Важна лишь любовь… - Тори Райер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Время бежит, ваша хибара приходит в упадок и тем больше отрицательно влияет на стоимость моей собственности, — резко пояснил Майк. — А это уж, согласитесь, мое дело.
Кристи поставила бокал на стол и повернулась к Кенту:
— Я здесь только три недели, — прошипела она. — Не ждите чудес — их не будет. Но я сделаю все, чтобы моя собственность приобрела аккуратный ухоженный вид. Пусть на это потребуются немалые усилия — я так хочу. И это вовсе не ваше дело, любой адвокат это подтвердит.
— И вы собираетесь сделать новую крышу? — не обращая внимания на ее реплики, продолжал обвинять ее Майк. — Ведь ваша не доживет и до зимы. Будете сами класть новый очаг? Старый необходимо заменить. Поменяете электропроводку, прежде чем ваш коттедж сгорит? Потому что…
— Вы что, ясновидящий? — раздраженно оборвала Кристина его тираду, но Майлз невозмутимо продолжал:
— …в этом проклятом коттедже еще ни разу не меняли проводку. Неужели вы думаете, что ветхое строение устоит под огнем? А в такую погоду пожар распространяется мгновенно!
— Понятно, — устало отозвалась Кристина. Она уже устала от разговора и чувствовала себя раздавленной. — Вы ведь заботитесь не обо мне или «Розовом саде». Вас волнует лишь ваш громадный дом и продажа окрестных. Так вот, мистер Кент… Я отремонтирую крышу, когда она протечет, сделаю камин, когда это понадобится, и…
— Вы поменяете электропроводку, когда коттедж сгорит. — Майлз говорил очень тихо, словно устал больше нее. — Хорошо, мисс Лоури, это ваше дело. Есть еще кое-что.
— Что? — подняв брови, надменно спросила Кристина.
Его губы сложились в ироническую улыбку.
— Я не собирался стричь вашу лужайку… Это вышло случайно. Там стояла газонокосилка, трава была очень большая, и я слышал, как вы пыхтели и чертыхались…
Черт бы его побрал!
— Тогда зачем вы пришли?
— Передать приглашение. — Кент вынул конверт из заднего кармана своих обрезанных по колено джинсов. — Похоже, вы произвели неизгладимое впечатление на Робби и Бобби. Лора сказала, что мальчики говорят о вас постоянно и, стоит ей отвернуться, переделывают кроватки в палатки. — Майк улыбался, но глаза оставались холодными. — Робби совершенно вами очарован. В воскресенье ему исполняется пять лет, и Лора устраивает вечеринку у бассейна…
На секунду Майлз умолк, и Кристина тут же открыла рот, чтобы сказать, как она польщена приглашением, но прийти, увы, не сможет. Но он снова заговорил:
— Мальчик очень хотел вас видеть, но ваша боязнь воды могла бы стать убедительным поводом для извинений…
Этот нахал к тому же не желает ее присутствия на семейной вечеринке и говорит это не только словами, но и всем своим видом. Кстати, он прав — она всегда избегала купания в бассейне из-за шрамов на спине. И именно поэтому Джералд всегда вежливо отказывался от таких увеселений. Они с мужем никогда не обсуждали эту тему, несколько лет обходя молчанием ее нежелание плавать.
И теперь Кент ждет ответа на приглашение сестры, хотя давно уже все решил за нее. Так же, как Джералд всегда принимал решения за свою молодую жену.
Но теперь все изменилось. Майк Кент ей не муж. И она сама стала другой и никому не позволит управлять своей жизнью.
Вскрыв конверт, Кристина пробежала глазами приглашение.
Добро пожаловать на праздник у бассейна 3 июня в 18.00 по адресу: бульвар Маргариток, вилла Фоссет. Вас ждет купание, барбекю и море веселья!
Внизу детской ручонкой была поставлена подпись: Робби Фоссет. Кристи улыбнулась. На оборотной стороне открытки Лора приписала: Я попросила Майка подвезти тебя.
Кристина подняла глаза. Кент уже дошел до угла коттеджа, и внезапно она забыла о приглашении. Мысли беспорядочно закружились в голове при виде загорелого тела мужчины. Воспоминания о восхитительных объятиях взбудоражили кровь. Во рту вдруг пересохло, груди болезненно заныли. Она беспомощно смотрела на широкие мускулистые плечи, длинные ноги и уверенную с ленцой походку…
Этот великолепный образчик мужской породы шествовал так, словно освободился от неприятной обязанности, позабыв о приглашении, убежденный, что она поступит так, как хочет он. Но Кристину такое положение вещей не устраивало. Минутная беспомощность сменилась вспышкой небывалой ярости.
— Подождите!
Повелительные нотки в ее голосе заставили Майка застыть на месте.
— Спасибо, — елейно прощебетала Кристи, — за то, что принесли приглашение. Я с удовольствием пойду на праздник… Ваша сестра написала, что вы подвезете меня туда и обратно, — с мрачным удовлетворением Кристина отметила озадаченное выражение лица Кента. Ее надменный сосед просто не мог поверить в услышанное. — Во сколько мы выезжаем?
— Я собирался выехать около двух… — помявшись, все же сказал Майк.
— Прекрасно. Я буду готова. — Взяв поднос и больше не обращая на гостя внимания, Кристина ушла в дом.
Надо же, поставить себя в такое положение, подумала Кристи, только чтобы досадить Майлзу Кенту. Теперь придется ехать с ним в машине — наедине! Не говоря уже о том, что на вечеринке все будут в купальных костюмах.
Все, кроме нее. Господи, что же она наделала? Теперь остается лишь молиться, чтобы начался шторм и все воскресенье дождь лил как из ведра.
7
В воскресное утро Кристину разбудил звук сильного дождя, отчаянно барабанившего по крыше. Она с облегчением вздохнула… Но в одиннадцать часов небо, как назло, прояснилось, и солнце ярко засияло, отражаясь в лужах. День обещал стать прекрасным.
В два часа Кристи выглянула из окна спальни. Майлз Кент не спеша направлялся к ее калитке, и, когда она увидела своего противника, ее сердце упало. В темно-синей рубашке с небрежно расстегнутым воротом и серо-коричневых шортах он выглядел привлекательным как никогда.
Под нетерпеливою рукою зазвенел дверной колокольчик, и взволнованная и растерянная Кристина побежала к двери открывать.
— Карета подана, мисс! — приветствовал ее Майк с такой знакомой насмешливой улыбкой.
Кристи натянуто улыбнулась и пробормотала «спасибо». Запирая дверь, она спиной чувствовала уверенный взгляд мужчины, оценивающий ее кремовую блузку и коричневые бермуды. Наверное, думает, как уныло и неинтересно выглядит его спутница.
Майк галантно открыл перед Кристиной дверь своего «БМВ», и она быстро проскользнула на пассажирское сиденье, снова почувствовав пряный возбуждающий запах его одеколона, и замерла, взволнованная этим восхитительным ароматом.
Сжимая в руках большую коробку с подарком, она ждала, пока Кент усядется за руль. Но вместо того, чтобы сразу же тронуться с места, Майк неожиданно повернулся к ней: