатого в «Марте Семнадцатого» // Любимов Б. Н. Действо и действие. М., 1997. Т. 1. С. 386–390.
Нива Ж. От одной «глыбы» к другой // Вестник РХД. 1988. № 154. С. 131–136.
Нива Ж. Солженицын. М., 1992 / Пер. с франц. С. Маркиша (важные замечания о «Красном Колесе» присутствуют на многих страницах книги).
Нива Ж. Антиэпопея «Красное Колесо» // Нива Ж. Возвращение в Европу: Статьи о русской литературе / Пер. с франц. Е. Ляминой. М., 1999. С. 220–228.
Орловская-Бальзамо Е. Г. Ипполит Тэн и Александр Солженицын: точки соприкосновения: Глава из неизданной книги «Солженицын перед судом истории» / Пер. с франц. Г. Шумиловой // Новое литературное обозрение. 1995. № 13. С. 338–347.
Орловская-Бальзамо Е. Г. Человек в истории: Солженицын и Ипполит Тэн / Пер. с франц. Д. Румянцевой // Новый мир. 1996. № 7. С. 195–211.
Паламарчук П. Г. Александр Солженицын: путеводитель. М., 1991. С. 55–82.
Потапов В. Ю. Звезда, река, загадка… Заметки об «Августе Четырнадцатого» // Литературное обозрение. 1990. № 11. С. 18–22.
Роднянская И. Б. Уроки четвертого узла (Александр Солженицын) // Роднянская И. Б. Движение литературы: В 2 т. М., 2006. Т. 1. С. 657–666.
Рутыч Н. Н. От Воротынцева к Столыпину; Военная интеллигенция в творчестве Солженицына; Новая тотальная стратегия: По страницам книги А. Солженицына «Ленин в Цюрихе» // Рутыч Н. Н. Думская монархия. СПб., 1993. С. 68–75; 76–84; 96—109.
Самойлов Д. С. Александр Исаевич // Самойлов Д. С. Перебирая наши даты… М., 2000. С. 364–380.
Спиваковский П. Е. Полифония трансцендентальных миров: Некоторые особенности художественной структуры эпопеи А. И. Солженицына «Красное Колесо» // Филологические науки. 1997. № 2. С. 34–46.
Спиваковский П. Е. Феномен А. И. Солженицына: новый взгляд. М., 1999. С. 11–20, 28–34, 42–67, 84–93.
Спиваковский П. Е. Формы отражения жизненной реальности в эпопее А. И. Солженицына «Красное Колесо»: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2000.
Шмеман Александр, протоиерей. Зрячая любовь; О духовности, церковности и мифах: Ответ на письмо о Солженицыне // Шмеман Александр, протоиерей. Собрание статей: 1947–1983. М., С. 772–780, 787–789.
Шнеерсон М. Будущее в прошедшем: «Март Семнадцатого» А. Солженицына // Посев. 1987. № 11. С. 55–60.
Шнеерсон М. Главы, напечатанные петитом: Из наблюдений над «Красным Колесом» А. Солженицына // Грани. 1987. № 143. С. 86—108.
Шнеерсон М. Документальная правда и художественный вымысел: Из наблюдений над «Красным Колесом» А. Солженицына // Стрелец. 1987. № 1. С. 20–27.
Штурман Д. Остановимо ли Красное Колесо?: Размышления публициста над заключительными Узлами эпопеи А. Солженицына // Новый мир. 1993. № 2. С. 144–171.
Щедрина Н. М. Формы выражения авторского сознания в романе А. Солженицына «Красное Колесо» // Поэтика русской и зарубежной литературы: Сборник статей. Уфа, 1998. С. 193–206.
Якобсон Р. О. Заметки об «Августе Четырнадцатого» / Пер. с англ. Т. Т. Давыдовой; комментарий П. Е. Спиваковского // Литературное обозрение. 1999. № 1. С. 19.
Примечания
1
Здесь и далее «Красное Колесо» цитируется по последней авторской редакции: Солженицын Александр. Собр. соч. В 30 т. М.: Время, 2006–2009. Т. 7—16. Поскольку издание это доступно не всем читателям, при цитировании или упоминании эпизодов отсылки в скобках даются не к томам и страницам, а к Узлам и (после двоеточия) главам. Для обозначения Узлов используются сокращения: А-14 – «Август Четырнадцатого»; О-16 – «Октябрь Шестнадцатого»; М-17 – «Март Семнадцатого»; А-17 – «Апрель Семнадцатого». Если буквенное сокращение отсутствует (приведена только цифра), имеется в виду тот Узел, которому посвящена соответствующая глава предлежащей книги. Например, в Главе I ссылка на эпизод беседы Сани и Коти с Варсонофьевым – (48), в Главе IV ссылка на тот же эпизод – (А-14: 48). Все специально не оговоренные шрифтовые выделения в цитатах (курсив, разрядка, прописные буквы и др.) принадлежат Солженицыну.
