Европейская поэзия XIX века - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хуняди Янош (1387–1456) — известный полководец и правитель венгеро-хорватского королевства; в 1456 г. наголову разбил турецкое войско под Белградом.
65
Лаура — Лаура Чаяги, будущая жена поэта.
66
Проклятие. — Это стихотворение было полностью напечатано лишь в 1925 г.
67
Гёргей Артур (1818–1916) — главнокомандующий венгерской революционной армией; в 1849 г. под городом Вилагошем без боя капитулировал, сделав невозможным продолжение революционно-оборонительной войны.
68
Предисловие. — Это впервые напечатанное в 1864 г. стихотворение посвящено, как и «Старый цыган», поражению венгерской революции 1848 г.
69
Уэльские барды. — Баллада написана по случаю предполагавшегося в 1857 г., впервые после подавления революции, посещения Венгрии австрийским императором Францем-Иосифом; опубликована в 1863 г.
70
Открытие моста — единственная «городская» баллада Араня. Написанная на открытие в Будапеште моста Маргит через Дунай (1876 г.), она передает атмосферу вопиющей социальной неустроенности в пору утверждения в Венгрии капитализма.
71
«Скоро встречу Рику снова…» (1771) — одна из «Зезенгеймских песен» Гете, посвященных Фридерике Брион, дочери деревенского пастора в Зезенгейме, в которую Гете был влюблен во время своего пребывания в Страсбурге (1770–1771).
72
Прометей (1774). — Это стихотворение является одним из самых вольнолюбивых манифестов литературного движения «Буря и натиск» в Германии.
73
Ганимед (1774). — Используя образ греческой мифологии (Ганимед — мальчик необыкновенной красоты, сын дарданского царя Троя; взятый богами на небо, он стал виночерпием и любимцем Зевса), Гете передает здесь особенно характерное для него в период «Бури и натиска» восторженно-благоговейное отношение к природе, ставшее основой пантеистического мировосприятия Гете и его приверженности к философии Спинозы.
74
Фульский король (1774). — Песенка Маргариты из «Фауста» Гете. Фула, по верованиям античности, — легендарная страна на дальнем севере.
75
К Лили Шёнеман (1776). — Одно из стихотворений, отразивших глубокое увлечение молодого поэта Лили Шёнеман, дочерью франкфуртского банкира.
76
«Ты знаешь край лимонных рощ в цвету…» (1784). — Песенка Миньоны из «Театрального призвания Вильгельма Мейстера»; вошла затем в роман «Годы ученья Вильгельма Мейстера» (1795).
77
Буонапарте (1797–1798). — Набросок оды, посвященной Бонапарту — тогда еще генералу революционной (хотя уже и не якобинской) Франции, сделан после разгрома австрийских армий в Италии. Поэт надеялся, что военные победы Франции приведут к глубоким общественным изменениям и внутри Германии.
78
«Зайди, о солнце!..» (1800) — набросок оды. Под именем Диотимы, заимствованным из философского трактата Платона «Пир», Гельдерлин воспел в своем творчестве Сюзетту Гонтар (поэт был домашним учителем в купеческой семье Гонтаров во Франкфурте-на-Майне). Интересна переписка Гельдерлина и Сюзетты, дошедшая до нас, однако, не полностью.
79
Напутствие (1796). — Эту песню поет под аккомпанемент лютни «Незнакомый певец» в повести-сказке Тика «Удивительная история любви прекрасной Магелоны и графа Петера Прованского», опубликованной во втором томе «Народных сказок Петера Лебрехта» в 1797 г.
80
Уверенность (1797). — Стихотворение было впервые опубликовано в качестве «лирической вставки» в романе «Странствования Франца Штернбальда» в 1798 г.
