Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Политический детектив » Исход – заговор ушедших. 2 часть - Heinz Zander

Исход – заговор ушедших. 2 часть - Heinz Zander

Читать онлайн Исход – заговор ушедших. 2 часть - Heinz Zander

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40
Перейти на страницу:
изучать переписку!?» «Боюсь, что так быстро не получится. EDV все-равно потребует официальный запрос. Затем нужен переводчик, хорошо разбирающийся в русском. Судя по тому жаргону, что в ходу даже среди нас, полицейских, у русских его не меньше. А потом – Вам не лишним совсем будет пообщаться с авдокатами. Для Вас станет очень полезной практикой на будущее.» Фюрне записал, закрыл блокнот. «Задержались на семь минут…Пойдемте скорее!», – спохватилась фрау юстицрат, легонько подтолкнув Фюрне к двери.

Игорь чувствовал себя выпотрошенным, вспоминая всех своих знакомых, с кем он виделся в Германии. Он не совсем понимал, для чего это нужно полицейским. Да и адвокат сидел с чуть прикрытыми глазами и больше глядел в смартфон. Периодически он поддакивал полицейским и изредка заносил пометки в толстый блокнот, обтянутый черной кожей с золотым тиснением.

Для Игоря оказалось большим облегчением присутствие переводчика. Он не боялся уже сказать лишнее или неправильно выразиться на немецком. Он также старался говорить попроще после того, как переводчик переспросил его несколько раз. Видно было, что он учил русский язык от родителей и поэтому не совсем точно употреблял некоторые русские слова. Впрочем, Игорь слышал в своей речи, как сам уже не мог найти точные слова и прибегал к эмигрантскому жаргону, характерному для провинциалов, что его в особенности раздражало. Но беседа шла споро. Пришлось Игорю назвать и мужчину, которого он видел в прошедшую субботу возле Спорт-Форума. Он не стал скрывать, что встречался с ним года три назад в Штуттгарте, то есть дословно повторил то, что уже говорил ранее только полицейским. Не скрыл он и того, что не помнил точно фамилии. Его удивило, что полицейские на этот раз не заострили внимания на этом человеке, просто записав со слов.

После перерыва стали выяснять, что о чем именно шел у них с «Аламо» разговор утром в прошлую субботу. Игорь по повторявшимся вопросам понял, что на сегодняшней встрече эти сведения полицейских интересовали куда больше, чем то, что они услышали до перерыва. Игорь навострил уши и стал внимательнее прислушиваться к вопросам комиссарши до того, как их переводил Константин, переводчик.

«…Behaupten Sie eindeutig, Herr Sternberg, daß der gemeinte Alamo durch die Emails beängstigt war?» – на этот раз Игорь точно понял вопрос и закивал, не дожидаясь перевода : «Ja! Ganz genau!» Рамзайер, молодой комиссар и адвокат тем не менее выслушали переводчика и все, как один, перевели взгляды на Игоря. Игорь сказал, теперь по-русски : «Да! Именно так он и сказал.»

Рамзайер тихо переговорила с напарником, потом с адвокатом, который энергично закивал. Константин склонил голову ближе к Игорю и облегченно промолвил, тоже тихо : «Кажется все…» Рамзайер сказала громко, что Игорь не понял. «Протокол подписать и можно идти», – подсказал переводчик.

Пока девушка допечатывала за компьютером, все немного успокоились. Адвокат Дебритц улыбнулся Игорю, держа глаза полуприкрытыми. Полицейские листали блокноты. Рамзайер нетерпеливо оглядывалась, готов ли протокол.

Протокол был наконец распечатан. Игорь подписал все три экземпляра – среди них свой. Полицейские сдержанно попрощались. Молодой комиссар с заметным интересом рассматривал Игоря, пока его начальница говорила негромко с адвокатом. Комиссары вышли, с ними ушел и переводчик. Остались адвокат и сероглазая девушка за компьютером, которая тут же занялась папками. Адвокат сделал Игорю знак и Игорь напрягся.

