"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эта затея провалилась, — заметил Алекиан, — и здесь мы видим вмешательство свыше.
— Кроме того, они рассылали письма правителям юга, призывали установить безопасный путь их товарам в Геву. Прямых доказательств у нас нет, но косвенные весьма убедительны.
— Что ж, — Алекиан улыбнулся, что случалось нечасто. — Их купцы достигли Гевы, минуя наши территории. Достигли Гевы и нашли ее неплатежеспособной. Этот… этот посол снова подтвердил: они придерживаются прежней политики и не станут препятствовать своим подданным везти южные товары в Альду, Геву и далее. Однако спешка, с которой они гнали послов сюда, говорит: Гева их не устраивает в качестве основного партнера.
— Нет гарантий, что они не отправили точно такое же посольство и в Геву тоже, — буркнул Коклос.
Карлик видел, что происходящее лишено логики. Энмар, до сих пор проводивший, хотя и сдержанно, антиимперскую политику, вдруг сменил курс. Рука божества? Коклос не верил в чудеса, он считал, что император совершает ошибку, готовясь к походу на запад. Да и какой поход? Без армии, оставляя позади опасных врагов? Наиболее логичным было бы с весной собрать армию на северо-востоке — против нелюдей и гевцев. Да ведь большую часть гвардии и отправили туда… Но запад? Воистину, решение, которого не мог принять простой смертный. Однако гилфингова ли здесь воля? Не Гангмар ли Темный нашептывает Алекиану самоубийственный план? Полгнома огляделся. Судя по мрачным лицам присутствующих, вельмож посетила та же мысль, что и карлика.
* * *Коклос глядел в мутные глаза участников совета и думал: ни один из них не решится. Все — все до единого — понимают, сколь губительный план зреет в голове Алекиана, но никто не рискнет сказать слово против. Или все же рискнет — но не первым? Эх, будь что будет. Карлик встал на стуле, чтобы привлечь внимание, и заверещал:
— Ваше императорское величество! Мои добрые господа! Я удивлен! С каких пор мы стали верить словам энмарских купцов? Они все сплошь выжиги и проходимцы! Я и своих-то денег им бы не доверил, а тут — судьба империи!
Коклосу было непривычно, он не умел рассуждать без шуток. Но он знал: начни сейчас острить — и все сведется к тому, что над его словами с облегчением посмеются, а потому карлик изо всех сил старался оставаться серьезным.
— То, что осталось от империи, окружено врагами, мы в осажденной крепости! И вдруг император совершит конную прогулку в Ливду! Без охраны! На это не решился бы и… — Коклос хотел сказать «и прежний император в лучшие времена», но вовремя передумал, напоминание об отце могло привести Алекиана в ярость… с ним стало так непросто! — никто бы не решился! Как мы заставим сантлакских сеньоров уважать императора? Силой? Они не понимают иных аргументов, кроме силы!
Коклос раскраснелся и запыхался, выпалив последнюю фразу, он тяжело перевел дыхание, и тут же хором заговорили сеньоры.
— Энмарцы всегда были против нас, они плели заговор, составляли союз городов, — напомнил Кенперт.
— Они заманивают ваше величество в ловушку, а сами, небось, подговорили сантлакцев готовить нападение, — вторил Фенокс.
— Первым делом надлежит вразумить нелюдей! — выкрикнул Мунт. — Эльфов и гномов, а вовсе не добрых, хотя и беспутных, сынов Церкви в Сантлаке!
— Побереги себя, дорогой, — Санелана взяла мужа за руку, — ты болен, утомлен. Проведи будущее лето в столице, соберись с силами!
Алекиан слушал, кивал, углы рта императора чуть подрагивали — вероятно, это было подобие улыбки. Коклос уставился на «братца», карлик не ожидал такой реакции, он готовился к худшему. Что происходит? Наконец, позволив всем выговориться, Алекиан пристукнул ладонью по столу. Хлопок вышел негромкий, но придворные смолкли.
— Коклос, — император смотрел на карлика, и шуту стало не по себе от этого пустого ясного взгляда, — как ты думаешь, для чего мы позвали тебя нынче на совет?
Алекиан, медленно поворачивая голову, отягощенную короной, поочередно оглядел каждого — и все поочередно опускали глаза.
