Творения, том 5, книга 1 - Иоанн Златоуст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13. Мне кажется, что он говорит здесь об апостолах, бывших учителями в Церкви. Далее, описывая силу, могущество и славу их, прибавляет: "поставишь их князьями по всей земле". Нужно ли объяснять эти слова? Я не думаю; о солнце не нужно говорить, что оно светло, а сказанное яснее солнца. Подлинно, апостолы обошли всю вселенную и сделались владыками выше всех князей и сильнее царей. Цари господствуют при жизни, по смерти же теряют власть; а они по смерти еще более господствуют. Законы царей имеют силу в своих пределах; а заповеди рыбарей распространились по всей вселенной. Царь римский не может предписывать законов персам и персидский – римлянам; а эти палестиняне дали законы и персам, и римлянам, и фракийцам, и скифам, и индийцам, и маврам, и всей вселенной. Законы их имеют силу не только при жизни их, но и по смерти; и принявшие их скорее решились бы отдать душу свою, чем отступить от этих законов. "Помяну имя Твое в род и род, посему и народы будут славить Тебя во век и в век века" (ст. 18). Другой переводчик говорит (Акила, Симмах и Феодотион): припомню имя твое во всяком роде: поэтому народы будут славить тебя постоянно. Третий (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): за то народы исповедятся тебе. Пророк объяснил величие власти Церкви пространством земли, обширностью вселенной, множеством покорившихся ей народов. Теперь объясняет достоинство Церкви с другой стороны, именно тем, что она распространится не только по всей вселенной, но и на все века. Бессмертна, говорит, будет память твоя, начертанная в наших книгах, начертанная в общественном устройстве, начертанная в заповедях. Посмотри, как он пророчествует о продолжительности и собственного пророчества, – потому что и эту мысль он выразил словами: "помяну имя Твое в род и род". Хотя я умру, говорит, но и по смерти буду воспевать тебя; тело мое разрушится, а писания останутся, и закон вечен. "Посему и народы будут славить Тебя". Чем начал пророк, тем и кончил, т.е. Христом. "Посему". Чего? Того, что Ты совершил столь великие дела, поставил таких властителей, обуздал зло, насадил добродетель, обручил себе наше естество, доставил такие неизреченные блага, – "посему" вся вселенная будет возносить Тебе хвалебную песнь не в краткое время, не десять, двадцать, или сто лет, и не в какой-нибудь части вселенной, но земля и море, обитаемые и необитаемые страны во все века будут петь, воссылая благодарность за дарованные блага. Будем же и мы благодарить за все это человеколюбивого Христа, чрез Которого и с Которым Отцу, со Святым Духом, слава ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
[1] В русском переводе этого слова нет.
БЕСЕДА НА ПСАЛОМ 45
"В конец. Чрез сынов Кореевых. О тайнах. Псалом".
Другой переводчик (Акила) говорит: победителю сынов Кореевых. Третий (Акила): о юностях песнь.
1 В конец, о сынeх кореовых, о тайных, псалом 1 В конец. Чрез сынов Кореевых. О тайнах. Псалом. 2 Бог нам прибeжище и сила, помощник в скорбех обрeтших ны зeло. 2 Бог нам прибежище и сила, помощник в тяжких скорбях, постигших нас. 3 Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская. 3 Посему не убоимся, когда потрясется земля и горы превратятся в морские глубины. 4 Возшумeша и смятошася воды их, смятошася горы крeпостию его. 4 Шумели и вздымались воды их, тряслись горы от силы Его. 5 Рeчная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое вышний. 5 Течения реки веселят город Божий: освятил селение Свое Вышний. 6 Бог посредe его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра. 6 Бог посреди его, и он не поколеблется: поможет ему Бог с раннего утра. 7 Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас свой вышний, подвижеся земля. 7 Пришли в смятение народы, уклонились царства, Вышний дал глас Свой: поколебалась земля. 8 Господь сил с нами, заступник наш Бог иаковль. 8 Господь сил с нами, заступник наш - Бог Иакова. 9 Приидите и видите дeла Божия, яже положи чудеса на земли: 9 Придите и увидите дела Божии, чудеса, какие Он совершил на земле: 10 отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем. 10 Он прекратит брани до концов земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем. 11 Упразднитеся и разумeйте, яко аз есмь Бог: вознесуся во языцeх, вознесуся на земли. 11 Успокойтесь и познайте, что Я есмь Бог: буду превознесен в народах, буду превознесен на земле. 12 Господь сил с нами, заступник наш Бог иаковль. 12 Господь сил с нами, заступник наш - Бог Иакова."Бог нам прибежище и сила, помощник в тяжких скорбях, постигших нас". Другой (неизвестный переводчик, см. Орг. Эгз.): в скорбях обретающийся. "Посему не убоимся, когда потрясется земля и горы превратятся в морские глубины" (ст. 1-3).
1. Пророк, с свойственным ему любомудрием, отклоняет здесь слушателя от дел житейских и возводит к надежде высшей. Не указывай мне, говорит, на оружие, стены, ограды, богатство, воинское искусство, множество коней, луки, стрелы, брони, толпы соратников, отряды воинов, телесную силу, опытность воюющих; все это слабее паутины и тени. Если ты хочешь видеть силу непобедимую, прибежище неизменное, крепость непреодолимую, ограду непоколебимую, то прибегни к Богу, обратись к Его силе. Хорошо сказал он: "Бог нам прибежище и сила", выражая, что иногда мы побеждаем убегая, а иногда показывая твердость и сопротивление. Действительно нужно делать то и другое, – иногда наступать, а иногда уклоняться. Так поступал и Павел, иногда уклоняясь, а иногда восставая на противящихся слову истины. Так и Христос поступал и научал нас. Так должно поступать и нам, – должно тщательно наблюдать обстоятельства времени и молиться, чтобы не впасть в искушение, по слову Евангелия, а когда оно постигло нас, то не малодушествовать, а стоять мужественно. "Помощник в тяжких скорбях, постигших нас". Как я часто говорил прежде, так скажу и теперь: Бог не препятствует постигать нас скорбям; но, когда они постигли, Он помогает нам, доставляя нам таким образом пользу и опытность. Слово: зело[1] нужно отнести к слову: "Помощник". Подлинно, Бог помогает не как-нибудь, но обильною Своею помощью подает великое утешение в скорбях. Он подает нам не такую помощь, какая бывает нужна по свойству скорбей, но гораздо большую. "Посему не убоимся, когда потрясется земля". Видишь ли, как Он подает помощь большую и с великим преизбытком? Не сказал: не будем побеждены, не падем, но не потерпим и того, что вообще свойственно человеческой природе: "не убоимся", не устрашимся. Почему? Потому, что помощь Божия чрезмерна. Называя здесь землю, горы и сердце морей, пророк говорит не о стихиях, но под именем их разумеет невыносимые опасности. Хотя бы мы видели, говорит, все разрушающимся, хотя бы видели невыносимое смятение, хотя бы случилось то, чего никогда не бывало, хотя бы вся природа, так сказать, восстала на саму себя, хотя бы горы подвиглись с своего места, хотя бы все поколебалось в своем основании и смешались самые первые стихии, хотя бы произошло столь великое смятение, и тогда мы не только не будем побеждены, но и "не убоимся". А причиною то, что нам помогает, подает руку, содействует Владыка всего этого. Если же и в таком случае мы не устрашились бы и не впали бы в малодушие, то тем более не устрашимся, если враги нападут на нас и противники вооружатся против нас. "Шумели и вздымались воды их, тряслись горы от силы Его" (ст. 4). Другой переводчик (Симмах) говорит: когда шумят и мятутся воды и колеблются горы в прославлении его. Сказав, что мы не устрашимся, хотя бы все пришло в смятение, пророк говорит потом о силе Божией, что сила Его непобедима. Поэтому справедливо говорит: "не убоимся"; и как всегда, так и теперь указывает силу Божию то в природе, то в событиях с людьми.
