Ролан Барт. Биография - Тифен Самойо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
557
«Voies nouvelles de la critique en France», in Politica, Belgrade, mai 1959 (OC I, p. 977–980).
558
Письмо Филиппу Реберолю, 2 апреля 1956 года. Фонд Филиппа Ребероля, IMEC.
559
Письмо Жану-Полю Сартру, 7 декабря 1955 года. Частная коллекция.
560
В 1979 году он признается Пьеру Бонсенну, что «велико искушение написать единое, большое произведение, а не фрагменты». И добавляет, что это искушение так велико, что он строит на этом вопросе весь свой курс («Roland Barthes s’explique», OC V, p. 750).
561
«Réponses», OC III, p. 1032.
562
BNF, NAF 28630. Например, фраза «миф – это слово» приписывалась Валери до того, как Барт представил ее как свое собственное определение.
563
См.: Louis-Jean Calvet, Roland Barthes, un regard politique sur le signe, Payot, 1973.
564
Ролан Барт, Мифологии, Академический проект, 2008, с. 237.
565
Там же, с. 285–286.
566
«Un grand rhetorician des figures érotiques», entretien avec Jean-Jacques Brochier, in Magazine littéraire, juin 1976 (OC IV, p. 1007).
567
«Cinema droite et gauche», in Les Lettres nouvelles, 11 mars 1959 (OC I, p. 943–945).
568
Ролан Барт, «Проблема значения в кино», Система моды. Статьи по семиотике культуры, Издательство им. Сабашниковых, 2003, с. 358–365.
569
«Les planches de l’Encyclopédie», in Nouveaux essais critiques, OC IV, p. 49. Курсив мой. – Т. С.
570
«Langage et vêtement», in Critique, № 142, mars 1959 (OC I, p. 949). Касательно того, как идеи Барта повлияли на идеи Мишеля де Серто, см.: Michael Sheringham, Traversées du quotidien, PUF, 2013.
571
Как указано в: Rémi Hess, Henri Lefebvre et l’aventure du siècle, Métailié, 1988, p. 321.
572
Maurice Blanchot, «La parole quotidienne», in L’Entretien infin, Gallimard, 1969, p. 355, 357.
573
Georges Perec, «Approches de quoi?» (1974), in L’Infra-ordinaire, Seuil, 1989, p. 11.
574
Мифологии, с. 72. См. также с. 321: связь мифолога с миром – «связь саркастическая».
575
Claude Lévi-Strauss, Anthropologie structural II, Plon, 1996 [1958], p. 30.
576
«Система моды», Система моды. Статьи по семиотике культуры, с. 267.
577
Там же, с. 324.
578
Мифологии, с. 285.
579
«Система моды», с. 326.
580
См.: Jacques Revelet Nathan Wachtel (dir.), Une écolepour les sciences sociales. De la VIe section à l’école des hautes études en sciences sociales, Le Cerf, 1996, p. 11–12.
581
«Критика и истина», Избранные работы. Семиотика. Поэтика, Прогресс, 1989, с. 353.
582
«De Gaulle, les Français et la littérature», in France Observateur, 12 novembre 1959 (OC I, p. 996).
583
Maurice Blanchot, Pour l’amitié, Fourbis, 1996, p. 20.
584
См., например, не вошедший в окончательную редакцию фрагмент автопортрета под названием «Интеллектуал и его воображаемое»: «Интеллектуал-революционер всегда попахивает ролью: он – тот, кто принимает себя за Ленина, за Мао, собирается основывать партию, просвещать массы и т. д. Однако он всегда не более чем языковое существо, но эти великие примеры создают у него иллюзию того, что можно путем естественной метонимии незаметно перейти от языка к действию (его власти)» (Le lexique de l’auteur, p. 313); см. также: «Повсюду, где Докса представляет поведение, она делает из него установку; она превращает поступок в жест; а уж жесту она придает эстетическую лживость, очевидную. Но Докса натурализует все, к чему прикасается, облепляя его своим дискурсом; героизм – это нарост природы, а не отличие желания» (Ibid., p. 271).
585
«Textes préparatoires, lignes, définitions de la Revue internationale», in Lignes, № 11, 1990, p. 179. В этом номере собраны документы, составленные в рамках подготовки номера в 1961 году, и различные письма 1961–1965 годов, которыми обменивались члены редакции. См. также рассказ Кристофа Бидана об этом в: Maurice Blanchot, partenaire invisible, Seyssel, Champ Vallon, 1998, p. 403–417.
586
До самого конца он будет упрямо оставаться антиголлистом. Это показывает одна важная деталь: хотя в его ежедневниках нет никаких упоминаний внешних элементов, 27 апреля 1969 года есть следующая запись: «референдум нет», которая может отсылать как к его собственному голосованию, так и к общему результату; а 10 ноября 1979 года он записывает: «Смерть де Голля» (BNF, NAF 28630, «Agendas»).
587
Письмо Мориса Бланшо, 28 сентября [1962 года]. Частное собрание.
588
Письмо Мориса Бланшо Уве Джонсону, 1 февраля 1968 года, в Lignes, № 11, 1990, p. 270.
589
Письмо Элио Витторини Морису Бланшо, 1 марта 1963, в Lignes, № 11, 1990, p. 280.
590
«Переводчик будет в некотором роде настоящим писателем в этом журнале». Взяв в качестве примера Гёльдерлина, Морис Бланшо представляет перевод как форму литературной деятельности. «Переводчик – тайный господин языкового различия, но не ради того, чтобы его стереть, а чтобы пробудить в своем собственном языке, за счет привнесенных им изменений, различия, имеющиеся в оригинальном произведении» («Textes préparatoires, lignes,