Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Д о й е л ь Л., Завещанное временем, М., 1980; ODCC, р. 273.
ЧЕТВЕРОКНИЖИЕ
условное название для первых 4–х книг *Пятикнижия (Быт, Исх, Лев, Числ). Ч. объединяет общие всем 4–м книгам лит. традиции, или *источники (см. ст.: Священнич. традиция; Элохистич. традиция; Яхвистич. традиция), к–рые по содержанию и способу выражения отличаются от традиции Второзакония. Кн.Второзакония во многом является *девтерографом по отношению к Ч. Во Втор делается акцент на централизации *богослужения. Мн. законы, приведенные в Ч. (в частн., в Исх), Втор приводит в измененном виде.
Гомилетич. стиль Втор отличается от стиля Ч. На этом основании *Де Ветте выделил Втор как особый источник Пятикнижия (1805). Позднее *Нот (1943) разработал теорию о единстве Ч. По его мнению, в *Плена период оно существовало отдельно от Втор, к–рое являлось первой книгой «Второзаконнической истории» (см. ст. Исторические книги), но вскоре Втор присоединили к Ч., поскольку в нем, как и в Ч., повествовалось о Моисее.
*N о t h M., Uberlieferungsgeschichtliche Studien, Halle, 1943; проч. библиогр. см. в ст. Пятикнижие.
ЧЕТЫРЕХ ИСТОЧНИКОВ ЕВАНГЕЛИЙ ТЕОРИЯ
теория, согласно к–рой *синоптики или же все 4 Евангелия были написаны на основе 4–х *источников. Теория существует в двух вариантах.
1. По мнению *Стриттера, ставшая традиционной *двух источников теория недостаточна для объяснения происхождения синоптич. Евангелий. Кроме Ев. Марка и *Квелле (Q), должны были существовать по меньшей мере еще два источника. Один (источник М) возможно представлял собой устное предание и вошел в Мф (в частн., сказание о Рождестве); другой (источник L) мог быть написан на евр. языке и включен в Лк (в частн., гл. 1–2).
2. Согласно теории о.*Буамара, помимо «источника речей» (Квелле), из к–рого черпали составители первой редакции Мф и Лк, было еще 3 источника (обозначенные им как А, В, С), использованные в первых редакциях Мф, Мк и Лк (графическую схему этой теории см. в ст. о Буамаре).
*В е n о i t Р., *В о i s m а r d M.E., Synopse des Quatге Evangiles en fran›ais, v.1–3, P., 1965–72, v. 2; *S t r е е t е r B., The Four Gospels, L., 1953.
ЧЕТЫРЕХ ИСТОЧНИКОВ ПЯТИКНИЖИЯ ТЕОРИЯ
теория, согласно к–рой в основе *Пятикнижия лежат 4 основных *источника, или традиции. Эта теория разрабатывалась гл. обр. в 3–х вариантах. 1–й ведет
свое происхождение от гипотезы *Астрюка (18 в.) и сводится к тому, что Моисей при написании Пятикнижия пользовался неск. древними документами. 2–й вариант получил название классической *документарной теории происхождения Пятикнижия. Она была разработана в 19 в. *Графом, *Велльхаузеном и рядом др. библеистов. Согласно документарной теории, Пятикнижие сформировалось в *Плена период на основе 4–х цельных повествований: а) *Яхвиста (усл. обозн. Я, лат. J), б) *Элохиста (усл. обозн. Э, лат.Е), в) Второзаконнического кодекса (усл. обозн. В, лат. D) и г) *Священнического кодекса (усл. обозн. С, лат. Р). Первые три были написаны в *допленный период, а Священнический кодекс — в период Плена. 3–й вариант теории рассматривает 4 источника не столько как документы, сколько как *устные традиции (гипотеза, принятая в *скандинавской библеистике). Наибольшим признанием в наст. время пользуется 2–й вариант теории. Однако данные *археологии и результаты изучения *Древнего Востока внесли в него ряд существ. дополнений. В частн., многие экзегеты считают, что ядро Пятикнижия древнее письменной фиксации 4–х источников и восходит к Моисею.
См. ст. Пятикнижие.
ЧЕТЫРКИН
Василий Васильевич (1885–1948), рус. правосл. библеист. Род. в Смоленской губернии. Окончил в 1912 CПб.ДА (ученик *Глубоковского) и историко–филологич. фак–т Петроградского ун–та (1915), где слушал лекции *Тураева. В 1920–25 проф. кафедры истории средних веков и истории религий в Саратовском ун–те. Идеологич. гнет заставил Ч. покинуть ун–т. После этого он работал преподавателем в средних учебных заведениях Ленинграда. В 1946 приглашен в ЛДА на каф. Свящ. Писания НЗ. Гл. работа Ч., его магистерская дисс., «Апокалипсис св. Апостола Иоанна Богослова. Исагогическое исследование» (Пг., 1916) является самым основательным трудом на эту тему в рус.правосл. библеистике. Глубокий знаток древней и новой экзегетич. лит–ры, автор дает анализ всех теорий о происхождении Откр,
начиная со свт.*Дионисия Великого до библеистов нач. 20 в. Он показывает несостоятельность гипотезы, согласно к–рой Откр есть лишь переработка иудейского апокалипсиса, разбирает вопрос о вавилонских влияниях на Откр, поднятый *Гункелем. По мнению Ч., для истолкования *символов Откр нет нужды прибегать к внебибл. источникам, а достаточно обратиться к ветхозав. традиции. Исследуя проблему *авторства Откр, Ч. подчеркивает, что против свидетельства древнего церк. предания нет никаких веских возражений. Легенда о том, что ап. Иоанн принял мученич. кончину еще в сер. 1 в., представляется ему недостоверной. На попытку отождествить автора Откр с *Иоанном Пресвитером Ч. отвечает тезисом, что Пресвитер и ап.Иоанн одно и то же лицо. Основной вывод Ч. заключается в том, что после господства *радикальной критики зап. библ. наука постепенно приближается к традиции. Эта же мысль выражена им и в актовой речи, произнесенной в ЛДА: «Новозав. письменность в древнецерк. предании и библ. критика нового времени» (ЖМП, 1948, № 3).