«Also, Herr Sternberg. jetzt können Sie sich jetzt entspannen. Sobald es noch zum Bedarf kommt, benachrichtige ich Sie unverzüglich, damit ich Sie weiter unterstützen könnte. Haben Sie mich verstanden, Herr Sternberg?», – адвокат смотрел немигающими глазами в упор на Игоря. Игорь отвел взгляд, ответил односложно «Ja!» «Gut! Bevor wir uns verabschieden, möchte ich Ihnen zwingend und unumzugehend mitteilen, das Protokol, das Sie gerade unterzeichneten, bei Ihnen zu behalten. Haben Sie mich verstanden, Herr Sternberg?» Игорь отвечал опять односложно, поразившись, до чего похоже говорили все работники юстиции. Но долго думать об этом ему не пришлось – девушка протянула Игорю листок бумаги. Игорь промямлил нечленораздельно,потом опустил глаза к бумаге. Это был пропуск.

Игорь с опустошенной головой выбрался на улицу, подернутую легкими вечерними сумерками.

Едва отпустили свидетеля, как позвонил Лютц. Он ожидал обоих комиссаров через полчаса, в девятнадцать. «…Никакого пропуска не надо – только назовите себя.», – предупредил он вопрос Рамзайер. «Да, и есть для вас, думаю, приятная новость. Нашлись записи о вылете и прибытии человека, которым Вы накануне интересовались…» Ангелика выдохнула: «Про вылет – понятно! Вы говорили, что был сбой в данных. Я понимаю, что удалось все восстановить.. Но что за прибытие!?» «Приезжайте и я Вам все покажу!», – не стал говорить Лютц по телефону : «Жду Вас через полчаса!» Ангелика, повеселев, обратилась к Фюрне : «Луи, собираемся! Предчувствую, что мы напали на удачу!» Фюрне изобразил улыбку в тонких губах, тронул пистолет в наплечной кобуре, сунул блокнот в сумку. «Я готов, фрау юстицрат!»

Но пришлось неожиданно задержаться. Отпечатки, присланные из Франкфурта Йеннингером, совпали лишь в некоторых деталях со взятыми на месте убийства у Спорт-Форума. Точнее, как сообщили из лаборатории, сохранившиеся фрагменты расширяли возможный круг обладателей отпечатков до пятидесяти тысяч человек. «…Такое число можно определить вероятностным образом, исключительно по набору элементов папиллярныж линий. Пятьдесят тысяч – это максимально возможное число. Сколько их будет в действительности, можно сказать, лишь проведя поиск по картотеке. Возможно, что и никого не будет, если эти люди не попали к нам в картотеку. К сожалению, у нас не проводится повальное снятие отпечатков пальцев при рождении, как у наших заокеанских друзей», – посетовал на том конце Йорн Вальд, старший эксперт дактилоскопической лаборатории Полицей-Президиума.

Ангелика вопросительно посмотрела на Фюрне. «Что вы собиратесь делать? Разыскать для вас все, что у нас есть?», – спросил Вальд. Рамзайер, еще чуть поразмыслив, ответила : «Йорн, поищите! У Вас ведь оба отпечатка!? Наш и из Франкфурта!?» «Да, оба! Но франкфуртский очень четкий. По какому вам искать?» «Ищите по берлинскому, пусть даже он и нечеткий. И параллельно сравните из полученного списка с франкфуртским. Если будет точное совпадение, обязательно укажите. Я Вам еще нужна? Есть у вас еще что-нибудь для меня?» «Пока нет, Тогда мы принимаемся за работу и сразу Вас извещаем!» Ангелика положила трубку. Фюрне оживился : «Кстати, ведь нет никакой гарантии, что отпечатки снятые со стола, принадлежат нужному нам человеку…» Ангелика возразила, правда, не совсем уверенно : «Комиссар Йеннингер пояснил, если Вы помните, коллега, что было снято несколько отпечатков, но он выбрал те, что эксперты сочли самыми свежими –

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Исход – заговор ушедших. 2 часть - Heinz Zander торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит