Оружейная палата - Наталья Вьюева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
The Renaissance twin goblet from the XVI century is a real masterpiece. Its perfect proportions, noble shape, refined decorations prove the great talent of the goldsmith. Such twin goblets were used during wedding feasts — the goblet could be taken to two piece — one for the bridegroom, an the other for the bride.
СЕДЛО
Иран. XVI в.
Дерево, золото, драгоценные камни
Басма, ручное ткачество
Седло подарено царю Федору Иоанновичу иранским шахом Аббасом I в 1590 году.
Конское убранство ручной работы отличается необычайной роскошью. Седло в золотой оправе обтянуто бархатом, затканным золотом. Луки седла усыпаны драгоценными камнями: рубинами, изумрудами и самым любимым камнем Востока — нежно-голубой бирюзой.
SADDLEIran. XVI century
Wood, gold, gems
Repousse; hand weaving
The saddle was presented to Tsar Feodor Ivanovich by the Shah of Iran Abbas I in 1590.
Oriental horse harness was exceedingly lavish. The saddle was cased in gold and covered with velvet woven with gold. Its pommels were decorated with gems: rubies, emeralds and the light blue turquoise so popular in the East.
ШАПКА МОНОМАХА
Восток. Рубеж XIII–XIV вв.
Золото, драгоценные камни, жемчуг, соболь
Скань
О событиях, связанных с созданием русского централизованного государства и ростом его политического могущества свидетельствует шапка Мономаха. Это наследственный венец русских царей. Изготовлена шапка на Востоке на рубеже XIII–XIV веков. Золотую тулью ее покрывает ажурный сканый узор. Драгоценные камни и соболий окол дополняют великолепие царского венца.
MONOMACHOS' CAP OF STATEOriental work. Late XIII or early XIV centuries
Gold, gems, pearls, sable fur
Filigree
Monomachos' cap of State is a relic of the time connected with the creation of the Russian centralized state and the growth of its power. It is a hereditary crown of the Russian Tsars. The cap was made in the East in the late XIII or early XIV centuries. Its gold crown is decorated with refined filigree. Gems and the precious sable band emphasize the magnificence of the Tsar's crown.
ПАНАГИЯ
Россия. Петербург.
Портрет. 1707 г. Оправа.
Первая половина XVIII в.
Серебро, золото, драгоценные камни
Живописная эмаль
Панагия являлась отличительным знаком высшего духовенства. На оборотной стороне жалованных панагий (изготовленных по царскому указу для подарков лицам высшего духовенства) нередко изображались миниатюрные царские портреты. Эмалевый портрет Петра I, помещенный на оборотной стороне панагии с изображением распятия, выполнен замечательным портретистом Григорием Муссикийским по живописному оригиналу художника Неллера.
PANAGIARussia. St. Petersburg. Portrait. 1707
Framing. First half of the XVIII century
Silver, gold, gems
Picturial enamel
Panagia was a distinguishing decoration of the top clergy. The reverse of those panagias, that were manufactured by the Tsar's order especially to be gifted to the top clergy, often bore a miniature likeness of the monarch. An enamel portrait of Peter the Great depicted on the reverse of the panagia with the Crucifixion, was painted by an outstanding portraitist Grigori Mussikiyski after the original work by Kneller.
КОВШ ЦАРЯ МИХАИЛА ФЕДОРОВИЧА
Мастерские Московского Кремля. 1624 г.
Золото, драгоценные камни
Ковка, чеканка, резьба, чернь
Золотой ковш — образец русской парадной посуды. Во время торжественных пиров из ковшей пили медовый напиток, широко распространенный на Руси.
Формой своей, стройным плавным силуэтом ковш напоминает гордо плывущего лебедя. Выкован из листа золота, украшен драгоценными камнями, жемчугом, черневым орнаментом.
DIPPER OF TSAR MICHAEL FEODOROVICHWorkshops of the Moskow Kremlin. 1624
Gold, gems
Hammering, chasing, carving, niello
The golden dipper is an example of Russian ceremonial tableware. Mead, a popular Russian liquor, was drunk from dippers at official feasts.
By its shape and slender, smooth silhouette, the dipper looks like a proudly swimming, majestic swan. It was hammered out of golden sheet and then decorated with gems, pearls and niello ornamentation.
ШЛЕМ БУЛАТНЫЙ («ШАПКА ИЕРИХОНСКАЯ»)
Оружейная палата. 1621 г.
Булатная сталь, золото, драгоценные камни, жемчуг
Таушировка, чеканка, эмаль, гравировка
Уникальным образцом русского оружейного и ювелирного искусства является парадный шлем, выполненный знаменитым кремлевским златокузнецом, оружейником Никитой Давыдовым для царя Михаила Романова.
Стальная поверхность шлема украшена тончайшим золотым узором, в котором традиционный русский орнамент удачно сочетается с арабской вязью. Сверкающие самоцветы, алмазы, эмалевые украшения дополняют декоративное оформление шлема.
