Записки опального директора - Натан Гимельфарб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радоваться, однако, этому нам долго не пришлось. Вместо Вовы, вскоре, появился Жора.
За мальчиков своих мы были тогда более спокойны. Они жили с нами, институт был рядом и девочками они еще мало интересовались. Учились ребята с интересом. Свободное время проводили с друзьями, которых было много. Все они часто бывали у нас и не было оснований подозревать их в чём-то недобром.
Даже и не заметили, как пролетели студенческие годы у наших сыновей, и встал вопрос о их распределении на работу. Согласно действовавшему тогда положению, им следовало отработать не менее трёх лет по месту назначения.
Потребность в инженерах сварочного производства была большая и они могли получить работу во многих престижных городах страны, но хотелось, чтобы ребята жили поближе к дому, и они согласились на Минск. Вовочку направили на Минский автомобильный завод на должность инженера лаборатории сварки, а Мишеньку - в управление “Промналадка”, инженером по контролю за качеством сварочных соединений.
В 1971-ом году наши мальчики покинули родительский дом и мы остались совсем одни в своей большой квартире.
98
Могилёв, как и большинство других городов страны, имел своего зарубежного побратима. Им стал болгарский город Габрово. Это, конечно, не Париж, и не Лондон, и даже не София, а небольшой городок в гористой местности, недалеко от знаменитых черноморских курортов “Золотые пески” и “Солнечный берег”. Славился он шутками, анекдотами и скупостью своих жителей, о которых написано немало легенд и притчей. Его, в каком-то смысле, нередко даже с Одессой сравнивали. Здесь, как и в Одессе, проходили международные Дни смеха, которые, обычно, проводились 1-го апреля.
На самом деле Габрово не такой уже и маленький. В нём проживало тогда около двухсот тысяч жителей и он являлся окружным центром страны. Наверное, поэтому он и стал побратимом Могилёва, который тоже был областным центром. Кроме того там, как и в Могилёве, было много предприятий легкой и пищевой промышленности, небольших артелей и кустарных промыслов.
Руководство нашего города и области часто выезжало в Габрово по обмену опытом и просто погостить, повеселиться. Обычно в состав любой делегации включался один из руководителей могилёвских предприятий и кто-нибудь из рабочих - передовиков производства. Были тогда такие “штатные” передовики, ставшие Героями Социалистического Труда, которых постоянно избирали в состав партийных органов, депутатами городского, областного или Верховного Совета, как представителей рабочего класса в органах советской власти. Они то постоянно и выезжали с различного рода делегациями.
Габровское начальство тоже непрочь было погулять в гостеприимной Белоруссии и охотно совершало ответные визиты с не менее многочисленными делегациями. Они прилетали в Минск, где их встречали хозяева области и с почётом доставляли в Могилёв.
Со временем частота общения росла и увеличивалось количество прибывающих гостей. На празднование пятидесятилетия Октябрьской революции прибыл поезд дружбы в составе нескольких сот человек. С такой армией гостей областное начальство справиться не могло и на помощь были привлечены все крупные предприятия города. В их числе, как всегда, был и мясокомбинат. Мы разместили гостей в своём профилактории, кормили, развлекали их и справились с этой задачей неплохо.
На прощальном приёме руководитель делегации - секретарь Габровского окружкома партии Додунеков дал высокую оценку нашему гостеприимству и пригласил делегацию мясокомбината посетить Габрово. Это приглашение было затем неоднократно повторено, но соответствующие органы не сочли возможным дать разрешение на нашу зарубежную поездку, хотя до нас уже выезжали на родственные заводы делегации нескольких предприятий города.
С Додунековым и его женой Пенкой мы даже успели подружиться, получали от них тёплые письма, поздравления к праздникам, и в каждом из них подтверждалось ожидание нашего приезда. Мы, как могли, объясняли им причины задержки выезда.
Наконец, после очередного визита Криулина (он ещё тогда был первым секретарём обкома) в Габрово, мне было предложено организовать туристическую группу из работников пищевой промышленности и самому выехать в её составе в Болгарию. Облсовпрофу дали указание выделить для этого нужное количество путёвок. Оплачиваться поездка должна была туристами на общих основаниях. Руководителем был назначен заведующий юридическим отделом областного Совета профсоюзов, некий Корузо, а мне доверили только быть парторгом группы.
Глеб Александрович сказал, что я должен непременно поехать, так как на этом настаивают болгарские товарищи. Он чувствовал себя как-то неловко и даже извинялся, что не мог раньше включить меня в состав одной из делегаций, выезжавших в Габрово, и не может сейчас назначить меня руководителем группы, которому по действовавшему тогда положению, путёвку давали бесплатно.
Было очень обидно ехать на таких условиях, когда многие другие ездили бесплатно и не в качестве туристов, но что-нибудь изменить я не мог. Мне казалось, что несмотря на все запреты сверху, власти секретаря обкома было достаточно, чтобы сделать исключение из правил и направить меня в Болгарию другим образом.
Наверное, мне следовало от поездки отказаться. Мало того, что на неё требовалось истратить несколько моих должностных окладов, туристический маршрут предусматривал заезд в Габрово только на одни сутки, что было явно недостаточно для ознакомления с городом, посещения мясокомбината и встречи со многими габровцами, с которыми успел подружиться во время их пребывания в Могилёве.
Однако, мой отказ мог повлиять на отношения с руководством области, и на поездку пришлось согласиться. Мне выделили десять путёвок для работников комбината и даже разрешили поехать с женой. В составе группы было несколько руководителей пищевых предприятий области.
Из работников комбината в турпоездке участвовали секретарь парторганизации Крюковская, председатель профкома Смолякова, руководители цехов и отделов, несколько рабочих - передовиков производства и баянист Серёжа.
Было начало сентября и дни ещё стояли довольно тёплые. Компания собралась дружная, весёлая и мы настроились на интересное, увлекательное путешествие. Закупили достаточное количество белорусских сувениров, широкий ассортимент напитков и закусок, прихватили с собой музыкальные инструменты.
Наш вагон прицепили к Киевскому поезду. Ольга Крюковская, которую единогласно избрали старшиной и хранителем продовольственных и спиртных запасов, налила всем по рюмке “на дорожку”, раздала бутерброды и вскоре, под аккомпанемент баяна, затянули песню. Звучали русские, белорусские, украинские мелодии. Наш профсоюзный вожак прихватила с собой славянский песенник и стали разучивать болгарские песни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});