81
«Жила на Рейне фея…» — Эту песню поет графиня Виолетта во втором томе романа «Годви» (1801). Образ красавицы Лорелеи — плод воображения Брентано, хотя крутой утес Лурлей на Рейне упоминался уже в X в. Созданный Брентано образ привлек затем внимание Эйхендорфа, Гейне, Жерара де Нерваля, Аполлинера и других европейских поэтов.
82
Этот утес, называемый Лорелей, стоит у Баххараха; все, кто проплывает по Рейну мимо него, окликают его и восхищаются многократным эхом.
83
Замок Бонкур (1827) — родовой замок семьи Шамиссо, снесенный в годы революции.
84
Инвалид в сумасшедшем доме (1827) — одно из лучших стихотворений Шамиссо, отражающее глубокое разочарованно широких демократических слоев немецкого народа в итогах освободительной войны 1813 г. Герой стихотворения — участник так называемой Лейпцигской битвы народов (1813 г.), где Россия, Австрия, Пруссия и Швеция одержали решающую победу над Наполеоном.
85
Три песни (1807). — Этот перевод В. Жуковского привлекает своей поэтичностью и удавшейся передачей тираноборческого «духа» подлинника. Что же касается «буквы» оригинала, то Жуковский несколько изменил его ритм, заменил «короля Зигфрида» на «могучего Освальда», «брата» на «отца» и, введя «деву любви», отсутствующую у Уланда, придал концовке баллады налет сентиментализма, характерный во многом для собственной поэзии В. Жуковского.
86
Хороший товарищ (1809). — Одно из самых популярных стихотворений Уланда, сразу же ставшее народной песней.
87
К Родине (1814). — Это стихотворение, так же, как и «Новая сказка» (1816), выражает надежду поэта на то, что национально-демократический подъем в Германии в годы борьбы против Наполеона вызовет к жизни прогрессивные общественные преобразования.
88
Проклятие певца (1814). — Одна из наиболее популярных баллад Уланда, в которой развивается весьма характерная для поэта идея тираноборчества и противопоставления «силы духа», заключенной в поэтическом слове, «силе меча». Баллада звучала в те годы весьма актуально, и образ монарха-тирана соотносили и с Карлом-Евгением и Фридрихом II — правителями Вюртемберга — и даже с Наполеоном.
89
Жница (1815). — Это стихотворение, написанное на основе газетной заметки о крестьянке, обманутой помещиком, характерно для развитого Уландом жанра актуальной политической баллады. Сюда же относится и баллада «На мосту над Бидассоа» (1834), отражающая реальные события борьбы партизан в Испании против феодальной монархии.
90
А. Ш. — Эти стихи Уланд посвятил, по всей вероятности, своему другу Альберту Шотту.
91
Ночное приветствие. — Первые два стихотворения из этого цикла были впервые опубликованы в 1819 г. в тексте новеллы «Мраморная статуя», третье — в 1834 г., в новелле «Поэты и их спутники».
92
Возвращение свободы. — Это стихотворение, написанное в 1814 г., отражает чувства Эйхендорфа в связи с окончанием освободительной войны 1813 г.
93
Лорелей. — Стихотворение, написанное в 1812 г., вошло в роман «Мечта и действительность».
94
Моя Родина (1813). — Стихотворение из сборника «Меч и лира».
95
Падение Варшавы. — Стихотворение из цикла «Польские песни».
96
Калиш — город в Королевстве Польском; находился после разделов Польши близ границы, в XVIII–XIX вв. отделявшей русские области Польши от тогдашней Пруссии, захватившей польскую Силезию.
97
Симонид — греческий поэт (ок. 556—ок. 468 гг. до н. э.), автор надгробных песен героям Фермопил.
98
Перегрина. — Стихотворение, написанное в 1824–1828 гг., вошло в роман «Художник Нольтен».
99
Оконный переплет. — Написано в 1844 г.
100
Курфюрст — Георг-Вильгельм Бранденбургский (умер в 1640 г.), получивший от польского короля право взимать дань с Пруссии, которая являлась в то время данницей Польши.
101