DAMASCUS HELMET («THE JERICHO HAT»)The Armoury. 1621
Damascus steel, gold, gems, pearls
Touching, chasing, enamel, engraving
The ceremonial helmet made for Tsar Michael Romanov by the famous Kremlin goldsmith Nikita Davydov is a unique example of Russian goldsmithing and armouring.
The surface of the steel helmet is embellished with fine golden ornament in which Russian motifs are skillfully combined with Arabic ligatures. Sparkling gems, diamonds and enamels enrich the decoration of the helmet.
ПИСТОЛЕТЫ
Оружейная палата. Первая половина XVII в.
Сталь, дерево, перламутр
Чеканка, позолота, инкрустация
Изящной отделкой отличается парадное оружие, выполненное в центральной мастерской Московского Кремля — Оружейной палате.
Представленные пистолеты сделаны известным русским мастером Первушей Исаевым. Вставки из перламутра, серебряные чеканные накладки украшают стволы, ложа, замки и рукоятки пистолетов. Как правило, пистолеты были парными, пристегивались к седлу в специальных кобурах — ольстрах.
PISTOLSThe Armoury. Early XVII century
Steel, wood, nacre
Chasing, gilt, inlaying
Made in the central workshop of the Kremlin, the Armoury, these ceremonial weapons are marked with extreme artistic finesse.
The pistols on display are manufactured by a well-known Russian artisan, Pervusha Isayev. Nacreous inlays and silver platings decorate the barrels, stocks, locks and handles of the pistols. As a rule, pistols were twin and kept in special holsters, fitted to saddles.
СУПОВАЯ ЧАША
Россия. Петербург. Вторая половина XVIII в.
Серебро
Чеканка, литье
В русском искусстве с середины XVIII века господствует новый западный стиль — рококо. Усложненные формы, пышный затейливый орнамент этого стиля отвечали требованиям парадной роскоши русского двора.
Массивная суповая чаша с поддоном выполнена петербургскими мастерами для дворцового столового сервиза. Чеканные гирлянды из листьев и цветов образуют картуши, литые фигурки орлов поддерживают раковины с вензелем. Завершает крышку чаши литой букет цветов и изображение фруктов.
SOUP BOWLRussia. St. Petersburg. Second half of the XVI iI century
Silver
Chasing, mulding
Since the middle of the XVIII century the new Western style rococo dominated the Russian arts. Complicated forms, lavish and intricate ornamentation of rococo met the demands of the Russian Court tending to pompous luxury.
The massive soup bowl with a tray was manufactured by St. Petersburg silversmith for a palace table service. The bowl was decorated with an intricate rocaille ornamentation. Chased floral garlands form cartouches, cast figurines of eagles support shells with monograms. The cover of the bowl is topped with a cast bouquet of flowers and fruits.
ТАРЕЛКА
Франция. Начало XIX в.
Севрский фарфор
В собрании Оружейной палаты имеются три сервиза, выполненные мастерами знаменитой Севрской мануфактуры. Сервизы были подарены Александру I Наполеоном в память о заключении Тильзитского мира. Десертный сервиз называется Олимпийским, сюжеты росписи — на темы античной мифологии.
На представленной тарелке изображен троянский герой Парис с прекрасной Еленой.
PLATEFrance. Early XIX century
Sevres
The Armoury prossesses three services produced at the famous Sevres Manufactory. The services were presented to Alexander I by Napoleon in commemoration of Tilsit peace treaty. The dessert service is called Olympic since its painting depicts the scenes of the antique mythology. Each service consists of 140 items, any single item having its own original paiting.
The painting on the plate displayed here shows the Trojan hero Paris and beautiful Helen.
ЧАША
Сольвычегодск. Конец XVII в.
Серебро, усольская эмаль
В XVII веке своими искусными расписными эмалями прославился далекий северный город Сольвычегодск. Сольвычегодские мастера украшали эмалью главным образом предметы быта: чаши, тарелки, стаканы, черенки вилок и ножей, шкатулки, ларцы. Поверхность металлического предмета покрывалась белоснежной эмалью, на которую (особым приемом тонкой штриховки) наносился многоцветный эмалевый узор. Любимыми мотивами росписи были крупные яркие цветы.
BOWL Solvychegodsk. Late XVII centurySilver, «Usolye» enamel
In the XVII century a Northern town of Solvychegodsk became famous for its splendid painted enamels. These were mostly the utensils: bowl, plates, goblets, handles of forks and knives, that the artisans from Solvychegodsk decorated with enamel.
The surface of a metal object was covered with a snow-white enamel, and then decorated with a multicoloured enamel-design, applied by a special method of shading. Large bright flowers were the most popular motif of decoration.
БЛЮДО ЦАРИЦЫ МАРИИ ТЕМРЮКОВНЫ
Мастерские Московского Кремля. 1561 г.
Золото
Ковка, чеканка, гравировка, чернь