— Как вы полагаете, господа, для чего здесь шут? Нам было желательно, чтобы все убедились — ваши мысли идут вслед за мыслями дурака, как стадо баранов следом за колокольчиком вожака. Коклос Полгнома, мы повелеваем тебе снова носить бубенчики, чтоб моим придворным было легче отыскать тебя и спросить, какая глупость нынче в ходу.
Все молчали, Коклос обиженно сопел. О, у него было, что ответить, было — можете не сомневаться! Уж он-то знал, какими словами поставить на место «братца», который не то, что занял трон, следуя его советам, но и жив-то лишь благодаря Коклосу. Не кто иной, как карлик раскрыл заговор отравителей в Гонзоре… но разумно ли напоминать безумцу о былом и ждать благодарности от витающего в облаках самодержца?
ГЛАВА 33 Гева
Посольство Болотного края от самой границы сопровождали дворяне, придворные Гюголана. Старый король несколько раз присылал гонцов, интересовался, все ли благополучно с гостями, не чинит ли кто препятствий конвою. Все было в порядке, местные сеньоры неизменно оказывались предупредительны и гостеприимны, но препятствия возникли по милости Гунгиллы Прекрасной.
Болотники уже подъезжали к столице, когда началась оттепель. Сразу воздух наполнился сыростью, пошел дождь, дорога размокла, накатанный слой слежавшегося снега просел, обнажилась серая гевская земля. Солнце так и не вышло, снег не растаял окончательно, повсюду была влага и грязь. Дождь то прекращался, то начинался снова… Увязая в грязи, повозки болотников упорно ползли к столице. Принцесса время от времени выглядывала из кибитки, кривила полные губы. Если поблизости оказывался кто-нибудь из болотников или сопровождавших процессию гевцев — бранила. Ругалась она злобно, изобретательно, и редко повторялась.
Предполагалось, что посольство появится в столице засветло, но конвою с большим трудом удалось добраться лишь к вечеру. Торжественной встречи не вышло, так что повозки покатились прямиком к королевской резиденции, въехали во двор и остановились. Глоада откинула полог и высунулась из оконца. Рядом тут же оказался Гезнур. Король приветливо улыбнулся:
— Позвольте осведомиться, принцесса, как вы добрались? С вашим приездом установилась теплая погода, знаете ли! Вы привезли нам тепло.
— К Гангмару тепло! — отрезала гостья. — Дорогу развезло, мы утопали в лужах и барахтались в грязи.
Гезнур приоткрыл обильно заляпанную дверцу и галантно протянул руку, чтобы помочь принцессе выбраться. Глоада выставила наружу сплетенную из колючек клетку, странная серая ящерица, находившаяся внутри, издала резкий горловой звук и распахнула пасть, усаженную мелкими зубами, формой напоминающими иглы. Гевец вздрогнул от неожиданности и отшатнулся. Принцесса без посторонней помощи выскользнула из повозки наружу и заявила, демонстрируя опешившему Гезнуру странное существо в клетке:
— Малыш Дрендарг совершенно измучался. Что за дорога… Настоящее болото! Я чувствовала себя как дома.
— Ну, хотя бы это неплохо, — попытался вставить король.
— Неплохо? Полагаете, это слово сочетается с упоминанием моего дома? Гангмар бы взял мой край и ваше королевство! Найдется у вас комната, где я смогу отогреться и привести себя в порядок? Дрендарг проголодался, малыша нужно покормить!
— Да, разумеется, покои для вас, принцесса, готовы. Для вас и ваших спутников, — Гезнур слегка растерялся. — Идемте, прошу вас.
— Эй, уроды, за мной! — окликнула болотников Глоада. — Вам дадут пожрать и определят на постой.
Гезнур по дороге снова попытался завязать светскую беседу.
— Что за существо в клетке? И чем вы его кормите?
— Дрендарг — ящерица, не видите, что ли? — огрызнулась принцесса. — Он жрет все подряд, способен изжевать ремень или сапоги… Его укус смертелен, зарубите себе на носу. Я обзавелась им после того, как братец Лонервольт попытался трахнуть меня.
— Принцесса, — Гезнур уже оправился от удивления, он был не из тех, кто смущается долго — и теперь подыскивал подходящий тон, — ваша манера выражаться приводит меня в восторг. Я сразу вспоминаю юность, проведенную в походах, с наемниками из Ренприста и буйными юными дворянами!