Смысл слов его следующий: Бог все потрясает, колеблет, изменяет по Своей воле; для Него все удобно и легко. Мне кажется, что пророк разумеет здесь толпу храбрых людей, искуснейших из врагов, бесчисленное множество противников. Но сила Божия, говорит, такова, что от одного мановения Его совершается все. Как же можем мы страшиться, имея такого Владыку? Διαψαλμα – перемена тона (в славянском нет этого слова). Другой (Акила): постоянно. "Течения реки". Другой (Акила, Симмах, Феодотион): разделения. В еврейском: потоки (фалагав). "Течения реки веселят город Божий: освятил селение Свое Вышний" (ст. 5). Другой (Симмах): святилище селения Вышняго. "Бог посреди его, и он не поколеблется: поможет ему Бог с раннего утра" (ст. 6). Другой (Симмах): около утра. Третий (Акила): когда настанет утро. Сказав о могуществе и силе Божией, о том, что для Бога все легко, пророк переходит к промышлению Божию об иудеях, изображая в кратких словах оказанные им благодеяния. Он, столь сильный, столь могущественный и страшный, все держащий и носящий, все потрясающий и движущий, преставляющий и изменяющий, исполнил город наш бесчисленных благ. "Река" означает здесь обильное, беспрепятственное и щедрое излияние высших благ. Пророк как бы так говорит: все блага изливаются на нас, как из источников. Как река, разделяясь на множество потоков, орошает страну, по которой протекает, так и промышление Божие окружает нас со всех сторон, обильно изливаясь, стремительно притекая и наполняя все. Оно не только доставляет нам безопасность и непреодолимую помощь, но и духовную радость. Поэтому пророк и говорит: "освятил селение Свое Вышний". И то не малое благодеяние – назвать это место своим селением. 2. Не напрасно сказал он: "Вышний". Существо столь высокое, необъемлемое никаким местом, неизреченное, удостоило назвать наш город Своим селением и со всех сторон охраняет его. Таков смысл выражения: "посреди его", как и в другом месте Он говорит: "Я с вами" (Мф.28:20). Бог объемлет его со всех сторон; поэтому он не только не потерпит никакого бедствия, но и "не поколеблется". А причиною то, что он получает помощь самую скорую, решительную и всегда готовую, – это именно значит выражение: "с раннего утра", помощь немедленную и не долго ожидаемую, но всегда готовую и действующую быстро и в надлежащее время. "Пришли в смятение народы, уклонились царства, Вышний дал глас Свой: поколебалась земля" (ст. 7). Другой переводчик (Акила) говорит: собрались народы. Здесь пророк изображает силу помощи Божией. Не в маловажных опасностях, говорит, но когда цари и народы нападали со всех сторон, окружали и осаждали один наш город, он не только не потерпел от них никакого бедствия, но и победил, преодолел и рассеял нападавших. Это и значит выражение: "уклонились царства, Вышний дал глас Свой", т.е., как бы одним только гласом покорил города. Выражение чувственное и человекообразное; Бог побеждает не гласом и восклицанием, а одним мановением и произволением; однако он употребил здесь выражение возвышеннее прежних, желая возвести слушателя выше понятий чувственных. Представляя Бога постоянно вооруженным, и желая показать, что все это сказано в смысле переносном, образном и приспособленном к нам, – ведь ни в чем подобном Бог не имеет нужды, – он теперь прибавил: "дал глас Свой: поколебалась земля", выражая, что не только города, народы и селения, но и саму эту стихию Бог потрясает. Впрочем, землею Писание часто называет и людей, как, напр.: "на всей земле был один язык" (Быт.11:1). "Господь сил с нами, заступник наш – Бог Иакова" (ст. 8). В еврейском вместо "сил" сказано: Саваоф. Смотри, как пророк от земли обращает речь свою к небу, к бесчисленным сонмам ангелов, к ликам архангелов, к высшим силам. Что указываешь мне, говорит, на войска, на варваров, на людей побеждаемых? Представь силу Его в небесном царстве, сколько воинств невидимых сил Он имеет в своей власти. Справедливо он назвал их "силами", показывая их могущество, как и в другом месте говорит: "сильные крепостью, творящие слово Его" (Пс.102:20). Так один ангел некогда сошедши умертвил сто восемьдесят пять тысяч (4Цар.19:35). Если же Он столь силен, то неужели не захочет подать нам руку помощи? Не опасайся, говорит, этого; поэтому и прибавляет: "заступник наш". Бог и может и хочет этого: потому не бойся. А что, если мы недостойны? Но Он благоволил к отцам нашим. Поэтому и прибавляет "Бог Иакова", и как бы так говорит; так Он поступает всегда издавна, от начала. Διαψαλμα – перемена тона (в славянском нет этого слова). Другой (Акила): всегда. "Придите и увидите дела Божии, чудеса, какие Он совершил на земле: Он прекратит брани до концов земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем" (ст. 9,10). Другой (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): сломил. "И щиты сожжет огнем". Другой (неизвестный, см. Ориг. Экз.): и колесницы сожжет огнем. Сказав о земле, море, горах, о духовном заступлении и помощи, оказанной им, пророк опять обращает речь к зрителям, указывая на эти трофеи, по великой радости и любви своей к Господу, и возвещая победы, которые Он одержал для них. Хорошо пророк сказал: "чудеса", а не сказал: победы и трофеи. Действительно, эти события происходили не по обыкновенному порядку вещей, победы одержаны не оружием и телесной силою, а мановением Божиим, и сами дела показывают, что сам Господь был их предводителем. Так как слабые побеждали сильных, немногие многих, притесненные притеснителей, и все это совершалось сверх чаяния, то справедливо он называет это чудесами, как случившееся чудесно и распространившееся по всей земле.