Зимняя жара. Реальное фэнтези – Том II – Красный снег - Кирилл Шатилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже, им известен секрет вересковой настойки. Во всяком случае, другой на его месте от таких ран давно бы испустил дух, а этот, думаю, выкарабкается.
– Рад это слышать. А что за настойка?
Мунго прикрыл рану на боку пленника мокрой тряпицей и с явной неохотой выпрямился.
– Настойка вереска с полынью – хорошее средство для усиления живучести всех тканей на теле человека.
– Из этого можно сделать вывод, что перед нами всё-таки человек, – оскалился Скелли, прерывая лекаря, а Тивану показалось, что он просто-напросто заткнул ему рот. – Что удалось выяснить? – Этот вопрос уже относился к мрачно молчащим виггерам.
– Мы ждём толмачиху, – откашлялся Гийс. – Их язык нам не разобрать. – Он осёкся.
– Вон того зовут Бивой, – кивнул Мунго. – При большом желании кое-что понять можно.
– Но у него такого желания нет. – Гийс выглядел бледным и злым. Тиван хотел бы рассмеяться, однако не мог позволить себе подобной роскоши.
– Зато есть у нас, я надеюсь. – Скелли осторожно приблизился к пленнику и позволил костлявым пальцам коснуться дрожащего от холода тела. – Так ты – Бивой?
– Аз Бивой, княжечи… Ай токи несрок Бивой животу долеч… – И дальше последовала длинная и совершенно неразборчивая тирада.
– Про живот я, кажется, понял, – усмехнулся Скелли, поднимая палец и призывая говорящего замолчать. – Надеюсь, ваша толмачиха сможет больше. Тиван, позволь мне полюбопытствовать, почему мы проморгали появление такого скопища народу у нас под носом?
– Потому что дозорные обязанности с мергов сняли ещё позапрошлой зимой.
– Но ты ведь опытный военачальник и наверняка не торопился сложить с себя такие важные полномочия. Я неправ?
– На последнем, то есть на прошлом совете присутствующий здесь Гийс вытребовал оставшихся у меня людей себе. – Тиван пожал плечами. – Надеюсь, его объяснение толмача не потребует…
Жестоко, подумал он, но справедливо. Пусть мальчишка держит ответ. Непонятно, правда, перед кем, но зато урок ему будет хороший.
– Если вы заметили, – умело сдерживая ярость, заговорил Гийс, – они в большинстве своем передвигаются верхом, а потому превосходят лесных дикарей в скорости. Их выступление оказалось быстрым и потому неожиданным.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Полное название – линт’эльгяры, т.е. защитники застав
2
Беора – часовня культа героев, имеет форму перевернутой луковицы и напоминает шлем мерга
3
Брегон – десятник, херетога – сотник