(Некролог) ЖМП, 1948, № 3.
ЧЕТЬИ ИЗДАНИЯ БИБЛЕЙСКИЕ
в древнерус. традиции издания *церк. — слав. перевода свящ. книг, предназначенные для домашнего чтения. В отличие от *Апракосов и *Паремийников, в к–рых библ. текст расположен соответственно церк. чтениям, в Ч.и. расположение текста соответствует последовательности в его евр. и греч. оригиналах. Разделение на *зачала позволяли в случае нужды использовать Ч.и. и для богослужебных целей.
См. ст. Церковно–славянской Библии издания.
ЧЕШСКАЯ БИБЛЕИСТИКА
изучение Свящ. Писания католич. и протестантскими библеистами Чехословакии.
Впервые Библия пришла в Чешские земли в переводе свв.*Кирилла и Мефодия. Но то были еще лишь *Паремийники и новозав. *Апракосы. Полный перевод Писания был сделан в 14 в. Над его редактурой работал
в 15 в. чешский реформатор *Гус, мн. проповеди к–рого являлись гомилетической формой толкования свящ. книг. С начатками библ. *текстуальной критики чехов познакомил Григорий Еленский (ум.1514), переводчик трудов *Эразма Роттердамского. Гуситские идеи были развиты в общине «чешских (или моравских) братьев». Их крупнейшим идеологом был Ян Амос Коменский (1592–1670), педагог и просветитель–гуманист (его реформационные воззрения повлияли на *Цинцендорфа).
Развитие Ч. б. фактически началось в кон. 19 в. в связи с возрождением национальной культуры чехов и словаков. Одним из центров к а т о л и ч е с к о й Ч.б. стал Карловский ун–т в Праге. Крупнейшими чешскими католич. библеистами являются Ярослав Седлачек (1860–1925), переводчик Пс, автор монографий о Суд, о связи *Корана с Библией, о *древнееврейском языке, и Войтех Шанда (1873–1953), востоковед, семитолог, специалист по *эпиграфике, автор толкования на Кн.Царств и трудов о Соломоне, прор. Илье, *Пятикнижии (большинство его произведений вышло на нем. языке). Над проблемами библ. *хронологии работал Хуго Доскочил (1875–1961); вопросы *сравнительно–историч. изучения Библии освещались Вацлавом Хазукой (1875–1947); толкования на *Малых пророков написал Бартоломей Кутал (1883–1964); специалистом по библ. *апокрифам, *папирологии и *богословию является Ян Мерелл (p. 1904). Как правило, работы чешских католич. библеистов исходили из принципов *старой исагогики. Перемена ориентации произошла лишь после выхода энциклики *Пия XII «Divino afflante Spiritu» (1943).
Центром п р о т е с т а н т с к о й Ч.б. является богословский фак–т им. Я.А.Коменского в Праге. Среди современных чешских протестантских библеистов отметим Франтишека Жилку (1871–1944), автора исследования об ап. Павле, Славомила Данека (1885–1946), изучавшего вопросы *герменевтики и библ. богословия, патриарха Гуситской церкви *Коваржа, а также *Бича, *Манека, *Покорного и *Соучека. В 1956 в Праге вышел 2–томный «Библейский словарь»
Адольфа Новотного. Результаты новейшей Ч.б. изложены в комментариях к новому многотомному пер. ВЗ, работа над к–рым еще не завершена.
Чешские ученые внесли значительный вклад в *археологию *Древнего Востока. В частн., Бедржих Грозный (1879–1952) расшифровал письменность хеттов и изучал культуру этого народа, неоднократно упоминающегося в Библии (см. о Грозном: ВДИ, 1953, № 3).
М а с е k P., The Рrаhue School of the Old Testament Research and the Canonical Approach to the Scripture, «Communio viatorum», 1987, № 2; М е r е l l J., Bible v Ceskуch zemich, Praha, 1956; i d., Uvod do Novеgo Zakona, Praha, 1979.
ЧЕШСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европейские языки.
ЧИСЕЛ КНИГА
— см. Пятикнижие.
ЧИСЛА СИМВОЛИЧЕСКИЕ В БИБЛИИ
— см. Символические числа библейские.
ЧИСЛОВЫЕ ДАННЫЕ БИБЛИИ
демографич., хронологич. и др. данные Свящ. Писания (напр., данные о размерах сооружений, строений и др.).