2
Вспомним о переходе Сани Лаженицына от первоначальной захваченности всякой новой философской или социально-исторической концепцией к растерянности: «И стал брать его от книг – страх, не прежняя почтительная радость: что никак он не научится автору противостоять, что увлекает и подчиняет его каждая последняя читанная книга» (2). Цитируется здесь характеристика ложного героя поэмы Некрасова «Саша», уподобиться которому страшится Саня: «Что ему книга последняя скажет, / То на душе его сверху и ляжет: // Верить, не верить – ему всё равно, / Лишь бы доказано было умно!» (Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 15 т. Л., 1982. Т. 4. С. 25).
3
Тут уместно напомнить, как Герасимович рассказывает Бобынину о «ещё не написанной» картине «Русь уходящая»: «Тут – название, идея. На Руси были консерваторы, реформаторы, государственные деятели – их нет. На Руси были священники, проповедники, самозваные домашние богословы, еретики, раскольники – их нет. На Руси были писатели, философы, историки, социологи, экономисты – их нет. Наконец, были революционеры, конспираторы, бомбометатели, бунтари – нет и их. Были мастеровые с ремешками в волосах, сеятели с бородой по пояс, крестьяне на тройках, лихие казаки, вольные бродяги – никого, никого их нет! Мохнатая чёрная лапа сгребла их всех за первую дюжину лет» (Солженицын Александр. В круге первом. М., 1990. Т. 2. С. 243–244).
4
Сдаться в плен опрометчиво мечтал (и для того дезертировал) случайно ставший спутником Воротынцева Саша Ленартович (45). Попадет в плен и испытает весь его кошмар военный врач Федонин. В этом плане важен его спор с Ленартовичем о войне и офицерском долге (15). В главе о судьбе русского госпиталя в Найденбурге, следующей непосредственно за главой о прорыве группы Воротынцева, то есть об избавлении Ленартовича от плена, Федонин только бегло упомянут (56): значимо, что он оставался на своем месте до конца. О том, что Федонин попал в плен – причем именно в августе 1914 года, – мы узнаем в Четвертом Узле, когда военный врач возвращается в Россию: «Тридцать два месяца, даже и с лишним, девятьсот восемьдесят дней пробыл доктор Федонин в германском плену» (А-17: 176; там же говорится о бесчеловечности в обращении немцев с военнопленными; подробнее этот эпизод будет рассмотрен в Главе IV). Заметим, что собственно «военная» часть «Августа Четырнадцатого» завершается «экранной» главой, в финале которой возникает: «= Новинка! кон-цен-тра-ционный лагерь!» (58). Обратим внимание на соседство (56-я и 57-я главы коротки) и теснейшую смысловую связь (наглядные итоги самсоновской катастрофы) главы 55-й (с упоминанием 1945 года) и главы 58-й.
5
Солженицын А. Пьесы. М., 1990. С. 244, 152.
6
Это отождествление в дальнейшем становится все более сомнительным. Мы обманываемся и прозреваем вместе с героем. Подойдя к «открытому» финалу «Красного Колеса», внимательный читатель должен усомниться в том, что Андозерская – истинная суженая Воротынцева.
7
Приведем лишь один, но очень показательный пример: «Скончавшийся изуродованный был рядовой запаса Гимазетдин, кричавший в лесу офицер – его сын, подпоручик Галиуллин, сестра была Лара, Гордон и Живаго – свидетели, все они были вместе, все были рядом, и одни не узнали друг друга, другие не знали никогда, и одно осталось навсегда неустановленным, другое стало ждать обнаружения до следующего случая, до новой встречи» (Пастернак Б. Собр. соч.: В 5 т. М., 1990. Т. 3. С. 120).
8
Еще в лагерном 1948 году будущий автор «Красного Колеса» отчеканил: «Когда я горестно листаю / Российской летопись земли, / Я – тех царей благословляю, / При ком войны мы не велели» (Солженицын А. Дороженька. М., 2004. С. 218).
9
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Л., 1978. Т. 6. С. 436. На протяжении «Путешествия в Арзрум» Пушкин, разумеется, сложно варьирует «горную» символику (что уже становилось и еще может стать предметом изучения); здесь важно отметить наличие «рамки». Увидев горы после долгой разлуки, повествователь констатирует их неизменность (подразумевается сравнение с теми переменами, которые произошли и в жизни страны, и в жизни самого поэта). Покидающему Кавказ (на последнюю ночь пришлась буря) странствователю близ Казбека открывается прощальное «чудное зрелище»: «Белые, оборванные тучи перетягивались через вершину горы, и уединенный монастырь, озаренный лучами солнца, казалось, плавал в воздухе, несомый облаками». Готовя «Путешествие в Арзрум» к печати, Пушкин, несомненно, предполагал, что читатель распознает в процитированном фрагменте отсылку к уже опубликованному стихотворению «Монастырь на Казбеке», что резко усиливает контраст мира дольнего, куда поэт возвращается, и влекущего, но пока недостижимого мира горнего: «Далекий, вожделенный брег! / Туда б, сказав прости ущелью, / Подняться к вольной вышине! / Туда б, в заоблачную келью, / В соседство Бога скрыться мне!..» (Там же. Т. 6. С. 476; Т. 3. С. 134).