Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - Linnea
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Может, это значит, что он на самом видном месте, где его могут видеть все кому не лень? - предположил Демиан.
- Вполне вероятно, - кивнул Блейз.
- Хорошо. Остановимся на этой версии, - задумчиво произнесла Милли. - Теперь вторая строчка. Он находится там, где сердце бьется в восторге.
- Ага, и где же оно бьется в восторге? - съязвил Грег. - Таких мест у каждого много.
- Грег прав, - покивал головой Винс.
- Нет, тут что-то другое. Это должно быть место, где у всех сердце бьется в восторге, - предположила Милли.
- А может не стоит так буквально воспринимать слова, - Демиан оглядел друзей.
- Что ты имеешь в виду? - Милли вопросительно посмотрела на него.
- Вообще-то, под описание подпадает только одно место, - задумчиво произнес Блейз.
- Какое? - воскликнули Винс и Грег в одновременно.
- Зал славы.
- А ведь точно, - выдохнула Милли. - Пошли.
Через десять минут, запыхавшиеся от быстрого бега, они стояли в зале славы.
- И что теперь? - спросил Винс.
- Он должен быть на виду, - неуверенно произнесла Милли, оглядывая стеклянные стеллажи с кубками, призовыми кинжалами, грамотами.
- Нет, он должен быть перед глазами, на самом видном месте, - исправил ее Демиан.
- Там еще было что-то про имя, - сказал Грег.
- Ага, что он под чужим именем. Как будем вычислять? - Винс посмотрел на друзей.
- Хельга, это имя либо германское, либо скандинавское, - задумчиво произнес Демиан. - Надо найти имя, которое есть на другом языке и означает тоже, что и Хельга.
- В библиотеку? - спросила Милли.
- Да. Только давай в Хогвартскую. До нашей далеко.
- Есть, я нашел, - вскрикнул Блейз через полчаса копания в очередной в этот день кипе книг.
- Мистер Забини, это библиотека, - библиотекарь укоризненно посмотрела на юноша. Но он и его сотоварищи уже углубились в чтение.
- Вот, что здесь написано, - начал читать Блейз. - Хельга: святая. Женская форма мужского имени Хельг. Альтернатива данного имени есть только в русском языке - Ольга, как женский вариант, и Олег - мужской. Ольга - имя несколько осторожное, при этом в нем довольно интересно сочетается достаточная замкнутость с внешней активностью. Энергия имени склоняет Ольгу уделять много внимания себе самой и своим внутренним переживаниям, не очень-то стремясь показать их окружающим. Часто это заставляет считать Ольгу, что называется, себе на уме. Так это или нет, однако сочетание противоположных качеств в ее характере, как активность в общении и замкнутость, действительно делают Олю весьма дипломатичной и даже расчетливым человеком. Она как бы постоянно контролирует себя - что и с кем можно, а чего не стоит делать...
- Все хватит, - остановила Милли.
- Что? - Блейз уставился на девушку.
- Хельга, Ольга..., - задумчиво произнесла Милли. - Где-то я видела это имя. Идемте назад в зал славы, - Милли поднялась из-за стола и направилась к выходу.
- Вот так всегда, - вздохнул Винс и поплелся за девушкой. Милли быстро прошла по коридорам и вошла в зал славы.
- Ищите кубок, посвященный Ольге, - бросила она юношам.
- Ты уверена? - скептически спросил Блейз.
- Да.
Ребята начали изучать стеллажи. Они медленно передвигались по залу, читая дарственные надписи.
- Есть! Я знала, что видела уже это имя, - вскрикнула Милли. - За выдающуюся учебу награждена княгиня Ольга Ярская, - победоносно произнесла Милли.
- Думаешь, это он? - Блейз смотрел на кубок.
- И как мы его будем вытаскивать отсюда? - поинтересовался Винс.
- Просто заберем, - ответила Милли.
- С ума сошла? - Блейз посмотрел на девушку.
- Нет. Ставьте заглушающие чары, - скомандовала Милли. Парни пожали плечами и поставили заглушающие и запирающие чары.
- Стекло разбить? - участливо спросил у девушки Грег.
- Зачем? Оно же просто открывается, - девушка потянула на себя дверцу, она легко поддалась. Милли аккуратно вытащила кубок. Ничего не произошло.
- Думаю, это Эльфы позаботились, - произнес Демиан.
- Все, уходим отсюда, - поторопил Блейз, снимаю наложенные чары.
- Ну, не так же его нести, - проворчала Милли.
- Дай сюда, - протянул руку Винс. Милли передала ему кубок. Винс расстегнул мантию и засунул кубок в бездонный карман своих брюк, затем застегнулся. - Вот и все.
- Как хорошо, что у тебя такие большие карманы, - съязвила Милли.
- Не язви. Уходим, - ухмыльнулся Винс.
- По-моему, уже время ужина, - произнес Грег.
- Тогда, в Большой зал.
- Когда же этот лес закончиться? - в сердцах произнесла Панси, в очередной раз падая на землю.
- Ты в порядке? - помогая встать девушке, спросил Невилл.
- А ты как думаешь? - огрызнулась та в ответ. Невилл только вздохнул. Они уже часа полтора шли по этому лесу. Последние полчаса Панси постоянно падала, запинаясь на каждом шагу то о корягу, то о корни деревьев. Остальным тоже приходилось нелегко. Радовало одно - никто до сих пор им не встретился, и все было спокойно.
- А вы вообще уверены, что мы в Запретном лесу? - спросил Нотт.
- А где нам еще быть? - зло прошипела Панси.
- Ну, мало ли, - пробурчал Тео.
- Я ненавижу этот лес, - Панси снова запнулась об корягу.
- Там впереди свет, - спокойно произнес Драко. Панси, взглянув в нужном направлении, со всех ног рванула туда. Минут через десять пять уставших путников стояли на опушке Запретного леса и любовались Хогвартсом.
- Я прибью того шутника, который создал эту комнату, - произнесла Панси. - И вообще я есть хочу.
- А переодеться и умыться ты не хочешь? - саркастически поинтересовался Драко.
- Сначала есть.
- В таком виде?
- А почему бы и нет? - Панси с вызовом осмотрела на Драко.
- Ладно, пошли в Большой зал.
Ужин был в самом разгаре, когда в зал ввалились пять слизеринцев-старшекурсников. Слизеринцы уставились на них в немом шоке, да и остальные пребывали в не меньшем. Еще бы. Всегда одетый с иголочки, с уложенными волосами Драко Малфой стоял перед ними с всклоченными волосами, в порванной и грязной мантии. Остальная четверка выглядела не лучше.
- Вы где были? - спросил Том, обретя дар речи. На лицах Панси, Драко, Адриан, Невилла и Тео расплылись идиотские улыбки.
- По-моему, они нашли корону, - разглядывая друзей, прошептала Милли.
- Ага, только вот где они ее искали? В Запретном лесу, что ли? - спросил Винс.
- Не знаю, не знаю, - протянул Демиан. - Но такое ощущение, что он передрались с огромной кучей неизвестных нам существ.
- Мистер Малфой, мистер Андерс, мистер Лонгботтом, мистер Нотт, мисс Паркинсон, минус двадцать очков с каждого за неподобающий внешний вид, - произнесла МакГонагалл. Но те даже не обратили на нее внимания. Адриан смотрел прямо в глаза Тома, и одними губами произнес.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});