Significant Digits - Значащие цифры - Alexander D
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессор подошёл к столу, нахмурившись.
– Максимальная оценка за изобретательность, и, полагаю, это «полное восстановление», – Он поднял их горшок и осмотрел его. – По правде говоря, я удивлён, что у вас получилось. Я не думал, что глину можно просто растолочь и заново обжечь. Витрификация… хм-м-м…
Профессор Сиракуз достал палочку и дважды прикоснулся к горшку, произнеся «Апарекиум». Горшок и миска с глиной еле заметно изменили цвет, приобретя немного розоватый оттенок. Миска с порошком же, в свою очередь, стала красной. Профессор повернулся к троице учеников и поднял брови.
– Странно, в ваш новый горшок пробралось совсем немного невидимой краски… как будто вы просто подмешали немного порошка к новой глине, когда поняли, что ваш план не работает.
Ученики мямлили что-то в своё оправдание, но профессор уже махнул им возвращаться на свои места.
– Если вы хотите исправить свою оценку, предлагаю каждому из вас написать мне эссе на тринадцать дюймов о том, почему ваш план не сработал, и что по-вашему вам следовало сделать вместо него. Ещё я бы предложил вам почаще заглядывать в библиотеку. Если бы вы немного поинтересовались темой – или внимательно слушали, когда мы обсуждали керамику, вы бы знали, почему из этого ничего не выйдет.
Профессор Сиракуз повернулся к классу.
– Следующие.
Две следующих команды просто склеили вазу из осколков. Одна из них справилась гораздо лучше другой, явно потратив достаточно времени, чтобы подобрать специальный клей и попрактиковаться, в то время как у вазы второй команды не хватало мелких осколков, на стыках кусочков были видны толстые линии лишнего клея, и вся она кренилась на одну сторону.
Профессор Сиракуз отпустил несколько комментариев про терпеливость и добросовестность каждой из этих команд. Вторая команда только беспомощно хлопала глазами, поскольку всем было очевидно, что они справились плохо: их клей даже толком не высох. Одна студентка даже неслышно произнесла заклинание, чтобы слегка сдвинуть коробку и спрятать следы своих попыток высушить клей с помощью согревающих чар.
– Следующие.
Четвёртая команда сделала упор на «креативность» и «эстетику» и использовала кусочки разбитой вазы как мозаику на внешней поверхности другой вазы, раздробив черепки на ещё более мелкие фрагменты и красиво их разместив. Они продемонстрировали изображения с примерами мозаик, скопированные из книги о мировом искусстве с помощью Каллиграфической Кварто Копирки Квивела, а также представили большую диаграмму, позволяющую выбрать лучший способ разместить кусочки мозаики. Группа подошла к заданию очень основательно, и классу просто повезло, что ей не хватило времени сделать диораму вестибюля в помпейском стиле. Казалось, что на этой неделе они обошли всех с большим отрывом.
– Следующие, – профессор махнул Крейгу, Шивон и Пэрри.
Тройка поднялась с мест. Подойдя к столу, Шивон аккуратно поставила коробку на стол и достала из неё вазу. Белая ваза с красивыми синими и зелёными узорами выглядела очень достойно. Даже самый маленький фрагмент нашёл своё место, но вопреки всей щепетильности, между ними остались большие швы. И они сияли золотом. Толстые металлические линии струились по стыкам между каждым кусочком. Это было сделано специально, чтобы обратить внимание на повреждения вместо того, чтобы пытаться их скрыть.
Пэрри, казалось, был в ужасе.
– Выглядит так, словно мы сошли с ума, – прошептал он Шивон.
– Заткнись, – горячо прошипела она в ответ.
– Мы решили применить традиционную японскую технику под названием «кинцуги». Это подход к реставрации, который не пытается скрыть историю разбитого предмета, а делает её его частью, – произнёс Крейг свой заученный текст, отчего его слова прозвучали немного неестественно. – Мы не смогли найти в магазине подходящий лак, который делают из смолы особого дерева, поэтому пришлось немного поэкспериментировать с разными веществами: зельями, вязким клеем из гнезда докси и другими подобными материалами, которые, как нам казалось, могли сработать.
– Это наполовину разбавленный костерост, – Шивон осторожно подняла банку, демонстрируя её классу. – Для активации мы добавили небольшой кусочек растолчённой кости, смешанной с золотым порошком. Его понадобилось совсем немного, и вышло гораздо дешевле, чем можно подумать…
– Потому что золото очень ковкое, и его можно распределить очень тонким слоем, – перебил Пэрри, улыбаясь возможности вставить своё слово.
– … так что наш проект стоит суммарно около пяти сиклей, – закончила Шивон, бросив недовольный взгляд на Пэрри.
– Превосходно! – воскликнул профессор Сиракуз с воодушевлением. – Ваза выглядит очень красиво, и ваш проект демонстрирует не только изобретательность, но и настоящие знания. На самом деле – с ума сойти – именно об этом мне говорил декан, когда мы обсуждали проект. Он любит Японию, и среди прочего мы обсуждали с ним эстетику ваби-саби! – Профессор восторженно покачал головой. – Я точно знаю, что у нас нет ни одной книги по этой теме… как же вы узнали о технике?
– А, ну, – сказал Крейг, вспоминая о записках на столе в Тауэре, которые он успел прочитать, пока искал книгу Фейнмана. – Мы вспомнили, что вы говорили о «социальной инженерии»… гораздо проще начинать с наполовину готового решения. Так что мы пообщались с нужными людьми.
На верхнем листе было написано:
Санто, последняя мысль по предложенному мной проекту на следующую неделю:
Я не сомневаюсь в вашем авторитете и не настаиваю на том, чтобы вы давали именно эту задачу. Когда Минерва впервые посетила вас в Килларни и предложила вам должность, мы обещали свободу действий, и я на неё не посягаю. Я просто подумал, что это забавная идея. Смысл не только в том, чтобы сделать работу сложной или скучной, ученики и так столкнуться с этим. Но мы даём им только основы научного образования… И я хочу, чтобы они чувствовали вызов. Я упоминал вам кинцуги как одно из возможных решений, но это в то же время и метафора волшебного мира. Вы маглорождённый, вас подвергли остракизму за то, что вы опирались на магловскую науку в исследованиях русалок и эволюции, так что вы понимаете, с чем нам