Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Читать онлайн Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 67
Перейти на страницу:
сказал он, наконец.

– Серьёзно? Почему же? – с искренним интересом спросил Адриано. – Думаешь, я и, правда, мог бы спокойно отсиживаться в гостинице или даже здесь, не зная, что с тобой, где ты?

– Я не хотел, чтобы ты знал… об этом, – сказал Том, опустив лицо. – Никто не должен был знать.

– Но полковник Фэй и твои служанки знают, – не удержался от шпильки Энди и вздохнул. – Том, ты должен с этим завязать.

– Я пытался. У меня не получилось, – пожал он плечами. – Да и с ним… было легче.

– Я помогу тебе, – Адриано по-прежнему был решительно настроен в этом вопросе. – Я не хочу, чтобы ты загнулся от этой дряни.

– Забавно, что именно из-за тебя я и попробовал, – усмехнулся Том, закрыв глаза и откинувшись на подушку. – Чтобы забыть. Чтобы хоть немного начать спать без чувства вины и предательства.

– Томми… я по-прежнему не могу для себя понять, как отношусь к случившемуся, – Энди взял его за руку и стал перебирать поразительно мягкие, не смотря на регулярный перебор струн, подушечки. – Но я понимаю и принимаю две вещи – ты спас мне жизнь. Если бы не ты, клан Давида добрался бы до нас. А вторая – я люблю тебя, айриш-бой, и вряд ли что-то способно это изменить. Кроме твоей смерти. Доставать тебя с того света мне бы не хотелось.

– Он мне до сих пор снится, – признался Том. – Давид-младший. Все то, что он делал, и та ночь в театре, – сказал он, посмотрев на Энди. – Я думал, что я все забуду, но не получается. Пока ты был рядом, кошмары не приходили. Но потом они стали в разы хуже. Там был не только он, но и ты, за решеткой, а когда я звал тебя на помощь, ты никогда не приходил, потому что я тебя предал…

– Я пришел, Томми, – Адриано сжал его руку. – И теперь только от тебя зависит, останусь ли я, хочешь ли ты сам этого, – он поднял взгляд на Тома.

– Я.. наверное, хочу. Только я не знаю, как вернуть все, что было, – ответил он, сжав пальцы Адриано в своих.

– Для начала нужно вернуться в Нью-Йорк. Том, оставаться здесь опасно, – озвучил одну из главных причин Энди. – Есть сведения, что Япония планирует нападение.

– Прости, что? – Том решил, что из-за опиума он все еще не очень хорошо соображает. – Япония? Ты имеешь в виду войну?

– К сожалению, именно ее я и имею в виду, – кивнул Энди. – Ты ведь был здесь во время конфликта, Мукденского инцидента, боевых действий в Маньчжурии? Знаешь финал этих событий?

– Ты имеешь в виду Шанхайское сражение в тридцать втором? – уточнил Том. – Да, я был здесь, но ведь все давно кончилось.

– Даже в Нью-Йорке считают, что все еще совершенно не кончилось, – покачал головой Энди. – Я сейчас говорю со слов более сведущих в этом вопросе людей. Так или иначе, Япония оказалась крайне недовольна выводами, которые сделала Ассамблея Лиги наций о случившемся в Маньчжурии, их назвали агрессорами. Но это не отменяет их интереса к Китаю. Слишком много свидетельств того, что они планирую новое наступление.

– И что ты предлагаешь, бежать? Возвращаться в Нью-Йорк? – спросил Том, совершенно растерянный новостями. Он, конечно, помнил свой ужас и тревогу, когда японцы бомбили Шанхай почти четыре года назад. Но он не думал, что это произойдет снова.

– Да, возвращаться в Нью-Йорк. И пока что еще не бежать, а просто уезжать, – ответил Энди. – Или тебя здесь что-то держит?

– Контракты, работа, дом… люди, которые в нем живут и работают, – ответил он, потерев лицо. – Я успел обжиться здесь за эти годы.

Адриано резко поднялся и отошел к окну. Да, прошло слишком много времени, Том изменился, повзрослел. Зачерствел, наверное.

– Я не могу не вернуться, – закурив, заговорил он, глядя через окно в сад. – Если я не вернусь, дон Мазари отправит людей искать меня. Если я вернусь, есть шанс, что он дарует мне прощение за неисполнение приказа. Если нет – на то его воля. Я ему слишком многим обязан. Тащить тебя силой я тоже не могу. Ты сам принимаешь решения в своей жизни.

Слова давались ему непросто, сердце жгло всем происходящим – казалось, сейчас Том предает его гораздо больше, чем шесть лет назад.

Том хотел сказать что-то, оправдаться, отговориться, потому что слова Энди, хоть и были правдивыми и правильными, все равно били по больному. Но дверь спальни распахнулась, и в нее влетел Тео.

– Дядя Том! Линг сказала, что ты заболел! – он залез к нему на кровать и обнял его, а Том прижал мальчика к себе, улыбаясь через силу.

– Я в порядке. Просто приступ мигрени. Голова поболит и пройдет, – пообещал он.

Услышав топот, Адриано обернулся и не смог сдержать улыбку. Было очевидно, как сильно мальчик любит Тома. И явно взаимно.

– Хочешь и его жизнь подвергнуть опасности? – тихо спросил Энди.

Том взглянул на Энди, молча прося не обсуждать это при ребенке.

– Хорошо провел день с Линг? – спросил он у Тео. – И вижу, ты уже познакомился с моим другом дядей Энди. Он будет нашим гостем, и надо попросить Вэнь приготовить ужин специально для него. Справишься с заданием? А я пока приведу себя в порядок.

– Мы ходили в книжную лавку, купили новые книги и раскраски, – тут же поделился Тео и закивал, повернувшись к Энди. – Господин Энди, какую еду вы любите? Вэнь что угодно может приготовить.

– Я думаю, Вэнь сама определится с составом праздничного ужина, но уверен, что дядя Энди не откажется от утки по-пекински, – сказал Том, поглядев на него.

– Хорошо! – Тео снова кивнул, поцеловал Тома в щеку и умчался столь же стремительно, как и прибежал.

– Что ты ему скажешь, когда станет понятно, что Китти вовсе не там, где он думает? – спросил Энди Тома. – И, вероятно, никогда не вернется.

– Я не хочу думать об этом сейчас, а сказать ребенку, что его мать, вероятно, умерла, я не смог. И тебе не позволю. Я, как могу, ограждаю его от всего. Если ты думаешь, что такому как он легко жить в азиатской стране, то ты ошибаешься, – Том встал и пошатнулся, направляясь в ванную.

– Я не собираюсь ничего ему говорить, – Энди последовал за ним. – Том, почему ты на меня злишься? Из-за того, что я явился и разрушил твою идеальную жизнь? – поразительно, но эта холодность были даже больнее, чем мысли о предательстве.

– Я злюсь, потому что у меня наркотический откат и сильный стресс, – ответил Том, отмахнувшись и набирая себе ванну. –

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит