Двое из будущего. 1903 -… - Максим Валерьевич Казакевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, если должны быть, то обязательно будут, — философски заметил Прохорыч. — Василий Иванович, не волнуйтесь. Нам главное спрашивать у людей почаще, они всегда помогут. «Язык до Киева доведет» — не зря же есть такая пословица. Да ведь, Данил?
— А что, Данил? — встрепенулся мой охранник. — Я туда, куда Василь Иваныч. Что он скажет делать, то я и сделаю.
— Ой, да ладно, — отмахнулся Андрей. — Как собака сторожевая, честно слово.
Ну вот, опять. Я уже говорил моему переводчику, что Данил у меня как телохранитель, но он считал это моей забавой и причудой. Самому мне он об этом не говорил, но вот взял за привычку иногда подтрунивать над парнем. Не со зла, без обиды, так в шутку. Да и Данил, надо признать, не из обидчивых, многое пропускает мимо ушей, сосуществует с людьми по принципу «хоть горшком называй, только в печь не сади». Вот и на этот раз он не обратил никакого внимания на не очень приятную реплику.
Андрей Прохорыч оказался хорошим мужиком. Деловитым, с хваткой, любящий поговорить обо все на свете. Еще не плохо играл на своей семиструнке и мы в пути с ним изрядно надрали глотки, распевая под бутылочку вина различные песенки. Что из этого настоящего, что из моего будущего. Цоя я ему почти всего перепел, из того что помнил, Сектор Газа тоже с его пахабными частушками. Частушки, кстати, хорошо зашли, слушать их прибегали из соседних кают, да и матросики, краем уха слушали, да запоминали. И Прохорыч играя на гитаре, ржал, смахивая рукавами слезы. А еще любил он поговорить о будущем. О том, какое оно будет. Любил представлять механизмы разные, устройства электрические. Взахлеб рассказывал мне же о моем же проекте — голосовом радио и восторженно потрясал пальцем — до чего техника дошла, то ли еще будет! И я ему поддакивал, кивал головой и подтверждал — не то еще будет! Ну и рассказывал ему мое будущее, то где и телевизоры, и компьютеры и телефоны беспроводные и прочее, прочее, прочее. И про космос рассказал, про то, как человек вырвется за пределы атмосферы и на Луну слетает. Он мне, конечно же, верил или, скорее, сам понимал, что техника до этого обязательно дойдет, но только не особо соглашался со мною в деталях. Говорил я, например, о том, что люди повесят в космосе спутники и через них будут со всем миром через радиоволны общаться, а он спорил со мною, доказывал, что сие невыполнимо, так как научно доказано, что эти самые радиоволны, якобы, не смогут пропустить всех желающих. И откуда он это взял, где слышал? Я, собственно, его и не переубеждал сильно, лишь запинался на его возражениях и спустя какое-то время продолжал далее. Но особо его поразил Интернет и компьютеры. Сама возможность получить доступ в мгновение ока к любой литературе, фильму или музыке приводила его в величайший восторг. Он пьяно хлопал в ладоши новым идеям, восхищался моим фантазиям, кричал «Браво, Василий Иванович, Браво!» и пытался развить их дальше. Самостоятельно додумался до того, что через интернет люди смогут писать друг другу письма. Ну, я как бы не стал говорить, что это само собой разумеющееся, лишь поздравил его с прекрасной идеей для воплощения. Ну, а потом я рассказал ему о зарождающейся тематике трехмерных принтерах, которые на момент моего провала в прошлое, только-только заявили о себе и многим экспериментаторам взбудоражили головы. И сломал ему представление о мире, сообщив, что в далеком-предалеком будущем, лет эдак через сто пятьдесят-двести, будут строить дома не так как сейчас из кирпича, бетона или дерева, а из некой пластичной массы, которую будут слой за слоем выкладывать руки роботов-манипуляторов… А потом я вздохнул, заметив, что Прохорыч не понял мои слова, и объяснил ему, что такое роботы и робототехника. Ну и про станки с ЧПУ. В общем, всю оставшуюся дорогу до Америки ходил мой переводчик как чумной, ничего не соображая, а витая мыслями где-то там, в своем нарисованном и придуманном мире, который очень сильно отличается от моего.
Прохорыч, как оказалось, был человеком совсем не бедным. Он сам мне под конец пути признался, что в капиталах у него лежит почти сто сорок тысяч рублей, да в товарах и в магазинах столько же. А на вопрос, зачем же он нанялся переводчиком при таком состоянии, лукаво признался, что на это было две причины. Первая — на халяву и уксус сладкий, а в Америку он и сам хотел скататься. А вторая — возможность провести со мною время, узнать поближе, да пообщаться тет-а-тет. Искал он, куда вложить свои капиталы, желал уйти из чистой торговли во что-то новое и перспективное. Потому, кстати, из Британии и уехал и осел в Дальнем, потому как здесь были все деньги Желтороссии и именно отсюда должна была идти вся торговля. Ну, я ему и сказал прямо — вкладываться либо в развитие автомобилестроения, либо в развитие авиации, а про Дальний следует забыть и пока не поздно вывести из него все активы. Прямо закрывать магазины и продавать имущество, ибо через полгода все равно все можно потерять. Он поначалу усмехнулся, вспомнив нашу примитивную Чайку, а затем, по мере того, как я стал ему рассказывать, чего же можно достичь в этих направлениях, призадумался. Вот и сейчас, когда мы отобедали и собрались было ехать на поиски оружейных магазинов, он мне сказал:
— А что же, Василий Иванович, а про ваши дельтапланы вы это серьезно говорили?
— Абсолютно. У нас через месяц-два самостоятельно полетит моточайка. Надеюсь, мы опередим братьев Райт. Я, к сожалению, не знаю когда они испытают свой убогий аппарат, но, насколько я понимаю как раз где-то на пороге нашей войны с япошками. С этого момента начнется бурное развитие авиации. Вы подумайте хорошенько над этим делом, прикиньте что к чему. Мы и сами будем развивать это направление, вложим в это дело немало денег. Да и царь, я думаю, выделит кое-какую сумму на подъем. Поэтому, если вы желаете, то мы можем с вами сложить наши капиталы и развивать это дело совместно.
— А зачем вам я? Понимаю, что у вас уже есть собственное видение того, как надо делать эти аппараты. Я же в этом не понимаю ничего. Зачем вам я?
— Тут все просто, Андрей Прохорович, и нет никакого секрета.